Heidolph Hei-PLATE Mix 20 l Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Hei-PLATE Mix 20 l:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Safe
Heating and Mixing
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'instructions
Hei-PLATE Mix 20 l
Hei-PLATE Mix'n'Heat Core

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hei-PLATE Mix 20 l and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heidolph Hei-PLATE Mix 20 l

  • Page 1 Safe Heating and Mixing Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'instructions Hei-PLATE Mix 20 l Hei-PLATE Mix'n'Heat Core...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung Seite 4 – 21 Translation of the original instructions Page 26 – 43 Traduction de la notice originale Page 48 – 65 Zertifikate/Certifications...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Zu diesem Dokument ..................4 Typografische Konventionen ...................4 Urheberschutz......................4 Sicherheitshinweise in den Europäischen Amtssprachen .............4 Allgemeine Hinweise Angewandte Richtlinien, Produktzertifizierung ............. 5 Urheberrechtshinweis ..................5 Restrisiken ..................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Regelkonforme Verwendung ................5 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..........6 Transport......................
  • Page 4 Inbetriebnahme Gerät aufstellen ..................... 12 Netzspannungsversorgung ................12 Gerät ein-/ausschalten ..................12 Automatischer Wiederanlauf ................12 Funktion [Automatischer Wiederanlauf] aktivieren ............12 Funktion [Automatischer Wiederanlauf] deaktivieren ............13 Bedienung Allgemeine Hinweise ..................14 Drehzahl einstellen ..................14 Heizbetrieb (nur Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core) ............. 15 Heiztemperatur vorwählen ....................
  • Page 5: Einleitung

    Jedwede Überlassung an Dritte, Vervielfältigung in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhalts sind ohne schriftliche Genehmigung der Heidolph Scientific Products GmbH nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Sicherheitshinweise in den Europäischen Amtssprachen Eine Zusammenfassung aller in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitshinweise in allen Amtssprachen der Europäischen Union findet sich unserem Safety Guide für die Produktgruppe...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    2011/65/EU, RoHS, einschl. Erweiterung 2015/863 Urheberrechtshinweis Die im beschriebenen Produkt implementierte Software ist urheberrechtlich geschützt. Rechteinhaber ist Heidolph Scientific Products GmbH, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach/Deutschland. Ausgenommen hiervon sind etwaige in der Software enthaltene Open Source-Komponenten. Nähere Informationen hierzu sind im Servicebereich auf unserer Homepage www.heidolph.com abrufbar.
  • Page 7: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Allgemeine Hinweise Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Für einen Einsatz unter Bedingungen oder zu Zwecken, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichen, sind ggf. zusätzliche Maßnahmen notwendig und/oder spezifische Richtlinien und Sicherheitsvorschriften zu beachten (siehe u.a. Abschnitt „Sonstige Regularien“ auf Seite 9). Entsprechende Erfordernisse sind vom Betreiber in jedem Einzelfall zu evalu- ieren und umzusetzen.
  • Page 8: Energiesparpotenzial Und Kosteneffizienz

    Notfall ohne Verzögerung von der Spannungsversorgung trennen zu können. Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten am Gerät ausschließlich von einer autori- sierten Elektrofachkraft oder vom technischen Service der Fa. Heidolph Scientific Products GmbH durchführen. Das Gerät ist zur Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten grundsätzlich vom Netz zu trennen.
  • Page 9: Betriebssicherheit

    Sicherheit Betriebssicherheit Betreiben Sie das Gerät unter einem geschlossenen belüfteten Abzug, wenn Sie mit potenziell gefährlichen Stoffen arbeiten (entspr. EN 14175 sowie DIN 12924). Nehmen Sie keinesfalls eigenmächtige Änderungen oder Umbauten am Gerät vor! Verwenden Sie grundsätzlich originale bzw. ausdrücklich vom Hersteller zugelassene Ersatz- und Zubehörteile! Beheben Sie Störungen oder Fehler am Gerät sofort.
  • Page 10: Biogefährdung

