Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HITSAUSKONEEN KÄYTTÖOHJE
TIMCO
Mallit: iT250MIG (230 V) iT250MIG (400 V) iT315MIG (400 V)
MIG-/MAG-HITSAUSKONE INVERTTERI IGBT
Kiitos, että ostit tuotteemme. Lue tämä opas huolellisesti,
jotta käytät sitä oikein.
Käännös alkuperäisestä ohjeesta.
- 1 -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iT250MIG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Timco Tools iT250MIG

  • Page 1 HITSAUSKONEEN KÄYTTÖOHJE TIMCO Mallit: iT250MIG (230 V) iT250MIG (400 V) iT315MIG (400 V) MIG-/MAG-HITSAUSKONE INVERTTERI IGBT Kiitos, että ostit tuotteemme. Lue tämä opas huolellisesti, jotta käytät sitä oikein. Käännös alkuperäisestä ohjeesta. - 1 -...
  • Page 2 Turvallisuus Noudata tarvittavia toimenpiteitä välttyäksesi vahingoilta. Lisätietoja saat valmistajan suositusten mukaisesta käyttäjän turvallisuusoppaasta. Sähköiskuvaara – voi johtaa kuolemaan!! Kytke maadoitus voimassa olevien standardien mukaisesti. Sähköosien ja elektrodin koskettaminen paljain käsin tai märillä käsineillä tai vaatteilla on kielletty. Varmista, että eristäydyt maasta ja työpajasta. Varmista, että...
  • Page 3 Tietoja laitteesta Laite on tasasuuntaaja, joka sisältää kehittynyttä invertteriteknologiaa. Kaasuhitsauskoneet hyötyvät invertterivirtalähteistä -osista. Hitsausvirtalähteessä on MOSFET, joka siirtää 50 tai 60 hertsin taajuuden 100 kilohertsin taajuuteen, vähentää jännitettä ja kommutoi, ja luo korkean tehon jännitteen PWM-tekniikan avulla. Koska päämuuntajan paino ja tilavuus ovat pienempiä, tehokkuus kasvaa 30 prosentilla.
  • Page 4 TIEDOT Malli iT250MIG iT250MIG iT315MIG 1-vaihe 230 V 3-vaihe 3-vaihe Jännite (V) +-15 % 400 V +- 15 % 400 V +- 15 % Taajuus (Hz) 50/60 50/60 50/60 Nimellisvirta (A) Lähtövirta MIG (A) 50–250 50–250 50–315 Lähtövirta puikko (A) 20–250...
  • Page 5 Eristysluokka Sopiva paksuus yli 0,8 yli 0,8 yli 0,8 (mm) Paino (kg) 870 × 410 × Mitat (mm) 870 × 410 × 630 870 × 410 × 630 Asennus Laitteessa on jännitteen kompensointitoiminto. Se toimii normaalisti, vaikka jännite vaihtelee ± 15 % nimellisjännitteestä. Kun käytät pitkää...
  • Page 6 6. Lankarullan kuuluu pyöriä myötäpäivään. Lanka on yleensä rullan sivulla olevassa reiässä, jotta se ei purkaannu. Leikkaa taitettu osa langasta pois, jotta se ei jää jumiin laitteeseen. 7. MIG-polttimeen on asetettava lanka käsin. 1. VIKAILMAISIN 2. VIRTAILMAISIN 3. ULOSTULO (A) NÄYTTÖ 4.
  • Page 7 PUIKON VIRTA (A) / MIG VIRTA (V) NUPPI NAPAISUUDEN VAIHTAMINEN, YHDISTÄ TÄMÄ JOMPIKUMPI NAPA TOISIINSA LYHYELLÄ KAAPELILLA. (-) MIINUSNAPA ILMAN KAASUA TAPAHTUVAAN HITSAUKSEEN JA LIITÄ (+) PLUSNAPA KUN HITSAAT KAASUN KANSSA. KYTKE MAAJOHTO PUOLESTAAN YLIJÄÄNEESEEN PLUS/MIINUSNAPAAN. 12.(-)MIINUSNAPA 13. (+) PLUSNAPA 14.
  • Page 8 HUOMAUTUKSET JA EHKÄISEVÄT TOIMENPITEET 1. Ympäristö 1)Laitetta voidaan käyttää kuivassa tilassa, jonka kosteus on enintään 90 %. 2)Ympäristölämpötila 10–40 astetta. 3)Vältä hitsaamasta suorassa auringonvalossa tai tihkusateessa. 4)Älä käytä laitetta tilassa, jonka ilmassa on sähköä johtavaa pölyä tai syövyttävää kaasua. 5)Vältä kaasuhitsausta voimakkaassa ilmavirrassa. 2.
  • Page 9: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Varusteet, hitsausmateriaalit, ympäristötekijät virransaannit vaikuttavat hitsaukseen. Pidä hitsausympäristö kunnossa. A. Kaaren aikaansaaminen on vaikeaa ja se keskeytyy helposti 1) Varmista, että maadoituskaapeli on hyvin kiinni työkappaleessa. 2) Tarkasta maadoituskohtien liitokset. B. Lähtövirta ei saavuta nimellisvirtaa: Syöttöjännite nimellisarvon ulkopuolella, mikä...
  • Page 10 3. Tarkasta hitsauslaitteen johtimet säännöllisesti ja varmista, että ne on kytketty oikein ja kireästi (etenkin kiinni painettavat liittimet ja osat). Jos löydät löysällä olevia johtimia, puhdista ne ja kiinnitä ne kunnolla. 4、 Pidä laite poissa veden lähettyviltä. Jos laite kastuu, kuivaa se ja tarkasta laitteen eristys.
