CLAGE 3. Sicherheitshinweise Montage, erste In betriebnahme und Wartung dieses Ge rätes dürfen nur durch einen anerkannten Fachhand werks betrieb nach Montageanweisung erfolgen, der dabei für die Beachtung der bestehenden Normen und Installationsvorschriften voll verantwortlich ist. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.
Bei Entsorgung außerhalb Deutschlands beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften und Gesetze. 5. Gerätebeschreibung • Der Kleinspeicher S 5-O ist ein offenes, druckloses Gerät zur dezentralen Warm wasserversorgung einer einzelnen Zapfstelle, wie z.B. Küchenspüle. 15 min • Der Kleinspeicher hält ständig den Wasserinhalt mit der vorgewählten...
CLAGE 7. Gebrauch Am Gerät lässt sich die gewünschte Temperatur für den Wasserinhalt des Speichers einstellen. Das Wasser wird über das Warmwasserzapfventil der installierten Armatur entnommen und kann dort mit Kaltwasser gemischt werden. 15 min S5-O Temperaturwahl 10 min 5 min •...
• Das Gerät darf niemals Frost ausgesetzt werden. • Auslaufstutzen und Armaturenschwenkarm nicht absperren. Verwenden Sie ausschließlich CLAGE-Strahlregler für Drucklose Speicher. Der Auslauf hat die Funktion einer Belüftung. Es dürfen nur spezielle Arma turen für offene (drucklose) Warm wasserspeicher installiert wer- den.
CLAGE 9. Elektroanschluss Nur durch den Fachmann! Schaltplan Zu beachten sind: • VDE 0100 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs- unternehmen • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild 230 V~ • Gerät an den Schutzleiter anschließen! Das Gerät ist über eine Schutzkontaktsteckdose anzuschließen, diese muss nach der Installation des Gerätes frei zugänglich sein.
S 5-O 11. Reinigung und Pflege Nur durch den Fachmann! Bei allen Arbeiten: • Gerät elektrisch vom Netz trennen. • Kalt- und Warmwasser vom Gerät lösen. • Gerät abnehmen, über den Kalt- und Warmwasserauslaufstutzen entleeren und auf den Tisch legen.
S 5-O 3. Safety notes Installation, commissioning and maintenance of this appliance may only be undertaken by an authorized professional who will then be re sponsible for adhe- rence to the applicable standards and installation regulations. We cannot accept any liability for damage due to non-compliance with these instructions.
For disposal outside Germany, please also observe the local regulations and laws. 5. Description of appliance • The storage water heater S 5-O is a open (non-pressurized) water heater for the decentral hot water supply of a single outlet, e.g. kitchen sink. 15 min •...
S 5-O 7. Operating The required temperature for the water in the storage heater can be set on the appliance. The water is dispensed via the hot water tap of the installed fit- ting and can then be mixed with cold water.
• Never expose appliance to frost. • Do not close outlet pipe and the swivel spout of the fittings. Only use CLAGE-jet control for pressureless water storage heaters. The spout also functions as a vent. Only special open-outlet (non-pressure) taps are allowed for installation with this appliance. Follow the manual of the tap as the flow must be regulated to 5 l /min.
S 5-O 9. Electrical connection Only by a specialist! Circuit diagram Please observe: • e.g. VDE 0100 • The installation must comply with current IEC and national local regula- tions or any particular regulations, specified by the local electricity supply...
CLAGE 11. Maintenance and cleaning By a professional only! Applicable to all maintenance work: • Disconnect unit from the mains circuit. • Disconnect cold and hot water pipes from unit. • Remove unit, drain via the cold and hot water connection pieces and place on a table.
CLAGE 3. Consignes de sécurité Seules des entreprises d’installation agréées sont habilitées à effectuer les tra- vaux de montage, de première mise en service et de maintenance de l’appareil. L’entreprise contractée assumera l’entière responsabilité quant à la conformité des travaux aux directives en matière d’installation et aux normes en vigueur.
En cas d’élimination en dehors de l’Allemagne, veuillez également respecter les réglementations et lois locales. 5. Description de l’appareil • Le chauffe-eau S 5-O est un appareil à écoulement libre (sans pression) pour l‘ali- mentation décentralisée en eau chaude d‘un seul point d‘eau, p. ex. un évier de cuisine.