    Regelwerke wie z.B. Labor- und Arbeitsstättenrichtlinien, Gefahrstoffverordnungen, anerkannte Regeln der Sicherheitstechnik und der Arbeitsmedizin sowie besondere örtliche Bestimmungen zwingend zu beachten! Im Falle von Zuwiderhandlungen erlischt jeglicher Garantieanspruch gegenüber Heidolph Scientific Products GmbH. Für sämtliche Schäden, die aus eigenmächtigen Änderungen oder Umbauten am Gerät, aus der Verwendung nicht zugelassener oder nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile bzw.
  • Page 11: Gerätebeschreibung Mechanischer Aufbau

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Mechanischer Aufbau Hei-PLATE Mix 20 l Rührplattform Ein-/Ausschalter Drehregler [Rotation] Netzanschlussbuchse Die Netzanschlussbuchse auf der Rückseite des Geräts ist mit einer Schutzklappe versehen. Zum Öffnen der Schutzklappe sind keine Hilfsmittel notwendig!
  • Page 12: Hei-Plate Mix'n'heat Core

    Gerätebeschreibung Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core Heizplatte Ein-/Ausschalter Drehregler [Temperatur] Taste + Anzeige Heizung ein/aus Drehregler [Rotation] Netzanschlussbuchse Sechspolige Anschlussbuchse für externen Temperaturregler EKT Hei-Con Die Anschlüsse auf der Rückseite des Geräts sind mit einer Schutzklappe versehen. Zum Öffnen der Schutzklappe sind keine Hilfsmittel notwendig!
  • Page 13: Gerät Aufstellen

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen VORSICHT • Stellen Sie das Gerät für den Einsatz auf eine saubere, stabile, ebene, waagrechte und hitzebeständige Fläche. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit unmittelbar erreichbar ist, um das Gerät im Notfall ohne Verzögerung von der Spannungsver- sorgung trennen zu können.
  • Page 14: Funktion [Automatischer Wiederanlauf] Deaktivieren

    Inbetriebnahme Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core ➜ Verbinden Sie die Netzanschlussleitung des Geräts mit einer ordnungsgemäß geerdeten Netzsteckdose. – Gerät im Standby-Betrieb, Ein-/Ausschalter leuchtet weiß. ➜ Drücken und halten Sie die Taste [Heizung ein/aus] des Geräts gedrückt. ➜ Drücken Sie den Ein-/Ausschalter kurz (Ein-/Ausschalter leuchtet grün) und halten Sie die Taste [Heizung ein/aus] solange gedrückt, bis diese fünfmal orange blinkt: –...
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Allgemeine Hinweise VORSICHT Bei hohen Drehzahlen in Kombination mit großer Last und/oder einem hohen Aufbau auf der Heizplatte besteht die Gefahr, dass das Gerät aufschwingt und stürzt! • Erhöhen Sie die Drehzahl unter den genannten Bedingungen nur allmählich auf das erforderliche Niveau und achten Sie dabei auf die Stabilität des Aufbaus.
  • Page 16: Heizbetrieb (Nur Hei-Plate Mix'n'heat Core)

