Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KÄYTTÖOHJE
iT500MIG HITSAUSKONE
Nimi
Tuotenro
Takuu
Kiitos, että ostit tuotteemme. Lue käyttöohje ensin huolelli-
sesti, jotta käytät laitetta oikein.
- 1 -
Timco iT500MIG hitsauskone
102750777
1 vuosi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iT500MIG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Timco Tools iT500MIG

  • Page 1 KÄYTTÖOHJE iT500MIG HITSAUSKONE Timco iT500MIG hitsauskone Nimi 102750777 Tuotenro Takuu 1 vuosi Kiitos, että ostit tuotteemme. Lue käyttöohje ensin huolelli- sesti, jotta käytät laitetta oikein. - 1 -...
  • Page 2 Turvallisuus Hitsaamisessa ja leikkaamisessa on loukkaantumisvaara. Käytä tar- vittavia suojavarusteita. Lisätietoja saat käyttäjän turvallisuusop- paasta. Sähköiskun vaara – voi johtaa kuolemaan! • Kytke maadoitus sovellettavan standardin mukaisesti. • Älä kosketa sähköosia tai elektrodia paljaalla kädellä tai märillä käsineillä tai vaatteilla. •...
  • Page 3 Tietoja koneesta Hitsauskone on tasasuuntaaja, joka käyttää kehittyneintä käytettävissä olevaa invertteritekniikkaa. Hitsausinvertterit ovat kehittyneet invertterivirtalähteiden ja komponenttien ke- hittymisen ansiosta. Hitsauksessa käytetään suuritehoista IGBT:tä 50/60 Hz:n taajuu- den siirtämiseen 100 kHz:iin asti, pienentäen sitten jännitettä ja kommutoimalla suur- tehojännitettä PWM-tekniikan avulla. Päämuuntajan painon ja tilavuuden pienenemi- sen vuoksi hyötysuhde on 30 % parempi.
  • Page 4 TIEDOT IT500MIG Malli 400 V Jännite (V) Taajuus (Hz) 50/60 Hz Nimellistulovirta (A) 37 A MIG: 60–500 A Lähtövirta (A) MMA: 20–500 A MIG: 17–39 V Lähtöjännite (V) MMA: 20,8–40 V Käyttösuhde (%) Tehokerroin 0,87 Tehokkuus (%) 80 % Langan syöttönopeus 2,5–18...
  • Page 5 HUOMAUTUKSET JA VAROTOIMENPITEET 1. Ympäristö 1)Konetta voidaan käyttää kuivissa olosuhteissa. Suurin sallittu kosteustaso on 90 %. 2)Ympäristön lämpötila -10…+40 °C. 3)Vältä hitsaamista auringonpaisteessa ja sateessa. 4)Älä käytä hitsauskonetta ympäristössä, jonka ilmassa on paljon johtavaa pölyä tai syövyttävää kaasua. 5)Vältä kaasuhitsausta voimakkaassa ilmavirrassa. 2.
  • Page 6: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Liittimet, hitsausmateriaalit, ympäristötekijät ja syöttöteho voivat vaikuttaa hit- saustulokseen. Yritä tarvittaessa parantaa hitsausolosuhteita. A. Kaari muodostuu heikosti. 1) Varmista, että maadoituskaapelin liitin on kunnolla kiinni työkappaleessa. 2) Tarkista kaikki liitännät. B. Lähtövirta ei saavuta nimellisvirtaa: Jos syöttöjännite poikkeaa nimellisjännitteestä, lähtövirta ei ole sama kuin asetettu virta.
  • Page 7 VIANETSINTÄ Huomautukset: Seuraavat toimet on jätettävä pätevän ammattilaisen, jolla on asianmukainen sertifikaatti, tehtäväksi: Suosittelemme ottamaan yhteyttä valmistajaan ennen huoltotoimia. Vika Korjaus 1. Varmista, että ilmakytkin on kiinni. 2. Tarkista sähköliitokset. 3. Jokin neljästä lämpövastuksesta on vaurioitunut. Silloin yleensä 24 V DC rele on auki tai liittimissä on huono kosketus. Virtailmaisin 4.
  • Page 8 VIANETSINTÄ Jos kohtaat ongelmia, kuten hitsauksen epäonnistuminen, epävakaa kaari, huono hitsaustulos, kyseessä ei välttämättä ole laitevika. Kone voi olla kunnossa, mutta jokin muu syy voi aiheuttaa ongelmat, kuten liit- timien löystyminen, kytkimen unohtaminen, väärä asetus, viallinen kaapeli tai kaasu- letku jne. Tarkista kone ennen kuin lähetät sen huoltoon. Alla on tarkastuskaavio.
  • Page 9: Päivittäinen Tarkastus

