Page 1
CLIMATISEUR TYPE SPLIT ARIA CONDIZIONATA TIPO SPLIT AIR CONDITIONER SPLIT TYPE ROOM MODELO ASD 7Ui (DS-7HUi DOS-7HUi) ASD 9Ui (DS-9HUi DOS-9HUi) ASD 12Ui (DS-12HUi DOS-12HUi) ASD 18Ui (DS-18HUi DOS-18HUi) Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Manuel d'instructions Manuale di funzionamento Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
PRECAUCIONES Eliminación de la antigua unidad de aire acondicionado • Recuerde que siempre debe desenchufar la unidad antes de abrir la rejilla de entrada. Nunca desenchufe la unidad de Antes de eliminar una unidad antigua de aire acondicionado aire acondicionado tirando del cable de alimentación. que ya no se usa, asegúrese de que esté...
PRECAUCIONES Instrucciones de seguridad Por favor, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato. • • Las instrucciones están clasificadas en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, según la gravedad de los riesgos o daños potenciales, como se muestra a continuación. Para usarlo con seguridad, se requiere un cumplimiento estricto de las instrucciones. Instalación ADVERTENCIA Le recomendamos que se ponga en contacto telefónico con el taller o tienda de servicio para la instalación.
Page 6
PRECAUCIONES ADVERTENCIA Cuando encuentre una anomalía, por ejemplo alguna pequeña Utilice una fuente de alimentación exclusiva con interruptor zona quemada, detenga inmediatamente el aparato y póngase automático en contacto con el distribuidor. ESTRICTO CUMPLIMIENTO Conecte bien el cable de alimentación a Compruebe que el voltaje es el adecuado.
La rejilla de entrada puede ser distinta de la mostrada en el manual según el producto adquirido. Unidad exterior 1 SALIDA 2 ENTRADA 3 TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO 4 MANGUERA DE DRENAJE ASD 7Ui ASD 9Ui ASD 12Ui ASD 18Ui...
Page 8
PIEZAS Y FUNCIONES Botón SWING Para seleccionar la dirección del aire hacia arriba o abajo. Botón HOUR Para ajustar el reloj y el temporizador. Botón MODE Para seleccionar el modo operativo: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Botón HEALTH Para ajustar el funcionamiento saludable. Botón CLOCK Para programar la hora correcta.
PIEZAS Y FUNCIONES Ajuste del reloj Cuando encienda la unidad por primera vez y después de cambiar las baterías del telemando, debe ajustar el reloj del siguiente modo: Pulse el botón CLOCK, parpadeará "AM" o "PM". Pulse para programar la hora correcta. Con cada pulsación la hora aumentará...
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento purificador (HEALTH) Telemando (1) Encendido de la unidad A continuación, ajuste el estado de funcionamiento apropiado. Conecte la unidad al suministro eléctrico. Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha. La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez (Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento automático Telemando (1) Encendido de la unidad Conecte la unidad al suministro eléctrico. Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha. La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez (Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
Page 12
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de refrigeración (COOL) Telemando (1) Encendido de la unidad Conecte la unidad al suministro eléctrico. Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha. La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez (Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
Page 13
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de deshumectación (DRY) Telemando (1) Encendido de la unidad Conecte la unidad al suministro eléctrico. Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha. La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez (Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
Page 14
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento modo ventilación (FAN) Telemando (1) Encendido de la unidad Conecte la unidad al suministro eléctrico. Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha. La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez (Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
Page 15
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento modo calefacción (HEAT) Telemando (1) Encendido de la unidad Conecte la unidad al suministro eléctrico. Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha. La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez (Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
Page 16
FUNCIONAMIENTO (5) Ajuste de la dirección del flujo de aire Tras seleccionar el modo de funcionamiento, la lama vertical se abre automáticamente de acuerdo con el modo. Consulte la Fig. COOL CALOR (refrigeración) Unos 60º Unos 10º Arriba y abajo (utilizar el telemando) Ajuste del flujo de aire a izquierda y Pulse el botón SWING y la lama vertical se moverá...
Page 17
FUNCIONAMIENTO Funcion SLEEP Antes de irse a dormir, puede pulsar el botón SLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que favorecerá las condiciones de sueño. Uso de la función SLEEP Una vez iniciada la unidad, ajuste el estado de funcionamiento y luego pulse el botón SLEEP antes de lo cual se debe ajustar el reloj y programar la hora.