    Bedienung Heizbetrieb (nur Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core) Heiztemperatur vorwählen WARNUNG Die Heizplatte ist für eine maximale Betriebstemperatur von 300 °C ausgelegt. Ab einer Temperatur von 50 °C besteht beim Kontakt mit heißen Oberflächen Verletzungsgefahr! • Vermeiden Sie im Betrieb direkten Hautkontakt mit der Heizplatte und beachten Sie auch nach dem Abschalten die Restwärmeanzeige! •...
  • Page 17: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Die folgende Tabelle zeigt mögliche Störungen und entsprechende Abhilfemaßnahmen auf: Störung mögliche Ursache / Abhilfe ➜ Netzspannung liegt nicht an: Netzanschlussleitung auf Beschädigung prüfen, Anschlussstecker auf korrekten Sitz LED Ein-/Ausschalter prüfen, Sicherung der Hausinstallation prüfen. leuchtet nicht ➜...
  • Page 18: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Allgemeine Gerätedaten Modell Hei-PLATE Mix 20 l Mix‘n‘Heat Core Abmessungen (B × H × T) 168 × 101 × 299 mm ∅ 135 mm Nutzfläche Heizplatte ∅ 145 mm ∅ 145 mm Gewicht ca. 3 kg Maximal zulässige Belastung 25 kg Antrieb EC-Motor, linksdrehend Drehzahlbereich 100 – 1.400 U/min Schutzart (EN 60529) IP42 Schalldruckpegel < 50 db(A) Heizung 800 W bei 230 V (EU) Heizleistung 600 W bei 115 V (US) Heiztemperaturbereich...
  • Page 19: Lieferumfang

    Safety Guide 01-005-006-68 Garantieregistrierung 01-006-002-78 Zubehör Weiterführende Informationen zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Homepage www.heidolph.com. Geräteservice Beachten Sie bei allen Servicearbeiten am Gerät (Reinigung, Wartung, Reparatur) die in diesem Abschnitt beschriebenen allgemeinen Anweisungen und Sicherheitshinweise. GEFAHR Stromschlag Im Inneren des Geräts sind spannungsführende Komponenten verbaut. Beim Öffnen des Geräts besteht die Gefahr, spannungsführende Komponenten zu...
  • Page 20: Reparaturen - Geräterücksendung

    • Entfernen und Entsorgen Sie Rückstände gesundheits-, umwelt- und biogefährdender Stoffe sachgerecht! Registrierung im Sinne des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) Die Firma Heidolph Scientific Products GmbH mit Sitz in 91126 Schwabach/Deutschland, Anschrift Walpersdorfer Str. 12, ist unter der Nummer DE 50705753 im Elektro-Altgeräte-Register der stiftung ear registriert (www.ear-system.de).
  • Page 21: Garantieerklärung

    Anhang Garantieerklärung Die Firma Heidolph Scientific Products GmbH gewährt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler. Ausgenommen vom Garantieanspruch sind Glas- und Verschleißteile, Transportschäden sowie Schäden, die auf einen unsachgemäßen Umgang oder eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts zurückzuführen sind.
  • Page 22: Unbedenklichkeitserklärung

    Wenn ja, mit welchen Substanzen kam das Gerät in Berührung? RECHTSVERBINDLICHE ERKLÄRUNG Dem Auftraggeber ist bekannt, dass er gegenüber dem Auftragnehmer für Schäden, die durch unvollständige und nicht korrekte Angaben entstehen, haftet. Datum Unterschrift Firmenstempel © Heidolph Scientific Products GmbH Doc-ID: 01-006-003-30-3 – Ed.: 2024-09-04...
  • Page 23 Translation of the original instructions Page 26 – 43 Traduction de la notice originale Page 48 – 65 Zertifikate/Certifications...
  • Page 24 Contents Introduction About this document ..................26 Typographic conventions ....................26 Copyright protection ....................26 Safety instructions in the official languages of the European Union ........26 General notes Directives applied, product certification ............. 27 Copyright notice .................... 27 California Residents ..................27 Residual risk ....................
  • Page 25 Commissioning Positioning the device ..................34 Power supply ....................34 Switching the device on/off ................34 Automatic restart ..................34 Activating the [Automatic restart] function ..............34 Deactivating the [Automatic restart] function ..............35 Operation General notes ....................36 Setting the rotation speed ................36 Heating mode (Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core only) ..........
  • Page 26: Introduction