  • Page 11 VIANETSINTÄ Huomautukset: Jätä huoltotoimet asiantuntijan tehtäväksi. Suosittelemme, että otat yhteyttä valmistajaan ennen huoltotoimiin ryhtymistä. Vika Ratkaisu Varmista, että ilmakytkin on suljettu. Tarkasta virransaanti. Jokin virtapaneelin neljästä resistorista on viallinen. Tällöin 24 voltin rele on auki tai liittimissä on huono kontakti. Virtailmaisin ei syty, puhallin ei Virtapaneeli (alin levy) on viallinen, 310 voltin...
  • Page 12 Jos laite ei huoltojen ja tarkastusten jälkeen toimi normaalisti, ota yhteyttä valmistajaan. Teemme parhaamme ongelman ratkaisemiseksi. VIANETSINTÄ Kun jokin epätavallinen tilanne tulee vastaan, kuten ettei hitsaaminen onnistu, kaari on epävakaa tai lopputulos on huonolaatuinen, kyseessä ei välttämättä ole vika. Löysät liittimet, unohtuneet kytkinten käytöt, väärät asetukset, vialliset johdot tai kaasuletkut voivat olla syynä.
  • Page 13 Kaasuletku 1、 Liitoskohta on löysä (korkeapainepullosta 〇 2、 Letku on rikki polttimeen) 1、 Lankarulla johtoputki eivät sovi yhteen 2、 Lankarulla rikki, Langansyöttö 〇 〇 〇 〇 〇 tukossa tai se puuttuu 3、 Liian kireällä tai löysällä, tai kerääntynyttä jauhetta putkessa - 13 -...
  • Page 14 PÄIVITTÄISET TARKASTUKSET HITSAUSVIRTALÄHDE Sijainti Tarkasta Huomautukset Ohjaus- 1. Kytkimen toiminta, liike ja asennus. taulu 2. Testaa virtailmaisimen toiminta puhaltimesta Jäähdytys kuuluu 1. Tarkasta toiminta ja käyntiääni. puhallin epätavallista ääntä tai se ei pyöri, tarkasta puhallin. 1. Tarkasta epätavallisten hajujen varalta. 2.
  • Page 15 4. Putkessa oleva lika estää Huono langansyöttö ja epätasainen lankaa liikkumasta. kaari (puhdista kerosiinilla tai vaihda uuteen). 1. Lämpöputki on rikki, vaihda se 5. Langansyötön putki on rikki uuteen O-rengas on kulunut loppuun 2. Vaihda O-rengas Voi johtaa roiskeisiin ja polttimen Kaasun Väärin kiinnitetty, reikä...
  • Page 16 1. Johdon eristeen kuluminen. Tasaisen toiminnan, Lähtö- turvallisuuden 2. Johdon liittimen eriste on vaurioitunut tai johto löystynyt. sopivuuden varmistamiseksi tarkasta laite työpaikan ohjeiden mukaan. Syöttö- 1. Virtalähteen syötön, suojalaitteiden ja lähtöpään liittimen kiinnitys. johto 2. Suojalaitteiden johdon huono liitos. 3. Virransyöttöjohdon kiinnitys. ⚫...
  • Page 17 SVETSMASKINENS BRUKSANVISNING Modeller: iT250MIG (230 V) iT250MIG (400 V) iT315MIG (400 V) MIG-/MAG-INVERTERSVETSMASKIN IGBT Tack för att du köpt vår produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant, så den används rätt. Översättning av de ursprungliga anvisningarna. - 17 -...
  • Page 18 Säkerhet Följ de nödvändiga åtgärderna för att undvika skador. Tilläggsinformation fås från tillverkarens rekommendationsenliga användar- säkerhetsguide. Fara för elstöt – kan leda till dödsfall! Anslut jordningen enligt de ikraftvarande standarderna. Att röra de elektriska delarna och elektroderna med bara händer eller med våta handskar eller kläder är förbjudet.
  • Page 19 Information om enheten Enheten är likriktare som innehåller avancerad inverterteknologi. Gassvetsningsmaskiner har nytta av inverterströmkällor och –delar. Svetsströmkällan har en MOSFET som förflyttar 50 eller 60 hertz frekvensen till 100 kilohertz frekvens, minskar spänningen och kommuterar, och skapar hög effekts spänning med PWM-teknik. För att huvudtransformatorns vikt och volym är mindre, växer effekten med 30 procent.
  • Page 20 INFORMATION Modell iT250MIG iT250MIG iT315MIG Enfas 230 V +- 3-fas 400 V +- 3-fas 400 V +- Spänning (V) 15 % 15 % 15 % Frekvens (Hz) 50/60 50/60 50/60 Märkström (A) Utström MIG (A) 50–250 50–250 50–315 Utgångsström stav 20–250...
  • Page 21 Isoleringsklass Lämplig tjocklek (mm) Mer än 0,8 Mer än 0,8 Mer än 0,8 Vikt (kg) 870 × 410 × Dimensioner (mm) 870 × 410 × 630 870 × 410 × 630 Montering Enheten har en spänningens kompenseringsfunktion. Den fungerar normalt fastän spänningen växlar ±...
  • Page 22 Användning Placera luftbrytaren till ON-läge, öppna gasflaskans ventil och justera 6、 flödet. Justera trådens rätta diameter i enheten. 7、 diameter. Välj storleken på brännarens ögla enligt trådens diameter. 8、 Justera spänningen, hastigheten och induktansen enligt arbetsstyckets 9、 tjocklek och mekanik. Tryck på...
  • Page 23: Vanliga Frågor