Page 18
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del temporizador encendido-apagado Ajuste correctamente el reloj antes de iniciar el funcionamiento TIMER. (1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona- miento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. (2) Selección modo TIMER (temporizador) Pulse el botón TIMER para modificar el modo TIMER.
Page 19
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del temporizador encendido-apagado Ajuste correctamente el reloj antes de iniciar el funcionamiento TIMER. (1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona- miento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. (2) Selección modo TIMER (temporizador) Pulse el botón TIMER para modificar el modo TIMER.
Page 20
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento POWER/SOFT Funcionamiento POWER Cuando necesite una calefacción o refrigeración suaves, puede utilizar esta función. Selección del funcionamiento POWER Pulse el botón POWER/SOFT. Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará del siguiente modo: Detenga la pantalla en “ “.
Page 21
FUNCIONAMIENTO Operaciones de emergencia y de prueba Funcionamiento de emergencia • Utilice esta operación solamente cuando el telemando se haya perdido o esté defectuoso. • Cuando se presiona el selector de funcionamiento de emergencia, sonará un pitido una vez, lo cual significa el inicio de la operación. •...
MANTENIMIENTO Para un uso inteligente del aire acondicionado Establecimiento de la temperatura adecuada No bloquee la entrada o salida de aire para la estancia Temperatura apropiada Cierre las puertas y ventanas durante el funcio- Utilice el temporizador de forma eficaz namiento Durante el funcionamiento en...
Page 23
MANTENIMIENTO Para un uso inteligente del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar labores de mantenimiento, asegúrese de desactivar el sistema y el interruptor principal. Telemando Cuerpo interior Limpie la unidad de aire acondicionado utili- zando un paño suave y seco. En el caso de que haya manchas importantes, utilice un No use agua, limpie el telemando con un detergente neutral diluido en agua.
Page 24
MANTENIMIENTO Sustitución del filtro purificador 1 Abra la rejilla de entrada Abra la rejilla de entrada empujando hacia arriba los dos extremos de la rejilla. 2 Quite el filtro de aire estándar Deslice el saliente ligeramente hacia arriba para soltar el filtro, luego quite el filtro. 3 Quite el filtro purificador de aire Sustituya el filtro antiguo por uno nuevo dentro del marco.
Page 25
MANTENIMIENTO Para mantener su aire acondicionado en buen estado después de la estación 1 Déjelo funcionar en modo refrigeración de 2 a 3 horas Para impedir que se desarrolle moho o mal olor, asegúrese de hacerlo funcionar a la temperatura designada de 30º C, en el modo de refrigeración y con Alta veloci- dad del ventilador durante 2-3 horas.
Page 26
MANTENIMIENTO Antes de programar la unidad 1 Limpieza del filtro de aire estándar Poner en marcha la unidad sin filtro puede causar problemas. Asegúrese de colocar ambos filtros, derecho e izquierdo, antes de poner la unidad en funcionamiento. Cada uno de ellos tiene forma diferente. 2 Conexión del cable PELIGRO Una conexión incompleta a la toma de tierra puede causar descarga eléctrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio, compruebe los siguientes puntos. Fenómeno Causa o puntos a comprobar El sistema no se vuelve a poner en marcha. • Cuando se para la unidad, no se volverá a poner en marcha antes de 3 minutos como protección del sistema.
Page 28
CONTEÚDO Precauções ......................27-29 Componentes e Funções..................30-32 Funcionamento ......................33-44 Manutenção ......................45-49 Resolução de problemas....................50...
PRECAUÇÕES Remoção do ar condicionado antigo Antes de deitar para o lixo um aparelho de ar condicionado • Não danificar qualquer parte do ar condicionado que trans- fora de uso, assegure-se de que não funciona e não é perigoso. porte líquido de refrigeração, perfurando as tubagens com Desmontar o ar condicionado para evitar riscos de ferimentos em objectos afiados ou pontiagudos, esmagando ou torcendo crianças.
PRECAUÇÕES Instruções de Segurança Ler cuidadosamente as Instruções de Segurança seguintes antes da utilização. • • As instruções estão classificadas em dois níveis, AVISO e PRECAUÇÃO, de acordo com a gravidade dos possíveis riscos e danos. Para uma utilização segura é exigida a estrita observação das instruções. Instalação ADVERTÊNCIA Chamar a loja de Venda/Assistência para instalação.