    PÄIVITTÄINEN TARKASTUS HITSAUSVIRTALÄHDE Kohta Tarkistettavat Huomautukset 1. Kytkimen toiminta, liike ja asennus Ohjaustaulu 2. Testaa virtailmaisin Jos ääni on epänormaali tai pu- Puhallin 1. Tarkista toiminta ja käyntiääni. hallin ei toimi, tarkista puhallin 1. Tarkista epänormaalin hajun varalta 2. Tarkista epänormaalin tärinän tai su- Sähköosat rinan varalta 3.
  • Page 10 PÄIVITTÄINEN TARKASTUS LANGANSYÖTIN Kohta Tarkistettavat Huomautukset 1. Säädä varsi oikein. Puris- Se johtaa epävakaaseen kaareen ja (huomaa: varo vaurioittamasta alle 1 mm:n tusvarsi langansyöttöön. lankaa). 1. Jauhetta tai likaa kerääntyy putken suuhun. Puhdista lika ja tarkista syy. Langan ohjaus- Jos halkaisijat eivät täsmää, kaari 2.
  • Page 11 BRUKSANVISNING iT500MIG SVETSMASKIN Timco iT500MIG svetsmaskin Namn 102750777 Produktnr Garanti 1 år Tack för att du valde vår produkt. Läs denna bruksanvis- ning noggrant så att du kan använda denna maskin på ett korrekt sätt. - 11 -...
  • Page 12 Säkerhet Det kan förekomma risk för olyckor vid svetsning och skärning. An- vänd skyddsutrustning. Mera information finns i användarens sä- kerhetsmanual. Fara för elstöt – kan leda till dödsfall! • Jorda enligt gällande standard. • Rör inte vid de elektriska delarna eller elektroden med bara händer eller med våta handskar eller kläder.
  • Page 13 Information om enheten Detta är en likriktarsvets som fungerar med en avancerad inverterteknik. Svetsinverterna är utformade genom utvecklingen av inverterströmkällor och komponenter. Vid svetsning används ett högeffektivt IGBT för att flytta frekvensen på 50/60 Hz upp till 100 kHz, för att sedan minska spänningen och pendla högeffekt- spänningen med hjälp av PWM-teknik.
  • Page 14 INFORMATION IT500MIG Modell 400 V Spänning (V) Frekvens (Hz) 50/60 Hz Nominell ingångsström 37 A MIG: 60–500 A Utgångsström (A) MMA: 20–500 A MIG: 17–39 V Utspänning (V) MMA: 20,8–40 V Driftsförhållande (%) Effektfaktor 0,87 Effekt (%) 80 % Trådens matningshas- 2,5–18...
  • Page 15 ANMÄRKNINGAR OCH SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Miljö 1)Denna maskin kan användas i torra miljöer. Den högsta tillåtna fuktighetsnivån är 90 %. 2)Omgivningstemperatur: -10…+40 °C. 3)Undvik att svetsa i direkt solljus och i regn. 4)Använd inte maskinen i miljöer med strömledande och flygande damm eller frä- tande gaser.
  • Page 16: Ofta Ställda Frågor

