Download Print this page
Daitsu ASD 9U2iM Operation Manual
Daitsu ASD 9U2iM Operation Manual

Daitsu ASD 9U2iM Operation Manual

Air conditioner split type room

Advertisement

Quick Links

AIRE ACONDICIONADO
TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
TIPO SPLIT
CLIMATISEUR
TYPE SPLIT
ARIA CONDIZIONATA
TIPO SPLIT
AIR CONDITIONER
SPLIT TYPE ROOM
MODELO
ASD 9U2iM (DS-9U2iM DOS-18U2iM)
ASD 129U11iM (DS-9U11iM DS-12U11iM DOS-21U11iM)
Manual de funcionamiento
Manual de funcionamento
Manuel d'instructions
Manuale di funzionamento
Operation manual
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.
LEGGERE QUESTO MANUALE DI FUNZIONAMENTO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO DI ARIA CONDIZIONATA.
PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE AIR CONDITIONER.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASD 9U2iM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Daitsu ASD 9U2iM

  • Page 1 CLIMATISEUR TYPE SPLIT ARIA CONDIZIONATA TIPO SPLIT AIR CONDITIONER SPLIT TYPE ROOM MODELO ASD 9U2iM (DS-9U2iM DOS-18U2iM) ASD 129U11iM (DS-9U11iM DS-12U11iM DOS-21U11iM) Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Manuel d'instructions Manuale di funzionamento Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
  • Page 3 CONTENIDOS Características........................2 Nombres de las piezas y sus funciones ................3 Métodos de funcionamiento ..................4-5 Cuidado y mantenimiento ....................6-9 Instalación ........................10 Controles remotos y sus funciones ................11-12 Nombres y funciones de los indicadores del telemando ..........13 Manejo del telemando....................14 Puesta en hora del reloj....................15 Funciones de los botones de bloqueo y reinicio ............16 Modo automático ......................17 Modo sólo refrigeración/ventilador ................18...
  • Page 4 CARACTERÍSTICAS Esta unidad está especialmente indicada para hoteles, edificios de empresas, oficinas y hogares. Principales Características Las unidades interiores pueden funcionar o bien simultáneamente o bien por separado, mediante la utilización de la técnica avan- • zada de convertidor y el control con microordenador. El caudal de refrigerante se puede ajustar con la válvula de expansión electrónica.
  • Page 5 NOMBRES DE LAS PIEZAS Y SUS FUNCIONES Unidad interior Bastidor del panel frontal. Entrada de aire Filtro de aire. Filtro antiformol, filtro absoluto (HEPA). Panel frontal. Salida de aire Rejilla flujo aire horizontal. Entrada de aire Rejilla flujo aire vertical. Sensor de temperatura ambiente.
  • Page 6 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO Condiciones aplicables Visor/Modo de funcionamiento Temp. interior Temp. exterior Refrigeración 17º C o más 30º C o menos Calefacción 17ºC a 43ºC -7º C a 21º C Nota: No utilice el acondicionador de aire si no se cumplen las condiciones mencionadas anteriormente, ya que en ese caso la función de protección podría funcionar y provocar una disfunción.
  • Page 7 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN Antes de poner en funcionamiento su unidad, lea este manual detenidamente. Le rogamos que cumpla escrupulosamente todas las operaciones que aquí se detallan. De lo contrario, es posible que se produzcan daños en la unidad o bien a las personas. Comprobaciones previas a la puesta en funcionamiento Compruebe que la toma de tierra funciona correctamente.
  • Page 8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas y soluciones Si tiene lugar alguna de las anteriores condiciones anómalas, detenga el acondicionador de aire, desconéctelo inmediata mente del suministro eléctrico y póngase en contacto con su instalador. Los pilotos indicadores parpadean rápidamente (2 veces por segundo); después de haber desco nectado y conectado de nuevo la unidad, la situación es la misma.
  • Page 9 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas no relacionados con el aire acondicionado Si se da alguna de las siguientes condiciones, su acondicionador de aire está en orden. (1) Protección ordinaria del compresor. • Protección del compresor. No podrá reiniciar el compresor hasta que hayan transcurridos 3 minutos. Control del aire caliente (modelos 'calefacción y refrigeración') En el modo HEAT, la velocidad del ventilador interior se reduce automáticamente o se detiene para evitar la tracción en frío, si no se ha alcanzado la temperatura fijada del intercambiador de calor interior en estas tres situaciones:...
  • Page 10 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Tabla de conflictos del modo operativo: UNIDAD B FRÍO CALOR DESHUMIDIFICACIÓN VENTILACIÓN AUTO UNIDAD A FRÍO ACTIVAR DESACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR CALOR DESACTIVAR ACTIVAR DESACTIVAR DESACTIVAR DESHUMIDIFICACIÓN ACTIVAR DESACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR VENTILACIÓN ACTIVAR DESACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR SÓLO UTILIZAR CON EL MISMO FRÍO FORZADO SÓLO UTILIZAR CON EL MISMO MODO QUE LA UNIDAD PRIMARIA...