Page 31
PRECAUÇÕES ADVERTÊNCIA Em caso de anomalias, como cheiro a queimado, desligar ime- Usar uma linha de alimentação exclusiva com disjuntor diatamente o aparelho e contactar o fornecedor. CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO Inserir completamente a ficha do cabo de Usar a tensão adequada Não usar extensões no cabo de alimen- alimentação na tomada tação nem cabos emendados.
A grelha de entrada pode diferir da ilustrada no manual, dependendo do produto adquirido. Unidade Exterior 1 SAÍDA 2 ENTRADA 3 LIGAÇÃO DE TUBAGEM E FIOS ELÉCTRICOS 4 TUBO DE ESCOAMENTO ASD 7Ui ASD 9Ui ASD 12Ui ASD 18Ui...
Page 33
COMPONENTES E FUNÇÕES Tecla SWING (oscilação) Utilizada para seleccionar a direcção horizontal do ar. Tecla HOUR (Hora) Utilizada para acertar o relógio e regular o temporizador. Tecla MODE (Modo) Utilizada para seleccionar o modo de funcionamento. AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Tecla HEALTH (Purificação) Utilizada para regular o funcionamento purificador do ar.
COMPONENTES E FUNÇÕES Acerto do Relógio Quando se liga a unidade pela primeira vez, e depois de colocar as pilhas no tele- comando, o relógio deve ser acertado da seguinte forma: Premir a tecla CLOCK. "AM" ou "PM" pisca. Premir para acertar a hora.
FUNCIONAMENTO Purificação do Ar (HEALTH) Telecomando (1) Ligação do aparelho Ajustar as condições de funcionamento desejadas. Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
Page 36
FUNCIONAMENTO Automático Telecomando (1) Ligação do aparelho Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow). (2) Seleccionar o modo de funcionamento Pressionar a tecla MODE.
Page 37
FUNCIONAMENTO Arrefecimento (COOL) Telecomando Telecomando (1) Ligação do aparelho Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow). (2) Seleccionar o modo de funcionamento Pressionar a tecla MODE.
Page 38
FUNCIONAMENTO Desumidificação (DRY) Telecomando (1) Ligação do aparelho Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow). (2) Seleccionar o modo de funcionamento Pressionar a tecla MODE.
Page 39
FUNCIONAMENTO Ventilador (FAN) Telecomando (1) Ligação do aparelho Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow). (2) Seleccionar o modo de funcionamento Pressionar a tecla MODE.
Page 40
FUNCIONAMENTO Aquecimento (HEAT) Telecomando (1) Ligação do aparelho Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow). (2) Seleccionar o modo de funcionamento Pressionar a tecla MODE.
Page 41
FUNCIONAMENTO (5) Regulação da direcção do caudal de ar Depois de seleccionar o modo de funcionamento, o deflector vertical abrirá automaticamente conforme o modo. Consultar a Fig. COOL (frio) HEAT (aquecimento) Cerca de 10º Cerca de 60º Para cima e para baixo (Usar o telecomando) Regulação do caudal de ar vertical Premir a tecla SWING.
FUNCIONAMENTO Função Sleep Antes de se deitar, pode simplesmente pressionar a tecla SLEEP e o aparelho fun- cionará no modo SLEEP, proporcionando-lhe um sono confortável. Utilização da função SLEEP Depois de ligar o aparelho, regular as condições de funcionamento, acertar o reló- gio e o tempo e pressionar a tecla SLEEP.
Page 43
FUNCIONAMENTO Funcionamento TIMER ON/OFF Acertar devidamente o relógio antes de iniciar a função TIMER. (1) Depois de o aparelho se ligar, seleccionar o modo de funciona- mento pretendido O modo de funcionamento aparecerá no visor LCD. (2) Selecção do modo Timer Pressionar a tecla TIMER para alterar o modo TIMER.
Page 44
FUNCIONAMENTO Funcionamento TIMER ON/OFF Acertar devidamente o relógio antes de iniciar a função TIMER. (1) Depois de o aparelho se ligar, seleccionar o modo de funciona- mento pretendido O modo de funcionamento aparecerá no visor LCD. (2) Selecção do modo Timer Pressionar a tecla TIMER para alterar o modo TIMER.