    OFTA STÄLLDA FRÅGOR Anslutningarna, det material som ska svetsas, omgivande faktorer och matnings- spänning kan påverka kvaliteten på svetssömmen. Försök vid behov att förbättra svetsningsförhållandena. A. Svetsbågen är svag. 1) Se till att jordkabelns kontakt sitter i arbetsstycket ordentligt. 2) Kontrollera alla anslutningar. B....
  • Page 17 FELSÖKNING Observera: Följande åtgärder bör överlämnas till en expert med ett behörigt cer- tifikat: Vi rekommenderar att du kontaktar tillverkaren innan du utför service. Åtgärd 1. Kontrollera om luftbrytaren är stängd. 2. Kontrollera elanslutningarna. 3. Någon av de fyra värmemotstånden har skadats. I sådana fall är oftast 24 V DC-reläet öppen eller så...
  • Page 18 FELSÖKNING Om du stöter på problem, t.ex. att det inte går att svetsa, bågen är instabil, dåligt svetsresultat, är det nödvändigtvis inte frågan om ett maskinfel. Maskinen kan vara i skick, men något annat kan orsaka problemen, så som lösa kontakter, du har glömt att slå...
  • Page 19 DAGLIGA KONTROLLER SVETSSTRÖMKÄLLA Kontrollera Anmärkningar 1. Brytarens funktion, handgrepp och Kontrollpa- montering 2. Testa strömindikatorn Kontrollera fläkten om ljudet Fläkt 1. Kontrollera funktion och driftljud. hörs onormalt eller om fläkten inte fungerar 1. Kontrollera för onormal lukt 2. Kontrollera för onormala vibrationer Elektroniska eller surrande delar...
  • Page 20 DAGLIGA KONTROLLER TRÅDMATNING Kontrollera Anmärkningar Kom- 1. Justera armen korrekt. Det kan leda till instabil båge och press- (observera: se upp så att du inte skadar tråden ojämn trådmatning. ionsarm om den är under 1 mm). Rengör och kontrollera orsaken. 1.
  • Page 21 OPERATION MANUAL iT500MIG WELDING MACHINE Name Timco iT500MIG mig welding machine Item no. 102750777 Warranty 1 year Thank you for your buying our product, for using it correct- ly, please at first read this manual carefully. - 21 -...
  • Page 22: Safety Caution

    Safety Caution! On the process of welding, there will be any possibility of injury, so please take protection into consideration during operation. More de- tails please review the Operator Safety Guide, which complies with the preventive requirements of the manufacturer ——may lead to death !...
  • Page 23: About The Machine

    About the machine The welding machine is a rectifier adopting the most advanced inverter techno- logy. The development of inverter gas-shielded welding equipment profits from the development of the inverter power supply theory and components. Inverter gas-shielded welding power source utilizes high-power component IGBT to transfer 50/60HZ frequency up to 100KHZ, then reduce the voltage and commutate, and out- put high-power voltage via PWM technology.
  • Page 24 PARAMETERS IT500MIG Model 400V Power Vol.(V) Frequency(HZ) 50/60HZ Rated input current(A) MIG: 60-500A Output current (A) MMA:20-500A MIG: 17-39V Output Vol. (V) MMA:20.8-40V Duty cycle(%) Power factor 0.87 Efficiency(%) Wire speed(m / min) 2.5-18 Post puff (S) wire wheel diameter (mm)...
  • Page 25: Notes Or Preventive Measures

    NOTES OR PREVENTIVE MEASURES 1、Environment 1)The machine can perform in environment where conditions are dry with a damp- ness lever of max 90%. 2)Ambient temperature is between 10 to 40 degrees centigrade. 3)Avoid welding in sunshine or dripaings. 4)Do not use the machine in environment where condition is polluted with conduc- tive dust on the air or corrosiveness gas on the air.
  • Page 26: Maintenance

    QUESTIONS IS BE RUN INTO IN WELDING Fittings, welding materials, environment factor, supply powers maybe have somet- hing to do with welding. User must try to improve welding environment. A、Arcing-striking is difficult and easy to pause: 1) Make sure the earth cable clincher connects the work piece well. 2) Check each connecting point connected or not.
  • Page 27: Check Fault

    CHECK FAULT Notes: If user wants to operate machine as following, the operator must be a personnel in a specific field of electricity and safety and hold the relevant certificate that proves there ability and knowledge. Before maintenance, contact with our for authorization is suggested. Faults Resolvable Method 1、Make sure air switch is closed.
  • Page 28: Check Faults

    CHECK FAULTS When abnormal situation such as failure of welding, unstable arc, poor welding result, do not consider that it must be some faults. The machine may be well but just some reasons cause abnormality such as that some connectors are loosened, forget to turn on the switch, wrong setting, broken cable and gas pipe, etc.
  • Page 29: Daily Checking

    DAILY CHECKING WELDING POWER SUPPLY Position Checking keys Remarks 1.switch condition of operation, transfer Control and installment. panel 2.test the power indicator Cooling 1.check if there is wind and the sound If abnormal noise and no wind, normal or not. to check the inner.
  • Page 30: Daily Check

    DAILY CHECK WIRE SENDING MACHINE Position Checking keys Remarks 1.If put the arm to the suitable indicating level. Pressing Lead to unstable arc and wire sen- (notes:not to damage wire less than Ф ding. 1.0mm ) 1.If powder or residue store up in the mouth of Clean the residue and check the the tube.

This manual is also suitable for:

102750777

Table of Contents