    2) Överbelasta inte enheten Övervaka strömmängden som används. Försäkra att svetsströmmen inte överskrider den tillgängliga strömmängden. Överbelastning skadar enheten och den kan fatta eld. 3) Ingen överspänning Enhetens spänning hittas tekniska data. automatiska spänningskompensationskretsen sköter om att svetsströmmen hålls inom de tillåtna gränserna. Om spänningen överskrider den högsta tillåtna spänningen skadas enhetens delar.
  • Page 24 C. Spänningen jämnas ej ut då enheten är i bruk. Kontrollera följande faktorer: 1. Elnätets spänning varierar. 2. Elnätet har störningar eller någon annan enhet stör den. D. Det finns luft i svetsfogen. 3) Granska gasens matning. 4) Det finns olja, rost, lack eller andra orenheter i arbetsstycket. UNDERHÅLL OBSERVERA! Stäng av strömmen innan underhåll och granskningar.
  • Page 25 FELSÖKNING Anmärkningar: Lämna underhållsåtgärderna till en expert. rekommenderar kontakt tillverkaren innan underhållsåtgärderna påbörjas. Lösning Försäkra att luftbrytaren är stängd. Granska strömförsörjningen. Någon av de fyra resistorerna är defekt. Då är n24 volts reläet öppet eller anslutningarna har dålig kontakt. Strömindikatorn Strömpanelen (nedre skivan) är defekt, 310 volts tänds ej, fläkten fungerar ej och...
  • Page 26 Om enheten ej efter service och granskning fungerar normalt, ta kontakt med tillverkaren. Vi gör vårt bästa för att lösa problemet. FELSÖKNING Då någon ovanlig situation uppstår, så som när svetsningen inte lyckas, bågen är ostabil eller slutresultatet är dåligt, är det inte nödvändigt frågan om ett fel.
  • Page 27 - 27 -...
  • Page 28 - 26 - DAGLIGA GRANSKNINGAR SVETSSTRÖMKÄLLA Läge Granska Observera 1. Brytarens funktion, rörelse Kontroll- och installation. panel 2. Testa strömindikatorns funktion Om det hörs ett ovanligt ljud Kyllufts- 1. Kontrollera funktionen och från fläkten eller den inte fläkt bullernivån roterar skall fläkten inspekteras.
  • Page 29 4. Smutsen som finns i röret Dålig trådmatning och ostabil båge förhindrar tråden från att röra (rengör med fotogen eller byt ut). sig. 5. Trådmatningsröret är sönder 1. Värmeröret är sönder, byt ut mot O-ringen är utsliten. ny 2. Byt ut O-ringen Gasens Kan leda till stänk och brännarens genomst-...
  • Page 30 enheten granskas enligt arbetsplatsens instruktioner. 1. Fastsättning av strömkällans inlopp, skyddsenheter och utgångens anslutningar. Mat- 2. Skyddsenhetens lednings dålig anslutning. nings- ⚫ Dagliga snabba 3. Strömförsörjningsledningens fastsättning. ledning granskningar 4. Matarledningens förslitning och tätningens ⚫ Noggrann skick. grundlig granskning periodiskt Jord- 1.
  • Page 31 OPERATION MANUAL FOR WELDING MACHINE Model: iT250MIG (230 V) iT250MIG (400 V) iT315MIG (400 V) FOR INVERTER IGBT MIG/MAG WELDING MACHINE Thank you for your buying our product, for using it correctly, please at first read this manual carefully. - 31 -...
  • Page 32 Safety Caution! On the process of welding, there will be any possibility of injury, so please take protection into consideration during operation. More details please review the Operator Safety Guide, which complies with the preventive requirements of the manufacturer Electric shock ——may lead to death !!...
  • Page 33 About the machine The welding machine is a rectifier adopting the most advanced inverter technology. The development of inverter gas-shielded welding equipment profits from the development of the inverter power supply theory and components. Inverter gas-shielded welding power source utilizes high-power component IGBT to transfer 50/60HZ frequency up to 100KHZ, then reduce the voltage and commutate, and output high-power voltage via PWM technology.
  • Page 34 CAUTION! The machine is mainly used in industry. It will produce radio wave, so the worker should make fully preparation for protection. PARAMETERS Model iT250MIG iT250MIG iT315MIG 1 phase 3 phase 3 phase Power Vol.(V) 230V 15% 400V 15% 400V 15% Frequency(HZ)...
  • Page 35 Housing shielding IP21S IP21S IP21S grade Insulation grade suitable thickness(mm 0.8above 0.8above 0.8above ) Weight (kg) Dimension (mm) 870×410×630 870×410×630 870×410×630 Installment The welding equipment is equipped with power voltage compensation set. When power voltage changes between±15% of rated voltage, it still works normally.
  • Page 36: Notes Or Preventive Measures