Page 45
FUNCIONAMENTO Funcionamento POWER/SOFT Funcionamento POWER (Força) Esta função pode ser usada quando há necessidade de aquecimento ou arrefeci- mento rápido. Selección del funcionamiento POWER Pulse el botón POWER/SOFT. Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará del siguiente modo: Parar o visor em “...
Page 46
FUNCIONAMENTO Funcionamento de Emergência e Teste Funcionamento de Emergência: • Utilizar este modo apenas quando o telecomando estiver avariado ou não dis- ponível. • Quando se pressiona a tecla de funcionamento de emergência, ouve-se um som "pi", o que significa que o funcionamento se iniciou. •...
MANUTENÇÃO Para uma utilização adequada do Ar Condicionado Regulação adequada da temperatura Não bloquear a entrada ou saída de ar Temperatura adequada Conservar janelas e portas fechadas durante o Utilizar o temporizador com eficiência funcionamento Durante a operação de arrefecimento, evitar a entrada de luz solar directa com cortinas ou persianas.
Page 48
MANUTENÇÃO Para uma utilização adequada do Ar Condicionado ADVERTÊNCIA Antes da manutenção, desligar o sistema e o disjuntor. Telecomando Estrutura Limpar o ar condicionado com um pano seco e macio. Para nódoas persistentes, Não usar água. Limpar o telecomando com usar um detergente neutro diluído em água.
Page 49
MANUTENÇÃO Substituição do Filtro de Purificação 1 Abrir a grelha de admissão Abrir a grelha de ar, puxando cada extremidade da mesma para cima. 2 Retirar o filtro de ar normal Deslizar a pega ligeiramente para cima para soltar o filtro e retirá-lo. 3 Retirar o Filtro Purificador de Ar Substituir o Filtro de Purificação de Ar usado.
Page 50
MANUTENÇÃO Manter o seu ar condicionado em boas condições no fim da estação. 1 Pôr a funcionar no modo COOL durante 2-3 horas. Para evitar a criação de mofo ou mau cheiro, pôr a funcionar à temperatura de 30°C, modo de arrefecimento e ventilador a velocidade alta durante 2-3 horas. 2 Desligar da corrente.
Page 51
MANUTENÇÃO Antes de Programar na Estação Alta 1 Limpeza do filtro normal. O funcionamento sem filtros pode causar problemas. Repor os filtros direito e esquerdo antes da utilização. Cada um tem uma forma diferente. 2 Ligação do cabo. PRECAUÇÃO Uma ligação à terra defeituosa pode ocasionar choque eléctrico. FIO DE TERRA 3 Não bloquear a entrada ou saída de ar 4 Ligar à...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de recorrer ao serviço de assistência, verificar o seguinte. Ocorrência Causa ou pontos a verificar O sistema não se reinicia imediatamente. • Quando o aparelho é desligado, o mesmo só se reiniciará após cerca de 3 minutos para protecção do sistema.
Page 53
CONTENUS Precautions ......................52-54 Pièces et modes de fonctionnement ................55-57 Mode ........................58-69 Entretien ........................70-74 Dépannage ........................75...
PRECAUTIONS Comment se débarrasser de votre ancien condition- • Souvenez-vous de toujours débrancher le conditionneur neur d'air. d'air avant d'ouvrir la grille d'arrivée. Ne jamais débrancher votre conditionneur d'air en tirant sur le cordon d'alimenta- Avant de vous débarrasser de votre ancien conditionneur d'air tion.
PRECAUTIONS Instructions de sécurité Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant toute utilisation. • • Les instructions sont classées sous deux niveaux, MISE EN GARDE et PRÉCAUTIONS, suivant le degré de risque et de domma- ges possibles comme suit. Il faut absolument suivre ces instructions pour une utilisation en toute sécurité. Installation MISE EN GARDE Veuillez appeler le magasin de vente/réparation pour l'installation.
Page 56
PRECAUTIONS MISE EN GARDE En cas d'anomalie telles que des brûlures, arrêtez immédiate- Utilisez une source de courant exclusive pourvue d'un disjoncteur. ment le bouton de fonctionnement et prenez contact avec votre fournisseur. RESPECT STRICT Branchez le cordon d’alimentation à la Utilisez une tension adaptée.