  • Page 11 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro depurador Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red. Si el filtro limpiador está cubierto de polvo, se reducirá el efecto refrigerante. Por ello, es recomendable limpiar ambos filtros con frecuencia. Tipo mural Abra el panel y levántelo todo lo que le permita.No fuerce el panel;...
  • Page 12 INSTALACIÓN La obra de la instalación deben realizarla profesionales. Está prohibido que el usuario del acondicionador de aire lo instale él mismo. Consejos para el usuario El circuito eléctrico debe contar con un protector contra fugas o un interruptor de aire con 1,5 veces la capacidad de la máxima •...
  • Page 13 CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES Telemando BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN SELECCIONAR MODO • Para poner en marcha el aparato, pulse • Cada vez que pulse este botón selec- este botón; si desea que se detenga, cionará un modo, pasando de uno a vuelva a pulsarlo.
  • Page 14 CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES Telemando BOTÓN ECONOMÍA BOTÓN DE DIRECCIÓN DEL AIRE • Pulse este botón para accionar el modo • Pulse este botón para cambiar el ángu- de funcionamiento económico (no dis- lo de oscilación de la rejilla. (Salvo en el ponible en todos los modelos) caso de unidades que no dispongan de esta función)
  • Page 15 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL TELEMANDO BOTÓN DE TRANSMISIÓN Este indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmite señales a la unidad interior. VISOR DE MODO Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DRY, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración), FAN ONLY y de nuevo AUTO.
  • Page 16 MANEJO DEL TELEMANDO Ubicación del telemando Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales al • receptor de la unidad interior (a una distancia máx. de 8 m). Cuando seleccione el modo de temporizador, el telemando transmitirá automá- •...
  • Page 17 PUESTA EN HORA DEL RELOJ Antes de poner en marcha el acondicionador de aire, ajuste el reloj del telemando siguiendo los procedimientos que se indican en esta sección. El panel del reloj del telemando indicará la hora, independientemente de si se está utilizando el acondi- cionador de aire o no.
  • Page 18 FUNCIONES DE LOS BOTONES DE BLOQUEO Y REINICIO Cuando pulse el botón LOCK, toda la programación quedará bloqueada; el telemando no aceptará ninguna orden, excepto las del botón de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus programaciones, acciden- talmente o jugando.
  • Page 19 MODO AUTOMÁTICO Si programa el acondicionador de aire en modo AUTO, seleccionará automática- mente el modo de refrigeración, calefacción (para aquellos modelos que posean esta función) o sólo ventilador, según la temperatura ambiente. Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, guardará las condiciones ope- rativas en la memoria del microprocesador de la unidad.
  • Page 20 MODO SÓLO REFRIGERACIÓN/VENTILADOR Encendido Conecte la unidad a la red eléctrica. Comenzará a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior. (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione COOL, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración) o FAN ONLY.
  • Page 21 MODO DE FUNCIONAMIENTO EN DESHUMECTACION Encendido Conecte la unidad a la red eléctrica. El piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior empezará a parpa- dear. (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione DRY. (2) Botón de temperatura (TEMP) Pulse el botón "TEMP".
  • Page 22 MODO TEMPORIZADOR (1) Botón de encendido/apagado del temporizador Pulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario. Aparecerá en pantalla la actual programación del temporizador, junto con el indicador de ON/OFF TIMER, y parpadearán los dos puntos del temporizador. (2) Botón de ajuste de hora (TIME ADJUST) Pulse este botón para fijar la hora que desee.
  • Page 23 EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Encendido Temporizador de apagado Temporizador de apagado (Funcionamiento Apagado) La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dor- mir. El acondicionador de aire se detendrá automáticamente a la hora fijada. Ejemplo: Apagado Usted desea apagar el acondicionador de aire a las 23:00 horas.
  • Page 24 CONTEÚDO Características........................23 Nomes das peças e funções..................24 Métodos de funcionamento..................25-26 Cuidados e manutenção ..................27-30 Instalação ........................31 Controlos remotos e suas funções ................32-33 Nomes e funções dos indicadores do controlo remoto ..........34 Utilização do controlo remoto ..................35 Acerto do relógio ......................36 Função dos botões lock e reset ..................37 Funcionamento automático....................38 Funcionamento só...
  • Page 25 CARACTERÍSTICAS Este aparelho é adequado para hotéis, edifícios comerciais, escritórios e habitações. Características principais Amas as unidades interiores podem funcionar simultaneamente ou separadamente através da utilização da técnica de conver- • são avançada e do controlo do microcomputador. • O débito de líquido de refrigeração pode ser regulado através da válvula de expansão electrónica. •...