CLAGE 7. Utilisation Le réglage de la température souhaitée de l’eau du chauffe-eau s’effectue sur l’appareil. L’eau arrive par la soupape d’eau chaude de la robinetterie en place pour être mélangée à l’eau froide. 15 min S5-O Sélection de la température...
• L’appareil ne doit jamais être exposé au gel. • Ne pas obturer le tube de sortie et le bec mobile de la robinetterie. Utilisez exclusivement le brise-jet CLAGE pour les chauffe-eau hors pression. La sortie fait fonction d’aérateur. Seules des robinetteries spéciales pour chauffe-eau à...
CLAGE 9. Raccordement électrique Schéma de câblage Réservé au professionnel! Doivent être respectés: • p. ex. VDE 0100 • Le règlements des entreprises de distribution d’énergie et d’eau locales • Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signalétique • Relier l’appareil à la terre ! 230 V~ Il faut raccorder l’appareil avec une prise avec terre qui doit rester librement...
S 5-O 11. Maintenance et entretien Réservé au professionnel ! Pour toute intervention: • Mettre l’appareil hors tension. • Desserrer les raccords d’eau froide et chaude sur l’appareil. • Déposer l’appareil, vidanger par les raccords d’eau chaude et froide et le poser sur la table.
S 5-O 3. Veiligheidswenken De montage, eerste inbedrijfstelling en het onderhoud van dit apparaat mag alleen door een erkend instal latiebedrijf worden uitgevoerd dat daarbij voor de inachtneming van de bestaande normen en installatievoorschriften de volle verantwoording draagt. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schadegevallen, die door het niet opvolgen van deze handleiding ontstaan.
Neem bij afvoer buiten Duitsland ook de plaatselijke voorschriften en wetten in acht. 5. Beschrijving van het apparaat • De kleine boiler S 5-O is een open, drukloos toestel voor de decentrale warmwater voorziening van een afzonderlijke tappunt zoals bijv. een keu- kengootsteen.
S 5-O 7. Gebruik Op het apparaat kan men de gewenste temperatuur voor het water in de boi- lerketel instellen. Het water wordt d.m.v. de warmwater kraan uit de geïnstal- leerde combinatie ontnomen en kan dan met koud water worden gemengd.
140 mm. • Het toestel mag nooit aan vorst worden blootgesteld. • Sluit nooit de uitloop aan de kraan af en gebruik uitsluitend CLAGE- straalbrekers voor drukloze opslag. De kraanuitloop dient tevens voor de beluchting. Er mogen alleen speciale fittingen voor open (drukloze) boilers worden geïnstalleerd.
S 5-O 9. Elektrische aansluiting Schakelschema Alleen door de vakman! Let op het volgende: • bijv. VDE 0100 • Bepalingen van de plaatselijke leverancier van water en elektriciteit • Technische gegevens en gegevens op het typeplaatje 230 V~ • Apparaat op de aardleiding aansluiten! De boiler dient op een stopkontakt met aarding aangesloten worden.
CLAGE 11. Onderhoud en verzorging Aansluiting alleen door een vakman! Bij werkzaamheden altijd: • Eerst de boiler loskoppelen van het stroomnet. • Koudwater- en warmwaterleiding van de boiler loskoppelen. • Apparaat verwijderen, via de warm-water- en koudwateraansluitpunten leeg laten lopen en op tafel leggen.
CLAGE 3. Wskazówki bezpieczeństwa Zainstalowanie, pierwsze uruchomienie i konserwacja podgrzewacza mogą być wyk- onywane jedynie przez autoryzowany zakład usługowy odpowiedzialny za zgodność zainstalowania z obowiązującymi normami i przepisami montażowymi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezastosowania się do powyższego wymagania.
W przypadku utylizacji poza granicami Niemiec należy przestrzegać również lokal- nych rozporządzeń i ustaw. 5. Opis podgrzewacza • Pojemnościowy podgrzewacz wody S 5-O jest urządzeniem otwartym i bez- ciśnieniowym, przeznaczonym do decentralnego zasilania ciepłą wodą poje- dynczego punktu czerpania, np. przy zlewie kuchennym.