La grille d'admission de votre appareil peut varier de celle illustrée sur le dessin selon le modèle. Unité extérieure 1 SORTIE 2 ARRIVÉE 3 RACCORDEMENT DES TUYAUX ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ASD 7Ui ASD 9Ui 4 TUYAU D'ÉCOULEMENT ASD 12Ui ASD 18Ui...
Page 58
PIÈCES ET MODES DE FONCTIONNEMENT Touche SWING Utilisée pour régler la direction du flux d'air vers le haut ou vers le bas. Touche HOUR Utilisée pour régler l'heure et la minuterie. Touche MODE Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement. AUTO (automatique), COOL (climatisation), DRY (sécha- ge), FAN (ventilateur), HEAT (chauffage).
PIÈCES ET MODES DE FONCTIONNEMENT Réglage horloge Lorsque l'unité est allumée pour la première fois et après avoir remplacé les piles de la commande à distance, l'horloge doit être réglée comme suit: Appuyez sur la touche CLOCK, alors clignotera " AM " (matin) ou " PM " (après-midi). Appuyez sur pour régler l'heure correcte.
MODE Mode chauffage (HEALTH) Commande à distance (1) Démarrage de l'unité Puis régler le mode de fonctionnement approprié. Brancher à la source de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, l’unité démarre. L'écran à cristaux liquides affiche alors la condition de fonctionnement précéden- te (sauf Timer, Sleep, Power/Soft, et sain).
MODE Mode Auto Commande à distance (1) Démarrage de l'unité Brancher à la source de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, l’unité démarre. L'écran à cristaux liquides affiche alors la condition de fonctionnement précéden- te (sauf Timer, Sleep, Power/Soft, et sain). (2) Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE.
Page 62
MODE Mode Cool Commande à distance (1) Démarrage de l'unité Brancher à la source de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, l’unité démarre. L'écran à cristaux liquides affiche alors la condition de fonctionnement précéden- te (sauf Timer, Sleep, Power/Soft, et sain). (2) Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE.
Page 63
MODE Mode DRY Commande à distance (1) Démarrage de l'unité Brancher à la source de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, l’unité démarre. L'écran à cristaux liquides affiche alors la condition de fonctionnement précéden- te (sauf Timer, Sleep, Power/Soft, et sain). (2) Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE.
Page 64
MODE Mode FAN Commande à distance (1) Démarrage de l'unité Brancher à la source de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, l’unité démarre. L'écran à cristaux liquides affiche alors la condition de fonctionnement précéden- te (sauf Timer, Sleep, Power/Soft, et sain). (2) Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE.
Page 65
MODE Mode HEAT Commande à distance (1) Démarrage de l'unité Brancher à la source de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, l’unité démarre. L'écran à cristaux liquides affiche alors la condition de fonctionnement précéden- te (sauf Timer, Sleep, Power/Soft, et sain). (2) Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE.
Page 66
MODE (5) Ajustement de la direction du flux d'air Une fois que le mode de fonctionnement est sélectionné, la vanne verticale s'ouvrira automatiquement selon le mode. Voir schéma CHALEUR Environ 60º REFROIDISSEMENT Environ 10° Haut et bas (utiliser la télécommande) Ajustement du flux d'air gauche et droit Appuyer sur le bouton SWING (balayage), le volet vertical (manuel)
MODE Mode SLEEP ON/OFF Avant le coucher, appuyer sur le bouton SLEEP (veille) pour que l'unité fonctionne en mode de SLEEP et procure un sommeil réparateur. Utilisation de la fonction SLEEP Après le démarrage de l'unité, régler le mode de fonctionnement, puis appuyer sur la touche SLEEP (veille) ;...
Page 68
MODE Fonctionnement du programmateur Timer On/Off Réglez l'horloge correctement avant de commencer le fonctionnement du TIMER. (1) Une fois que l'unité est en route, sélectionnez le mode de fonc- tionnement souhaité Le mode de fonctionnement s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER pour changer le mode de programmation.
Page 69
MODE Fonctionnement du programmateur Timer On/Off Réglez l'horloge correctement avant de commencer le fonctionnement du TIMER. (1) Une fois que l'unité est en route, sélectionnez le mode de fonc- tionnement souhaité Le mode de fonctionnement s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER pour changer le mode de programmation.