  • Page 26 NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES U. interior Aro do painel frontal Entrada do ar Filtro de Ar. Filtro anti-formol, filtro HEPA Painel frontal Saída de ar Grelha horizontal de fluxo de ar Entrada do ar Deflector vertical de fluxo de ar Sensor de temperatura ambiente Saída de ar Receptor de sinais infravermelhos...
  • Page 27 MÉTODOS DE FUNCIONAMENTO Condições aplicáveis Temp./Modo Temp. interior Temp. exterior Arrefecimento Mais de 17ºC Menos de 30ºC Aquecimento 17ºC - 43ºC -7ºC - 21ºC Nota: : Não usar o ar condicionado fora dos parâmetros acima mencionados. De contrário, podem ser activados os disposi- tivos de protecção.
  • Page 28 MÉTODOS DE FUNCIONAMENTO ATENÇÕES Antes de pôr o aparelho em funcionamento, ler atenta e cuidadosamente o manual e respeitar estritamente os métodos de funcionamento nele contidos. De contrário, podem ocorrer danos inesperados na unidade ou pessoais. Verificação antes do funcionamento Verificar se o fio de terra está...
  • Page 29 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Problemas e soluções Se ocorrer qualquer das seguintes condições anormais, desligar o ar condicionado e a corrente imediatamente e contactar o revendedor. As luzes indicadoras piscam rapidamente (2 vezes por segundo). Depois de desligar a unidade e de a ligar novamente, a situação mantém-se.
  • Page 30 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Problemas não respeitantes ao ar condicionado Se qualquer das seguintes condições ocorrerem, o seu ar condicionado está em ordem.. (1) Protecção comum do compressor. • Protecção do compressor---não pode reiniciar o funcionamento durante 3 minutos. Controlo do ar quente (tipo arrefecimento e aquecimento) No modo HEAT, a velocidade do ventilador interior reduz-se automaticamente ou esta desliga-se para evitar correntes de ar frio, se a temperatura estabelecida para o permutador de calor interior não tiver sido atingida nas três situações seguintes: A função de aquecimento acaba de se iniciar...
  • Page 31 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Tabela de modos de funcionamento em conflito: UNIDADE B ARREFECIMENTO INTERCAMBIADOR DESUMIDIFICAÇÃO VENTOINHA AUTO UNIDADE A ARREFECIMENTO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO INTERCAMBIADOR DESACTIVADO ACTIVAR DESACTIVADO DESACTIVADO DESUMIDIFICAÇÃO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO FUNCIONA VENTOINHA ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO NO MESMO MODO QUE A UNIDADE...
  • Page 32 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de limpeza Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certificar-se de que está desligado da tomada de corrente. O facto de os filtros de limpeza e purificação estarem cobertos de poeira reduz o efeito de arrefecimento. Por tal razão, os filtros de limpeza e de purificação deverão ser limpos frequentemente.
  • Page 33 INSTALAÇÃO Todos os trabalhos de instalação devem ser entregues a profissionais, sendo o utilizador proibido de proceder à instalação pelos seus próprios meios. Conselhos ao utilizador Deverá ser instalado um protector de deformação ou interruptor de ar com uma capacidade 1,5 vezes superior à corrente máxi- •...
  • Page 34 CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ON/OFF TECLA MODE • Premir a tecla para iniciar o funciona- • Cada vez que a tecla é premida, é selec- mento, premir novamente para desligar. cionado um modo numa sequência de AUTO, COOL, DRY, HEAT (não existente no tipo só...
  • Page 35 CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ECONOMIC RUNNING TECLA AIR DIRECTION • Premir esta tecla para configurar o • Premir esta tecla para alterar o ângulo modo de funcionamento económico de oscilação do deflector. (Não aplicável (não disponível em alguns modelos) ao aparelho sem esta função) TECLA TIMER ON / TIMER OFF TECLA SWING...
  • Page 36 NOMES E FUNÇÕES DOS INDICADORES DO CONTROLO REMOTO INDICADOR DE TRANSMISSÃO Este indicador de transmissão acende quando o controlo remoto transmite sinais para o aparelho interior. INDICADOR DO MODO Exibe o modo de funcionamento actual. Inclui AUTO, COOL, DRY, HEAT (não disponível no tipo só...
  • Page 37 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Localização do controlo remoto Conservar o controlo remoto onde os seus sinais possam alcançar o receptor • no aparelho interior. (é permitida uma distância até 8 m). Quando se selecciona o funcionamento do temporizador, o controlo remoto •...
  • Page 38 ACERTO DO RELÓGIO Antes de iniciar o funcionamento do ar condicionado, acertar o relógio do contro- lo remoto pelo processo indicado nesta secção. O painel do relógio no controlo remoto indicará a hora, independentemente de o ar condicionado estar ou não em funcionamento.
  • Page 39 FUNÇÃO DOS BOTÕES LOCK E RESET Ao premir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e o controlo remoto não aceita qualquer operação excepto a da tecla LOCK. Utilizar o modo LOCK quando quiser impedir que as configurações sejam alteradas aciden- tal ou propositadamente.