    No transfer to third parties, reproduction in any form, including excerpts, and by any means, as well as utilization and/or disclosure of the contents is permitted without the prior written consent of Heidolph Scientific Products GmbH. Any violation is subject to compensation for damage. Safety instructions in the official languages of the European Union A summary of all safety instructions in this document, in all official languages of the European Union, can be found in our Safety Guide for the Hei-PLATE product group (Ref.
  • Page 27: General Notes

    Heidolph Scientific Products GmbH, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach/Germany. Any open source software components in this software are excluded from our copyright. Further information is available in the service area on our website www.heidolph.com. Violations of copyright (e.g. unauthorized use or modification of the software) may result in civil claims (e.g.
  • Page 28: Reasonably Foreseeable Misuse

    General notes Reasonably foreseeable misuse Additional measures may be necessary, and/or specific directives and safety regulations may have to be observed for use under conditions or for purposes deviating from the intended use (see, for example, section “Other regulations” on page 31). Corresponding requirements must be evaluated and implemented by the operator in each individual case.
  • Page 29: Energy Saving Potential And Cost Efficiency

    Have repairs and/or maintenance work on the device carried out exclusively by an authorized elec- trician or by the technical service department of Heidolph Scientific Products GmbH. Always disconnect the device from the power supply system before carrying out any maintenance, cleaning or repair work.
  • Page 30: Operational Safety

    Safety Operational safety Operate the device under a closed ventilated fume hood when working with potentially hazardous substances (see EN 14175 and DIN 12924). Do not make any unauthorized changes or modifications to the device! Only use genuine spare parts and accessories, or those expressly approved by the manufacturer! Rectify malfunctions or faults on the device immediately.
  • Page 31: Biohazard

    Noncompliance will invalidate any warranty claims against Heidolph Scientific Products GmbH. The operating company is solely liable for all damage resulting from unauthorized changes or modi-...
  • Page 32: Device Description

    Device description Device description Mechanical design Hei-PLATE Mix 20 l Stirring platform On/off switch Rotary control [rotation] Appliance inlet The appliance inlet at the rear of the device is fitted with a protective cover. No tools are needed to open the protective cover.
  • Page 33: Hei-Plate Mix'n'heat Core

    Device description Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core Heating plate On/off switch Rotary control [temperature] Button + heating function on/off indicator Rotary control [rotation] Appliance inlet Six-pole connection socket for external temperature controller EKT Hei-Con The connections at the rear of the device are fitted with a protective cover. No tools are needed to open the protective cover.
  • Page 34: Positioning The Device

    Commissioning Commissioning Positioning the device CAUTION • To use the device, place it on a clean, stable, level, horizontal, and heat-resistant surface. • Make sure that the power plug can be reached directly at any time, in order to disconnect the device from the power supply at any time without delay.
  • Page 35: Deactivating The [Automatic Restart] Function

    Commissioning Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core ➜ Connect the power supply cord to a properly grounded power socket. – Device in standby mode, on/off button is lit white. ➜ Press the [heating on/off] button and keep it pressed. ➜ Briefly press the on/off button (on/off button lights up green) and hold down the [heating on/ off] button until it flashes orange five times: –...
  • Page 36: Operation General Notes

    Operation Operation General notes CAUTION At high speeds in combination with a large load and/or a tall setup on the heating plate, there is a risk of the device swinging up and falling. • Only increase the speed to the required level gradually under the named conditions, and pay attention to the stability of the setup.
  • Page 37: Heating Mode (Hei-Plate Mix'n'heat Core Only)

    Operation Heating mode (Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core only) Set the heating temperature WARNING The heating plate is designed for a maximum operating temperature of 300°C. Contact with surfaces above 50 °C can lead to serious injury. • Avoid direct skin contact with the heating plate during operation and also observe the residual heat indicator after switching off! •...
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting The following table includes possible failures and corresponding corrective measures: Malfunction Possible cause/ remedy ➜ Mains voltage not present: Check the power supply cable for damage, check the connection plug for correct seating, check On/off button illumina- the fuse of the house installation.
  • Page 39: Appendix