Page 70
MODE Fonctionnement POWER/SOFT Mode POWER Pour un chauffage ou un rafraîchissement rapide, utiliser cette fonction. Sélection du mode POWER Appuyer sur la touche POWER/SOFT. À chaque pression, l'affichage change comme suit : Arrête l'affichage à “ “. Pour annuler le mode POWER Appuyer sur la touche POWER/SOFT deux fois, et POWER/SOFT disparaît.
Page 71
MODE Fonctionnement d'urgence et test Fonctionnement d'urgence : • Utilisez ce mode uniquement en cas de perte ou de panne de la télécommande. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode d'urgence, le son "Pi" est émis une fois, ce qui signifie le démarrage du fonctionnement. •...
ENTRETIEN Pour une bonne utilisation du conditionneur d'air Réglage de la température adéquate Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air Température adéquate Fermez portes et fenêtres pendant l'utilisation Utilisez le Timer de manière efficace En mode climatiseur, évitez la pénétration des rayons du soleil à...
Page 73
ENTRETIEN Pour une bonne utilisation du conditionneur d'air MISE EN GARDE Avant l'entretien, assurez-vous d'éteindre le système et le coupe-circuit. Télécommande Corps intérieur Essuyez le conditionneur d'air à l'aide d'un chiffon doux et sec. Pour les tâches impor- N'utilisez pas d'eau, essuyez la télécom- tantes, utilisez un détergent neutre dilué...
Page 74
ENTRETIEN Remplacement du filtre purificateur d'air 1 Ouvrez la grille d'admission Ouvrez la grille d'admission en poussant chacune de ses extrémités vers le haut. 2 Détachez le filtre à air standard Faites glisser le bouton vers le haut pour libérer le filtre et retirez-le. 3 Détachez le filtre purificateur d'air Remplacez l'ancien filtre purificateur d'air par un neuf.
Page 75
ENTRETIEN Pour conserver votre conditionneur d'air en bon état au fil des saisons. 1 Faites fonctionner en mode climatiseur pendant 2-3 heures. Pour éviter la moisissure ou les mauvaises odeurs, assurez-vous de faire fonction- ner à la température désignée ou 30ºC, en mode refroidissement et en mode vites- se de ventilateur élevée pendant 2-3 heures.
Page 76
ENTRETIEN Avant de régler en Haute saison 1 Nettoyer le filtre à air standard L'absence de filtre peut endommager le système. Assurez-vous de bien fixer les filtres gauche et droit avant utilisation. Chaque filtre a une forme différente. 2 Raccordement du câble. PRÉCAUTIONS Une mise à...
DÉPANNAGE Avant la mise en marche au début de la saison de fonctionnement Phénomène Cause ou points de vérification Le système ne redémarre pas immédiatement. • Lorsque vous arrêtez l'unité, elle ne redé- marrera pas tout de suite, mais après 3 minutes pour protéger le système.
Page 78
CONTENUTI Precauzioni........................77-79 Pezzi e funzioni ......................80-82 Funzionamento......................90-94 Manutenzione......................95-99 Soluzione di problemi ....................100...
PRECAUZIONI Eliminazione della vecchia unitá di aria condizionata Prima di eliminare una vecchia unitá di aria condizionata che • Tutte le riparazioni elettriche devono essere realizzate da non viene piú usata, assicurarsi che sia inoperativa e sicura. elettricisti qualificati. Una riparazione difettosa puó portare Staccare l'aria condizionata come precauzione per i bambini.
PRECAUZIONI Istruzioni di sicurezza Per favore, legga con attenzione le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utlizzare l'apparecchio. • • Le istruzioni sono classificate in due livelli, AVVERTENZA e PRECAUZIONE, secondo la gravitá dei rischi o danni potenziali. Per usarlo con sicurezza, si richiede un adempimento rigoroso delle istruzioni. Installazione AVVERTENZA Raccomandiamo di mettersi in contatto telefonico con l'ufficina o il negozio di servizio per l'installazione.
Page 81
PRECAUZIONI AVVERTENZA Quando trovi una anomalia, per esempio qualche piccola zona Utilizzare una fonte di alimentazione esclusiva con interruttore bruciata, fermi immediatamente l'apparecchio e mettasi in con- automatico tatto con il distributore. RIGOROSO ADEMPIMENTO Connettere bene il cavo di alimentazione Verificare che il voltaggio sia quello Non utilizzare prolunghe del cavo di ali- alla presa di corrente.