  • Page 40 FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automa- ticamente a operação de arrefecimento, aquecimento (não existente no tipo só frio) ou só ventilador, dependendo da temperatura ambiente. Uma vez seleccionado o modo de funcionamento, as respectivas condições serão guardadas na memória do microcomputador do aparelho.
  • Page 41 FUNCIONAMENTO SÓ FRIO/VENTILAÇÃO Iniciar Ligar o aparelho à corrente. A luz OPERATION do painel do aparelho interior começa a piscar. (1) Tecla MODE Seleccionar COOL, HEAT (não disponível no modo só frio) ou FAN ONLY. (2) Tecla TEMP Definir a temperatura desejada. Arrefecimento 21ºC ou superior.
  • Page 42 OPERAÇÃO O DE DESUMIDIFICAÇÃO Iniciar Ligar o aparelho. A luz OPERATION do painel da unidade interior começa a piscar. (1) Tecla MODE Seleccionar DRY. (2) Tecla TEMP. Premir a tecla "TEMP". O indicador da velocidade do ventilador apresenta AUTO. A velocidade do ven- tilador do aparelho interior será...
  • Page 43 OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR (1) Teclas TIMER ON/TIMER OFF Premir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário. A configuração actual do temporizador é exibida juntamente com o indicador TIMER ON/TIMER OFF e os dois pontos na configuração do temporizador fica- rão intermitentes.
  • Page 44 EXEMPLO DE CONFIGURAÇÃO O DO TEMPORIZADOR Encendido Temporizado desligado OFF Timer (Funcionamento Parar) A função OFF Timer é útil quando se vai dormir. O ar condicionado desligará automaticamente à hora definida. Exemplo: Apagado Para desligar o ar condicionado às 23:00. Funcionamento Premir a tecla TIMER OFF.
  • Page 45 CONTENUS Caractéristiques......................44 Nom et fonctions des pièces ..................45 Methodes d'utilisation ....................46-47 Entretien et maintenance ..................48-51 Installation ........................52 Télécommandes et leurs fonctions ................53-54 Noms et fonctions des voyants de la télécommande ..........55 Utilisation de la télécommande ..................56 Réglage de l'horloge ......................57 Fonctionnement des touches lock et reset..............58 Fonctionnement automatique ..................59 Fonctionnement du mode climatisation/ventilateur uniquement ........60...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES L’unité est adaptée pour une utilisation dans les hôtels, les immeubles à usage commercial, les bureaux et les foyers. Fonctionnalités principales Les deux unités intérieures peuvent fonctionner simultanément ou séparément grâce à l’utilisation de la technique avancée du • convertisseur et du contrôle par microprocesseur.
  • Page 47 NOM ET FONCTIONS DES PIÈCES Unité intérieure Cadre du panneau avant Entrée d'air Filtre d’air. Filtre anti-formol, filtre HEPA Panneau frontal Sortie d'air Grille de flux d’air horizontale Entrée d'air Pale de flux d’air vertical Capteur de température de la pièce Sortie d'air Récepteur de signaux infrarouges Entrée d'air...
  • Page 48 METHODES D'UTILISATION Conditions d’application Temp./Mode température Temp. intérieure Temp. extérieure Climatisation 17ºC dessus 30ºC en dessous Chauffage 17ºC - 43ºC 7ºC - 21ºC Remarque: N’utilisez pas votre climatiseur au-delà des conditions susmentionnées ou la fonction de protection pourrait mal fonctionner. Utilisation de la télécommande Vous reporter au MANUEL DE LA TÉLÉCOMMANDE.
  • Page 49 METHODES D'UTILISATION MISES EN GARDE Avant de démarrer l’unité, veuillez lire attentivement le manuel et respecter rigoureusement les méthodes d’utilisation mentionnées. Dans le cas contraire, cela peut entraîner l’endommagement votre unité ou des blessures. Vérification avant utilisation Vérifiez que le fil de terre est bon. •...
  • Page 50 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problèmes et solutions En cas d’apparition des conditions anormales suivantes, arrêtez le climatiseur, coupez l’alimentation immédiatement et contac- tez votre revendeurr. Le voyant clignote rapidement (2 fois à la seconde) et après déconnexion et connexion de l’unité, la situation reste la même.
  • Page 51 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problèmes ne concernant pas le climatiseur En cas d’apparition de l’une des conditions suivantes, votre climatiseur est en ordre. (1) Protection courante pour le compresseur. • Protection pour compresseur vous pouvez démarrer le compresseur dans un délai de 3 minutes. Contrôle de l’air chaud (type climatiseur et chauffage).
  • Page 52 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Table de conflit de mode pendant le fonctionnement: UNITÉ B REFROIDISSEMENT CHALEUR DESHUMIDIFICATION VENTILATEUR AUTO UNITÉ A REFROIDISSEMENT ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER CHALEUR DESACTIVER ACTIVER DESACTIVER DESACTIVER DESHUMIDIFICATION ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER VENTILATEUR ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER ACTIVER LE MÊME MODE QUE L’UNITÉ...