    6) Wire roll should turn clockwise rotation to let out wire, to prevent wire from gliding, wire is usually set to the fixed hole on the wheel side. To prevent the bent wire from getting stuck, please cut off this part of the wire. 7) The MIG torch has been setted inside of the machine just need put the wire into the torch by hand.
  • Page 37 Avoid gas welding in the environment of strong airflow. 15) Safety norms 2、 The welding machine has installed protection circuit of over voltage and current and heat. When voltage and output current and temperature of machine are exceeding the rate standard, welding machine will stop working automatically.
  • Page 38 A、Arcing-striking is difficult and easy to pause: 5) Make sure the earth cable clincher connects the work piece well. 6) Check each connecting point connected or not. B、Output current can not reach rated volume: That supplied voltage is different from the rated will lead to unconformity of the output current and the adjusted current.
  • Page 39: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION: Before Maintenance and checking, power must be turned off, and before Opening the housing, make sure the power plug is pulled off.. 1、 Remove dust by dry and clean compressed air regularly, if welding machine is operating in environment where is polluted with smokes and pollution air, the machine need remove dust everyday.
  • Page 40: Check Fault

    CHECK FAULT Notes: If user wants to operate machine as following, the operator must be a personnel in a specific field of electricity and safety and hold the relevant certificate that proves there ability and knowledge. Before maintenance, contact with our for authorization is suggested. Faults Resolvable Method Make sure air switch is closed.
  • Page 41: Check Faults

    1、 Maybe it is overheated protection, please turn off machine first, then turn on the machine again after abnormal indicator is off. 2、 Maybe it is overheated protection, wait for 2-3 minutes. 3、 Maybe inverter circuit is in fault: Power indicator (1) If abnormal indicator is still lit, some of IGBT is damaged on is lit, fan works, the main board, find out and replace it with same model.
  • Page 42 - 42 -...
  • Page 43: Daily Checking

    DAILY CHECKING WELDING POWER SUPPLY Position Checking keys Remarks 1.switch condition of operation, transfer Control and installment. panel 2.test the power indicator Cooling 1.check if there is wind and the sound If abnormal noise and no wind, normal or not. to check the inner.
  • Page 44: Daily Check

    1.Pyrocondensation tube broken, 5.wire sending tube broken change new tube O circle wear out 2.Change new O circle Forget to insert or the hole May lead to vice (splash) because of blocked, or different factory poor gas shield, torch body get bypass component.
  • Page 45 1.If the connect of power supply input, protective according to equipment input and the output end fixed or not. working place. 2.If the security equipment cable reliably Simple check daily Input Careful and in- connected. cable depth check on 3.If the power input end cable fixed fixed period 4.If the input cable is worn out and bares the conductor.

This manual is also suitable for:

It315migIt250mig-220