    Appendix Appendix Technical specifications General device data Hei-PLATE model Mix 20 l Mix‘n‘Heat Core Dimensions (W × H × D) 168 × 101 × 299 mm ∅ 135 mm Usable surface heating plate ∅ 145 mm ∅ 145 mm Weight approx. 3 kg Maximum permissible load 25 kg Drive EC motor, left-turning Speed range 100 – 1,400 rpm Protection class (EN 60529) IP42 Acoustic pressure < 50 db(A)
  • Page 40: Scope Of Delivery

    Warranty registration 01-006-002-78 Accessories Further information on available accessories can be found on our website at www.heidolph.com. Device service When carrying out service work on the device (cleaning, maintenance, repair), observe the general instructions and safety information described in this section.
  • Page 41: Repairs - Return Of Equipment

    Registration in accordance with the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) Heidolph Scientific Products GmbH, headquartered in 91126 Schwabach/Germany, address Walpersdorfer Str. 12, is registered under the number DE 50705753 in the electronic waste equip-...
  • Page 42: Warranty Statement

    Appendix Warranty statement Heidolph Scientific Products GmbH provides a three-year warranty against material and manu- facturing defects. Glass and wear parts, transportation damage, and damage resulting from improper handling or non-intended use of the product are excluded from the warranty.
  • Page 43: Certificate Of Decontamination

    If yes, with which substances did the device come into contact? LEGALLY BINDING DECLARATION The principal/consignor is aware that they are liable to the agent/consignee for losses or damage incurred due to incomplete and incorrect information. Date Signature Company stamp © Heidolph Scientific Products GmbH Doc-ID: 01-006-003-30-3 – Ed.: 2024-09-04...
  • Page 44 Traduction de la notice originale Page 48 – 65 Zertifikate/Certifications...
  • Page 45 Contenu Introduction Concernant ce document ................48 Conventions typographiques ..................48 Droits d’auteur ......................48 Consignes de sécurité dans les langues officielles de l’Union Européenne ......48 Remarques générales Directives appliquées, certification des produits ..........49 Avis de droit d’auteur ..................49 Risques résiduels ..................49 Utilisation conforme ..................
  • Page 46 Mise en service Installer l’appareil ..................56 Alimentation électrique .................. 56 Allumer/éteindre l’appareil ................56 Remise en marche automatique ..............56 Activer la fonction [Remise en marche automatique] ............56 Activer/désactiver la fonction [Remise en marche automatique] ......... 57 Utilisation Remarques générales ..................
  • Page 47: Introduction

    Toute cession à des tiers, reproduction sous quelque forme que ce soit – même d’extraits – ainsi que l’utilisation et/ou la communication du contenu sont interdits sans accord écrit préalable de Heidolph Scientific Products GmbH. Les contrevenants s’exposent à des dommages et intérêts. Consignes de sécurité dans les langues officielles de l’Union Européenne...
  • Page 48: Remarques Générales

    Le logiciel mis en œuvre pour le produit décrit est protégé par la législation. Le titulaire des droits est Heidolph Scientific Products GmbH, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach/ Allemagne. En sont exclus des éventuels composants open source contenus dans le logiciel.
  • Page 49: Mauvais Usage Raisonnablement Prévisible

    Remarques générales Mauvais usage raisonnablement prévisible Pour une utilisation dans des conditions ou à des fins qui divergent de l’utilisation normale, le cas échéant, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires et/ou des directives et des consignes de sécurité spécifiques doivent être respectées (voir entre autres la section « Autres réglementations»...
  • Page 50: Potentiel D'économie D'énergie Et Rentabilité