La griglia di entrata puó essere diversa da quella mostrata nel manuale secondo il prodotto acquistato. Unità Esterna 1 USCITA 2 ENTRATA 3 TUBI DI CONNESSIONE E CABLAGGIO ELETTRICO 4 TUBO DI SCARICO ASD 7Ui ASD 9Ui ASD 12Ui ASD 18Ui...
Page 83
PEZZI E FUNZIONI Bottone SWING Per selezionare la direzione dell'aria verso l'alto o il basso. Bottone HOUR Per regolare l'orologio e il temporizzatore. Bottone MODE Per selezionare il modo operativo: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. Bottone HEALTH Per regolare il funzionamento salutare. Bottone CLOCK Per programmare l'ora corretta.
PEZZI E FUNZIONI Regolazione dell'orologio Quando l'unitá viene accesa per la prima volta e dopo avere cambiato le pile al telecomando, deve regolare l'orologio nel modo seguente: Premere il bottone CLOCK, lampeggierá "AM" o "PM". Premere per programmare l'ora corretta. Con ogni pulsazione l'ora aumenterá...
FUNZIONAMENTO Funzionamento depuratore (HEALTH) Telecomando (1) Accensione dell'unitá A continuazione, regolare lo stato di funzionamento appropriato. Collegare l'unitá alla corrente elettrica. Premere ON/OFF nel telecomando. L'unitá si metterá in moto. Lo schermo di cristallo liquido mostrerá lo stato di funzionamento dell'ultima volta (Except Timer, Sleep, Power/Soft e Health air flow).
FUNZIONAMENTO Funzionamento automatico Telecomando (1) Accensione dell'unitá Collegare l'unitá alla corrente elettrica. Premere ON/OFF nel telecomando. L'unitá si metterá in moto. Lo schermo di cristallo liquido mostrerá lo stato di funzionamento dell'ultima volta (Except Timer, Sleep, Power/Soft e Health air flow). (2) Selezione del modo di funzionamento Premere il bottone MODE.
Page 87
FUNZIONAMENTO Funzionamento di raffreddamento (COOL) Telecomando (1) Accensione dell'unitá Collegare l'unitá alla corrente elettrica. Premere ON/OFF nel telecomando. L'unitá si metterá in moto. Lo schermo di cristallo liquido mostrerá lo stato di funzionamento dell'ultima volta (Except Timer, Sleep, Power/Soft e Health air flow). (2) Selezione del modo di funzionamento Premere il bottone MODE.
Page 88
FUNZIONAMENTO Funzionamento della deumidificazione (DRY) Telecomando (1) Accensione dell'unitá Collegare l'unitá alla corrente elettrica. Premere ON/OFF nel telecomando. L'unitá si metterá in moto. Lo schermo di cristallo liquido mostrerá lo stato di funzionamento dell'ultima volta (Except Timer, Sleep, Power/Soft e Health air flow). (2) Selezione del modo di funzionamento Premere il bottone MODE.
Page 89
FUNZIONAMENTO Funzionamento modo ventilazione (FAN) Telecomando (1) Accensione dell'unitá Collegare l'unitá alla corrente elettrica. Premere ON/OFF nel telecomando. L'unitá si metterá in moto. Lo schermo di cristallo liquido mostrerá lo stato di funzionamento dell'ultima volta (Except Timer, Sleep, Power/Soft e Health air flow). (2) Selezione del modo di funzionamento Premere il bottone MODE.
Page 90
FUNZIONAMENTO Funzionamento modo riscaldamento (HEAT) Telecomando (1) Accensione dell'unitá Collegare l'unitá alla corrente elettrica. Premere ON/OFF nel telecomando. L'unitá si metterá in moto. Lo schermo di cristallo liquido mostrerá lo stato di funzionamento dell'ultima volta (Except Timer, Sleep, Power/Soft e Health air flow). (2) Selezione del modo di funzionamento Premere il bottone MODE.
Page 91
FUNZIONAMENTO (5) Regolazione della direzione del flusso di aria Dopo avere selezionato il modo di funzionamento, la lama verticale si apre automaticamente d'accordo con il modo. Vedere la fig. COOL CALOR (raffreddamento) 60º Unos 10º Sopra e sotto (utilizzare il telecomando) Regolazione del flusso di aria a sinistra e destra Premere il bottone SWING e la lama verticale si muoverá...