CLAGE 7. Użytkowanie Urządzenie umożliwia nastawienie wybranej temperatury podgrzewanej wody. Woda pobierana jest przez otwarcie zaworu ciepłej wody w zainstalowanej baterii i w tym miejscu może być mieszana z zimną wodą. 15 min S5-O 10 min Nastawienie temperatury 5 min •...
140 mm. • Nie wolno narażać urządzenia na działanie mrozu. • Nie zamykać króćca odpływu ani wylewki. Stosować wyłącznie perlatory CLAGE do zasobników bezciśnieniowych. Odpływ spełnia jednocześnie funkcję odpowietrzania. Dozwolona jest wyłącz- nie instalacja armatur specjalnych do otwartych (bezciśnieniowych) podgrze- waczy wody.
CLAGE 9. Przyłącze elektryczne Schemat układu elektrycznego Tylko przez specjalistę! Należy przestrzegać: • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykona- nej w układzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 • Przepisów Rejonowych Zakładów Energetycznych i Zakładów Wodociągowych 230 V~ •...
S 5-O 11. Konserwacja, zalecenia praktyczne Tylko przez fachowca! Przy wszystkich pracach należy: • odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej • odłączyć przyłącza ciepłej i zimnej wody • zdjąć urządzenie, opróżnić przez króćce zimnej i ciepłej wody, potem poło- żyć na stole Otwarcie pokrywy obudowy 1.
S 5-O 3. Bezpečnostní pokyny Montáž, první uvedení do provozu a údržba tohoto přístroje smí být provádě- ny pouze uznávanou odbornou firmou, která je při tom plně zodpovědná za dodržování stávajících norem a instalačních předpisů. Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody, které vznikly nedodržením tohoto návodu.
Ti vám poskytnou další informace. Při likvidaci mimo Německo dodržujte místní předpisy a zákony. 5. Popis přístroje • Malý zásobník vody S 5-O je otevřený, beztlakový přístroj určený pro lokální zásobování teplou vodou jednoho odběrného místa, jako např. kuchyňského dřezu.
S 5-O 7. Použití přístroje Na přístroji lze nastavit požadovanou teplotu vody v zásobníku. Voda se ode- bírá přes výtokový ventil teplé vody instalované armatury a je možné ji zde směšovat se studenou vodou. 15 min Nastavení teploty S5-O 10 min •...
• Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. • Neblokujte výtokový otvor armatury a její otočné rameno. Používejte výhradně perlátor CLAGE pro beztlakové zásobníky. Výtok zároveň provzdušňuje proud vody. Je přípustná instalace pouze speciální armatury pro otevřené (beztlakové) zásobníky teplé vody. Dodržujte mon- tážní...
S 5-O 9. Připojení k elektrické síti Schéma zapojení Pouze odborníkem! Dodržujte: • např. VDE 0100 • Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody • Technické údaje na typovém štítku 230 V~ • Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči! Přístroj je nutno zapojit do napájecí elektrické sítě přes zásuvku s ochranným kolíkem, která...
CLAGE 11. Údržba a péče Smí provádět jen odborník! Při provádění veškerých prací: • přístroj odpojit od napájecí sítě, • odpojit přívody studené a teplé vody, • přístroj sundat, vyprázdnit výtoková hrdla teplé a studené vody a položit na stůl.
S 5-O Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych pro- duktu / Technický list podle / Technický list výrobku podľa / Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C...
Page 45
CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych pro- duktu / Technický list podle / Technický list výrobku podľa / > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy- efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-efficiency and the annual power...
Page 48
57200 Sarreguemines France Tél: +33 8 06 11 00 16 Fax: +33 3 87 98 43 70 Mail: contact@savclage.fr www.savclage.fr CLAGE Polska Spółka z o.o. ul. Wichrowa 4 PL-60-449 Poznań Polska Tel: +48 61-849 94 08 Faks: +48 61-849 94 09 e-mail: info@clage.pl...
Need help?
Do you have a question about the S 5-O and is the answer not in the manual?
Questions and answers