    électrique sans retard en cas d’urgence. Faites effectuer les réparations et/ou les travaux de maintenance de l’appareil uniquement par un électricien qualifié agréé ou par le service technique de l’entreprise Heidolph Scientific Products GmbH. L’appareil doit être débranché pour effectuer des travaux de maintenance, de nettoyage ou de réparation.
  • Page 51: Sécurité De Fonctionnement

    Sécurité Sécurité de fonctionnement Faites fonctionner l’appareil sous une hotte ventilée fermée si vous travaillez avec des substances potentiellement dangereuses (selon les normes EN 14175 et DIN 12924). Ne modifiez ou ne transformez jamais l’appareil sans autorisation ! Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires originaux ou expressément homo- logués par le fabricant ! Éliminez immédiatement les défauts ou les anomalies de l’appareil.
  • Page 52: Risque Biologique

    En cas de non-respect, tout droit à la garantie vis-à-vis de la Heidolph Scientific Products GmbH sera annulé.
  • Page 53: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Structure mécanique Hei-PLATE Mix 20 l Plate-forme d'agitation Interrupteur marche/arrêt Bouton rotatif [Rotation] Prise de raccordement La prise d'alimentation située à l'arrière de l'appareil est munie d'un clapet de protection. Aucun outil n’est nécessaire pour ouvrir le volet de protection !
  • Page 54: Hei-Plate Mix'n'heat Core

    Description de l’appareil Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core Plaque chauffante Interrupteur marche/arrêt Bouton rotatif [Température] Bouton + voyant lumineux marche/arrêt du chauffage Bouton rotatif [Rotation] Prise de raccordement Prise de connexion six pôles pour régulateur de température externe EKT Hei-Con Les raccords au dos de l’appareil sont munis d’un volet de protection. Aucun outil n’est nécessaire pour ouvrir le volet de protection !
  • Page 55: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Installer l’appareil ATTENTION • Pour utiliser l’appareil, placez-le sur une surface propre, solide, plane, horizontale et résistante à la chaleur. • Assurez-vous que la fiche du câble est accessible à tout moment et direc- tement pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique sans retard en cas d’urgence.
  • Page 56: Activer/Désactiver La Fonction [Remise En Marche Automatique]

    Mise en service Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core ➜ Branchez le câble d'alimentation à une prise de courant correctement mise à la terre. – Unité en mode veille, l'interrupteur marche/arrêt est allumé en blanc. ➜ Appuyez sur le bouton [Chauffage marche/arrêt] et maintenez-le enfoncé. ➜...
  • Page 57: Utilisation

    Utilisation Utilisation Remarques générales ATTENTION L’appareil risque de se soulever en raison des vibrations et de tomber lorsqu’il est soumis à des vitesses de rotation élevées associées à une charge impor- tante et/ou à un assemblage de haute taille sur la plaque chauffante ! •...
  • Page 58: Mode Chauffage (Uniquement Hei-Plate Mix'n'heat Core)

    Utilisation Mode chauffage (uniquement Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core) Présélectionner la température de chauffe AVERTISSEMENT La plaque chauffante est conçue pour une température de service maximale de 300 °C. À partir d’une température de 50 °C, il y a un danger de bles- sures en cas de contact avec des surfaces chaudes ! •...
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dépannage Le tableau suivant indique des perturbations possibles et les mesures à prendre pour y remédier : Perturbation cause possible/dépannage ➜ Il n’y a pas de tension réseau : Vérifier que le câble d’alimen- tation électrique n’est pas endommagé, que le connecteur La LED de la touche de raccordement est correctement positionné, et vérifier le marche/arrêt ne s’al-...
  • Page 60: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Données générales de l’appareil Modèle Hei-PLATE Mix 20 l Mix‘n‘Heat Core Dimensions (l × h × p) 168 × 101 × 299 mm ∅ 135 mm Plateau de la plaque chauffante ∅ 145 mm ∅ 145 mm Poids env. 3 kg Charge maximale admissible 25 kg Entraînement Moteur sans balais à rotation à gauche Plage de vitesses 100 à 1 400 tr/min.
  • Page 61: Livraison