  • Page 53 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du filtre d’épuration d’air Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d’alimentation. Lorsque le filtre d’épuration d’air et le filtre de rafraîchissement sont recouverts de poussière, cela réduit l’effet de climatisation. Le filtre d’épuration d’air et le filtre de rafraîchissement doivent par conséquent être souvent nettoyés. Type mural Ouvrez le panneau et soulevez-le de manière à...
  • Page 54 INSTALLATION L’ensemble de l’installation doit être réalisé par des professionnels ; il est strictement interdit d’y procéder vous-même. Astuces Un protecteur contre les fuites ou interrupteur d’air avec une capacité de 1,5 fois le courant max. doit être installé dans le circuit •...
  • Page 55 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE ON/OFF TOUCHE SÉLECTION MODE • Appuyez sur cette touche pour démarrer • À chaque fois que vous appuyez sur l'unité, et appuyez sur cette touche à cette touche, un mode est sélectionné nouveau pour l'arrêter. suivant la séquence : AUTO, COOL (cli- matisation), (séchage),...
  • Page 56 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE DIRECTION DU ÉCONOMIQUE DÉBIT D'AIR • Appuyez sur cette touche pour régler le • Appuyez sur cette touche pour changer mode de fonctionnement économique d'angle d'oscillation du volet. (Ceci ne (certains modèles n'ont pas cette fonc- s'applique à...
  • Page 57 NOMS ET FONCTIONS DES VOYANTS DE LA TÉLÉCOMMANDE VOYANT TRANSMISSION Ce témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieure. AFFICHAGE DU MODE Affiche le mode de fonctionnement actuel. Y compris AUTO, COOL (clima- tiseur), DRY (séchage), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul), FAN ONLY (ventilateur uniquement), puis retour à...
  • Page 58 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Emplacement de la télécommande Gardez la télécommande à un endroit où son signal peut atteindre le récepteur • de l'unité intérieure. (Une distance de 8m est permise). Quand vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande •...
  • Page 59 RÉGLAGE DE L'HORLOGE Avant de commencer à utiliser le climatiseur, réglez l'horloge de la télécommande en suivant la procédure décrite dans la présente section. Le panneau de l'horloge sur la télécommande affiche l'heure, que le climatiseur soit en marche ou non. Réglage initial de l'horloge Quand les piles ont été...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT DES TOUCHES LOCK ET RESET Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sont verrouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l'exception de la tou- che LOCK. Utilisez le mode de verrouillage quand vous voulez éviter que les régla- ges ne soient modifiés par accident ou par des enfants qui jouent.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati- quement le mode de climatisation, de chauffage (sauf modèles froid seul), ou ven- tilateur uniquement selon la température de la pièce. Une fois le mode de fonctionnement sélectionné, les conditions de fonctionnement sont enregistrées dans la mémoire du micro-ordinateur de l'unité.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT DU MODE CLIMATISATION/VENTILATEUR UNIQUEMENT Start Branchez l'unité à la source électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté- rieure commence à clignoter. (1) Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez COOL (climatisation), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul) ou FAN ONLY (ventilateur uniquement).
  • Page 63 FONCTIONNEMENT DU MODE SÉCHAGE Start Branchez l'unité à la source électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté- rieure commence à clignoter. (1) Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez DRY. (2) Touche de température (TEMP) Appuyez sur la touche «...
  • Page 64 FONCTIONNEMENT DU TIMER (1) Touche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF) Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglage actuel de la minuterie s'affiche, le témoin de mise en marche/arrêt de a minu- terie (ON/OFF TIMER) s'allume, et les deux points sur l'écran de réglage de la minuterie clignotent.
  • Page 65 EXEMPLE DE RÉGLAGE DE MINUTERIE Timer OFF Minuterie d'arrêt (OFF timer) (Marche Arrêt) La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir. Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heure programmée. Exemple: Pour arrêter le climatiseur à 23h00. Stop Appuyez sur la touche TIMER OFF.
  • Page 66 CONTENUTI Caratteristiche ........................65 Nomi dei pezzi e le sue funzioni ..................66 Metodi di funzionamento ..................67-68 Cura e manutenzione ....................69-72 Installazione ........................73 Controlli remoti e le sue funzioni ................74-75 Nomi e funzioni degli indicatori del telecomando ............76 Maneggio del telecomando....................77 Messa in ora dell'orologio ....................78 Funzioni dei bottoni di blocco e reset................79 Modo automático ......................80 Modo solo raffreddamento/ventilatore ................81...