    01-006-002-78 Accessoires Vous trouverez de plus amples informations concernant les accessoires disponibles sur notre site Internet : www.heidolph.com. Entretien de l’appareil Lors de tous les travaux de service sur l’appareil (nettoyage, maintenance, réparation), respectez les instructions générales et les consignes de sécurité décrites dans cette section.
  • Page 62: Réparations - Renvoi D'appareil

    Enregistrement conformément à la loi ElektroG (Electrical and Electronic Equipment Act) Heidolph Scientific Products GmbH, dont le siège social est situé à 91126 Schwabach/Allemagne, adresse Walpersdorfer Str. 12, est enregistrée sous le numéro DE 50705753 dans le registre des...
  • Page 63: Déclaration De Garantie

    Annexe Déclaration de garantie L’entreprise Heidolph Scientific Products GmbH accorde une garantie de trois ans sur les vices de matériau et de fabrication. Les pièces en verre et d’usure, les dommages survenus lors du transport ainsi que les dommages dus à une mauvaise manipulation ou à une utilisation non conforme du produit sont exclus du droit à...
  • Page 64: Déclaration D'innocuité

    Si oui, avec quelles substances l’appareil est-il entré en contact ? DÉCLARATION JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTE Le client est conscient qu'il est responsable à l’égard du prestataire des dommages causés par des informations incomplètes et incorrectes. Date Signature Cachet de l’entreprise © Heidolph Scientific Products GmbH Doc-ID: 01-006-003-30-3 – Ed.: 2024-09-04...
  • Page 65: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    EN ISO 12100:2010, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person Authorized to compile the technical file: Jörg Ziel - Heidolph Scientific Products GmbH, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany Schwabach, 11.09.2024 Jörg Ziel...
  • Page 66: Declaration Of Conformity

    UK Authorised Representative (for authorities only): ProductIP ( UK ) Ltd. 8. Northumberland Av. London WC2N 5BY Signed for and on behalf of Heidolph Scientific Products GmbH Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany Schwabach, 13.09.2024 Jörg Ziel Andreas Hahn...
  • Page 67 RoHS Declaration of Conformity Zertifikat RoHS - Konformitätserklärung Heidolph Scientific Products GmbH / Walpersdorfer Str. 12 / D-91126 Schwabach An die zuständige Person To whom it may concern Datum: September 2024 RoHS-Konformitätserklärung (Richtlinie 2011/65/EU) und die Erweiterung 2015/863 RoHS-Declaration of conformity (Directive 2011/65/EU) and the extension 2015/863 Hiermit wird bestätigt, dass entsprechend dem heutigen Wissensstand alle von...
  • Page 68 China RoHS DECLARATION OF CONFORMITY Heidolph Scientific Products GmbH has made reasonable efforts to ensure that hazardous materials and substances may not be used in its products In order to determine the concentration of hazardous substances in all homogeneous materials of the subassemblies, a “Product Conformity Assessment”...
  • Page 69 (Pb), mercury (Hg), cadmium (Cd), hexavalent chromium (CrVI), polybrominated biphenyls (PBB), and polybrominated diphenyl ethers (PBDE). Products manufactured by Heidolph Scientific Products GmbH may enter into further devices or can be used together with other appliances . With these products and appliances in particular, Heidolph Scientific Products GmbH will not take responsibility for the EFUP of those products and appliances.
  • Page 70 © Heidolph Scientific Products GmbH Doc-ID: 01-005-006-54-1a – Ed.: 2025-03-20 Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Dokument unterliegt in gedruckter Form keinem Änderungsdienst, der jeweils neueste Ausgabestand steht auf unserer Homepage zum Download zur Verfügung. Subject to change without notice. The printed version of this document is not regularly updated.

This manual is also suitable for:

Hei-plate mix'n'heat core506-11100-00506-54100-00

Table of Contents