  • Page 67 CARATTERISTICHE Questa unitá é specialmente indicata per alberghi, edifici di aziende, officine e case. Caratteristiche Principali Le unità interiori possono funzionare contemporaneamente o per separato, tramite l'utilizzazione della tecnica avanzata del con- • vertitore e del controllo del microcomputer. La portata del refrigerante si puó regolare con la valvola di espansione elettronica. •...
  • Page 68 NOMI DEI PEZZI E LE SUE FUNZIONI Unità Interna Telaio del pannello frontale. Entrata di aria Filtro di aria. Filtro antiformol, filtro assoluto (HEPA). Pannello frontale. Uscita di aria Griglia flusso aria orizzontale. Entrata di aria Griglia flusso aria verticale. Sensore di temperatura ambiente.
  • Page 69 METODI DI FUNZIONAMENTO Condizioni applicabili Visore/Modo di funzionamento Temp. interiore Temp. esteriore Raffreddamento 17º C o oltre 30º C o meno Riscaldamento 17ºC a 43ºC -7º C a 21º C Nota: Non utilizzare il condizionatore di aria se non si rispettano le condizioni citate anteriormente, in quel caso la funzione di protezione potrebbe funzionare e provocare una disfunzione.
  • Page 70 METODI DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Prima di mettere in funzionamento la sua unitá, legga questo manuale attentamente. La preghiamo di rispettare scrupolosamente tutte le operazioni qui dettagliate. In caso contrario, é possibile che si producano danni nell'unitá o nelle persone. Verifiche previe alla messa in moto Verificare che il contatto a massa funziona correttamente.
  • Page 71 CURA E MANUTENZIONE Problemi e soluzioni Se ha luogo alcuna delle anteriori condizioni anomale, fermare il condizionatore di aria, staccarlo subito dalla corrente elettrica e mettersi in contatto con il suo installatore. Gli indicatori lampeggiano rapidamente (2 volte per secondo); dopo avere staccato e riattaccato di nuovo l'unitá, la situazione é...
  • Page 72 CURA E MANUTENZIONE Problemi non relazionati con il condizionatore di aria Se si produce alcuna delle seguenti condizioni, il suo condizionatore di aria é in ordine. (1) Protezione ordinaria del compressore. • Protezione del compressore. Non potrá rimettere in moto il compressore fino a che non siano trascorsi 3 minuti. Controllo dell'aria calda (modelli 'riscaldamento e raffreddamento') Nel modo HEAT, la velocitá...
  • Page 73 CURA E MANUTENZIONE Tabella di conflitti del modo operativo: UNITÁ B RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE AUTO UNITÁ A RAFFREDDAMENTO ATTIVARE DISATTIVARE ATTIVARE ATTIVARE RISCALDAMENTO DISATTIVARE ATTIVARE DISATTIVARE DISATTIVARE DEUMIDIFICAZIONE ATTIVARE DISATTIVARE ATTIVARE ATTIVARE VENTILAZIONE ATTIVARE DISATTIVARE ATTIVARE ATTIVARE UTILIZZARE SOLTANTO RAFFREDDAMENTO CON LO UTILIZZARE SOLTANTO CON LO STESSO MODO DELL'UNITÁ...
  • Page 74 CURA E MANUTENZIONE Pulizia del filtro depuratore Prima di pulire il condizionatore di aria, verificare che la spina sia staccata dalla corrente. Se il filtro pulitore é coperto di polvere, l'effetto refrigerante sará ridotto. Perció, si consiglia di pulire entrambi i filtri con frequenza. Tipo a muro Aprire il pannello e alzarlo tutto il possibile.
  • Page 75 INSTALLAZIONE I lavori d'installazione devono realizzarli professionisti. É vietato che l'utente del condizionatore di aria lo installi da solo. Consigli per l'utente Il circuito elettrico debe avere un protettore contro perdite o un interuttore di aria con 1,5 volte la capacitá della massima corren- •...
  • Page 76 CONTROLLI REMOTI E LE SUE FUNZIONI Telecomando BOTTONE DI BOTTONE SELEZIONARE MODO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO • Ogni volta che venga premuto questo • Per mettere in moto l'apparecchio, pre- bottone selezionerá un modo, passando mere questo bottone; se desidera fer- da uno a l'altro in quest'ordine: AUTO, marlo, torni a premerlo.
  • Page 77 CONTROLLI REMOTI E LE SUE FUNZIONI Telecomando BOTÓN ECONOMÍA BOTTONE DI DIREZIONE DELL'ARIA • Premere il bottone per azionare il modo • Premere questo bottone per cambiare di funzionamento economico (non dis- l'angolo di oscillazione della griglia. ponibile in tutti i modelli) (Salvo nel caso di unità...
  • Page 78 NOMI E FUNZIONI DEGLI INDICATORI DEL TELECOMANDO BOTTONE DI TRASMISSIONE Questo indicatore s'illumina quando il telecomando trasmette segnali all'uni- tá interna. VISORE DI MODO Mostra il modo di funzionamento attuale, includendo AUTO, COOL, DRY, HEAT (no per le unità di solo raffreddamento), FAN ONLY e di nuovo AUTO. VISORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Viene mostrato premendo il bottone ON/OFF.
  • Page 79 MANEGGIO DEL TELECOMANDO Ubicazione del telecomando Mettere il telecomando in un luogo dal quale possano arrivare i suoi segnali al • ricevitore dell'unitá interna (ad una distanza mass. di 8 m). Quando viene selezionato il modo di temporizzatore, il telecomando trasmette- •...
  • Page 80 MESSA IN ORA DELL'OROLOGIO Prima di mettere in moto il condizionatore di aria, regolare l'orologio del telecoman- do seguendo le procedure indicate in questa sezione. Il pannello dell'orologio del telecomando indicherá l'ora, indipendentemente se viene utilizzato il condizionato- re di aria o no. Messa in ora iniziale dell'orologio Una volta messe le pile del telecomando, il pannello dell'orologio indicherá...
  • Page 81 FUNZIONI DEI BOTTONI DI BLOCCO E RESET Quando preme il bottone LOCK, tutta la programmazione sará bloccata; il tele- comando non accetterá nessun ordine, eccetto quelle dal bottone di blocco. Utilizzare il modo di blocco per evitare modificazioni delle sue programmazioni, per sbaglio o giocando.
  • Page 82 MODO AUTOMÁTICO Se programma il condizionatore di aria in modo AUTO, selezionerá automatica- mente il modo raffreddamento, riscaldamento (per i modelli che hanno questa fun- zione) o solo ventilatore, secondo la temperatura ambiente. Una volta selezionato il modo di funzionamento, memorizzare le condizioni opera- tive nella memoria del microprocessatore dell'unitá.
  • Page 83 MODO SOLO RAFFREDDAMENTO/VENTILATORE Accensione Connettere l'unitá alla rete elettrica. Inizierá a lampeggiare l'indicatore OPERATION del pannello di visori dell'unitá interna. (1) Bottone di selezione di modo (MODE) Selezionare COOL, HEAT (no per le unitá di solo raffreddamento) o FAN ONLY. (2) Bottone della temperatura (TEMP) Fissare la temperatura desiderata.
  • Page 84 MODO DI FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE Accensione Connettere l'unitá alla rete elettrica. L'indicatore OPERATION del pannello di visori dell'unitá interna comincierá a lam- peggiare. (1) Bottone di selezione di modo (MODE) Selezionare DRY. (2) Bottone della temperatura (TEMP) Premere il bottone “TEMP”. L'indicatore di velocitá...
  • Page 85 MODO TEMPORIZZATORE (1) Bottone di accensione/spegnimento del temporizzatore Premere il bottone ON o OFF TIMER, secondo sia necessario. Comparirá sullo schermo la programmazione attuale del temporizzatore, insie- me all'indicatore di ON/OFF TIMER, e lampeggieranno I due punti del tempo- rizzatore. (2) Bottone di regolazione dell'ora (TIME ADJUST) Premere questo bottone per fissare l'ora che desidera.
  • Page 86 ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE DEL TEMPORIZZATORE Accensione Temporizzatore di spegnimento Temporizzatore di spegnimento (Funzionamento Spento) La funzione di temporizzatore di spegnimento é molto utile quando lei vada a dormire. Il condizionatore di aria si fermerá automaticamente all'ora fissata. Esempio: Spento Lei desidera spegnere il condizionatore di aria alle ore 23:00. Operare Premere il bottone TIMER OFF.
  • Page 87 CONTENTS Features..........................86 Parts names and functions ....................87 Operation methods ....................88-89 Care and maintenance....................90-93 Installation ........................94 Remote controls and their functions ................95-96 Names and functions of indicators on remote controller ..........97 Handling the remote controller ..................98 Setting the clock ......................99 Lock and reset button function ..................100 Automatic operation ....................101 Cooling/fan only operation ..................102 Drying operation ......................103...
  • Page 88 FEATURES This unit is suitable for hotels, business buildings, offices and households. Main features Both indoor units can be operated either simultaneously or separately through the utilization of the advanced converter techni- • que and microcomputer control. The flowing volume of refrigerant is adjustable through the electronic expansion valve. •...
  • Page 89 PARTS NAMES AND FUNCTIONS Indoor unit Front panel frame Air inlet Air filter. Antil-formol filter, HEPA filter Front panel Air outlet Horizontal air flow grille Air inlet Vertical air flow louver Room temperature sensor Infrared signal receiver Air outlet Air inlet Display lamp Remote Controller Air outlet...
  • Page 90 OPERATION METHODS Applicable conditions Temp./Mode Indoor temp. Outdoor temp. Cooling 17º C above 30ºC below Heating 17º C ~ 43º C 7º C ~ 21º C Note: Don’t use your air conditioner beyond above-mentioned conditions, otherwise protection function may work which may result in malfunction.
  • Page 91 OPERATION METHODS ATTENTIONS Before operating your unit please read the manual thoroughly and severely conform to the operation methods mentioned in this manual. Otherwise, unex- pected damage to unit or injury to yourself or others may occur. Check-up before operation Ensure the grounding wire is well.
  • Page 92 CARE AND MAINTENANCE Troubles and solutions If any of the following abnormal conditions occur, stop the air conditioner, turn off the power supply immediately, and contact our dealer. Indicator lamps flash rapidly (2 times per second), after your disconnecting and connecting the unit again, the situation is the same.
  • Page 93 CARE AND MAINTENANCE Troubles not concerning air conditioner If any of the following conditions occurs, you air conditioner is in order. (1) Common protection for compressor. • Protection for compressor you can't start compressor within 3 minutes. Warm air control (cooling and heating type). Under the HEAT mode, the indoor fan speed is automatically reduced or stopped to prevent a cold draft if the set temperature of the indoor heat exchanger has not been reached under the following three situations: Just start heating operation.
  • Page 94 CARE AND MAINTENANCE Table of mode conflicting in operation: UNIDAD B COOL HEAT DEHUMIDIFY AUTO UNIDAD A COOL ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE HEAT DISABLE ENABLE DISABLE DISABLE DEHUMIDIFY ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE RUN ON THE ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE SAME MODE AS THE PRIMARY MANDATORY COOL RUN ON THE SAME MODE AS THE PRIMARY UNIT...
  • Page 95 CARE AND MAINTENANCE Clean the cleaning filter Before you clean the air conditioner, be sure to disconnect the power supply plug. It reduces the effect of cooling that the cleaning filter and refreshing filter are covered by dust. So cleaning filter and refreshing filter should often be cleaned. Wall-mounted type Open the panel and lift the panel up to the angle which remains.
  • Page 96 INSTALLATION All installation construction must be committed to professionals and prohibits the owner of air conditioner to install the unit. Hints for owner The creepage protector or air switch with a 1.5 times capacity of max. current of unit should be installed in power circuit. •...
  • Page 97 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ON/OFF BUTTON MODE SELECT BUTTON • Push the button to start operation, push • Each time you push the button, a mode the button again to stop operation. is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, HEAT (cooling only type without), FAN ONLY and back to AUTO.
  • Page 98 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ECONOMY RUNNING BUTTON WIND DIRECTORY BUTTON • Push this button to set the economical • Push this button to change the swing operation mode (some models without). angle of louver. (This is not conform to the unit without this function.) ON/OFF TIMER BUTTON AUTO LOUVER BUTTON...
  • Page 99 NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS ON REMOTE CONTROLLER TRANSMISSION INDICATOR This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. MODE DISPLAY Displays the current operation mode. Including AUTO, COOL, DRY, HEAT(cooling only type without), FAN ONLY and back to AUTO. ON/OFF DISPLAY Displayed by pushing the ON/OFF button.
  • Page 100 HANDLING THE REMOTE CONTROLLER Location of the remote controller Keep the remote controller where its signals can reach the receiver of the indo- • or unit. (a distance of 8m is allowed). When you select the timer operation, the remote controller automatically trans- •...
  • Page 101 SETTING THE CLOCK Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote contro- ller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote con- troller will display the time regardless of whether the air conditioner is in use or not. Initial Setting or the Clock When batteries are inserted in the remote controller, the clock panel will display "0:00"...
  • Page 102 LOCK AND RESET BUTTON FUNCTION When you push the LOCK button, all current settings are locked in and the remote controller does not accept any operation except that of the LOCK button Use the lock mode when you want to prevent settings from being changed acci- dentally or playfully.
  • Page 103 AUTOMATIC OPERATION When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo- ling, heating (cooling only type without), or fan only operation depending on the room temperature. Once you select the operating mode, the operating conditions are saved in the uni- t's microcomputer memory.
  • Page 104 COOLING/FAN ONLY OPERATION Start Connect the unit with the power. The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select COOL, HEAT (cooling only type without), or FAN ONLY. (2) Temperature button (TEMP) Set the desired temperature.
  • Page 105 DRYING OPERATION Start Connect the unit with the power. The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select DRY. (2) Temperature button (TEMP) Push the "TEMP." Button. The fan speed indicator displays AUTO. The indoor fan speed will be automa- tically selected LOW.
  • Page 106 TIMER OPERATION (1) ON / OFF TIMER button Push the ON or OFF TIMER button as required. The current timer setting is displayed along with ON/OFF TIMER indicator, and the colon in the timer setting will flash. (2) Time adjust button (TIME ADJUST) Push to set the desired time.
  • Page 107 EXAMPLE OF TIMER SETTING OFF timer Off timer (Operation Stop) The OFF timer feature is useful when you go to sleep. The air conditioner will stop automatically at the time set. Example: Stop To stop the air conditioner at 23:00 p.m. Operate Push the TIMER OFF button.
  • Page 108 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 109 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 110 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................