FUNZIONAMENTO Funzione SLEEP Prima di andare a dormire, puó premere il bottone SLEEP e l'unitá funzionerá in modo SLEEP, questo favorirá le condizioni del sonno. Uso della funzione SLEEP Una volta iniziata l'unitá, regolare lo stato di funzionamento e dopo premere il bot- tone SLEEP prima di ció...
Page 93
FUNZIONAMENTO Funzionamento del temporizzatore accensione-spegnimento Regolare correttamente l'orologio prima di cominciare con il funzionamento TIMER (1) Dopo l'accensione dell'unitá, selezionare il modo di funzionamen- to desiderato Il modo di funzionamento si mostrerá sullo schermo LCD. (2) Premere il bottone TIMER temporizzatore) Premere il bottone TIMER per modificare il modo TIMER.
Page 94
FUNZIONAMENTO Funzionamento del temporizzatore accensione-spegnimento Regolare correttamente l'orologio prima di cominciare con il funzionamento TIMER (1) Dopo l'accensione dell'unitá, selezionare il modo di funzionamen- to desiderato Il modo di funzionamento si mostrerá sullo schermo LCD. (2) Premere il bottone TIMER temporizzatore) Premere il bottone TIMER per modificare il modo TIMER.
Page 95
FUNZIONAMENTO Funzionamento POWER/SOFT Funzionamento POWER Quando abbia bisogno di un riscaldamento o raffreddamento leggeri, puó utilizzare questa funzione. Selezione del funzionamento POWER Premere il bottone POWER/SOFT. Ogni volta che si preme il bottone, lo schermo cambierá nel modo seguente: Fermare lo schermo su “ “.
Page 96
FUNZIONAMENTO Operazioni di emergenza e di prova Funzionamento di emergenza • Utilizzare questa operazione solamente quando il telecomando sia andato perso o sia danneggiato. • Quando viene premuto il selettore di funzionamento di emergenza, si emette un fischio una volta, questo significa l'inizio dell'operazione. •...
MANUTENZIONE Per un uso intelligente dell'aria condizionata Stabilire la temperatura adeguata per la stanza Non bloccare l'entrata o l'uscita di aria Temperatura appropriata Chiudere le porte e finestre durante il funziona- Utilizzare il temporizzatore in maniera efficace mento Durante il funzionamento in raffreddamento, utilizzare tende o persiane per...
Page 98
MANUTENZIONE Per un uso intelligente dell'aria condizionata AVVERTENZA Prima di realizzare lavori di manutenzione, assicurarsi di disattivare il sistema e l'interuttore principale. Telecomando Corpo interiore Pulire l'unitá di aria condizionata utilizzando un panno morbido e asciutto. Nel caso in cui ci fossero delle macchie importanti, utilizzare Non usare acqua, pulire il telecomando con un detergente neutro diluito in acqua.
Page 99
MANUTENZIONE Sostituzione del filtro depuratore 1 Aprire la griglia di entrata Aprire la griglia di entrata spingendo verso l'alto le due estremitá della griglia. 2 Togliere il filtro di aria standard Scorrere la linguetta leggermente verso l'alto per sbloccare il filtro, dopo togliere il filtro.
Page 100
MANUTENZIONE Per mantenere il suo condizionatore di aria in buono stato dopo la stagione 1 Lasciarlo in funzione nel modo raffreddamento per 2 o 3 ore Per impedire che si sviluppi muffa o cattivo odore, assicurarsi di farlo funzionare alla temperatura designata di 30ºC, nel modo di raffreddamento e con velocitá Alta del ventilatore durante 2-3 ore.
Page 101
MANUTENZIONE Prima di programmare l'unitá 1 Pulizia del filtro di aria standard Mettere in moto l'unitá senza filtro puó provocare problemi. Assicurarsi di rimettere entrambi i filtri, destro e sinistro, prima di met- tere l'unitá in funzionamento. Ognuno di essi ha una forma diversa. 2 Collegamento del cavo PERICOLO Un collegamento incompleto al contatto a massa puó...
SOLUZIONE DI PROBLEMI Prima di chiamare il servizio tecnico, verificare quanto segue. Fenomeno Causa o punti a verificare Il sistema non si rimette in moto. • Quando l'unitá si ferma, non si rimetterá in moto prima di 3 minuti come protezione del sistema.
Page 103
CONTENTS Cautions ........................102-104 Parts and Functions ....................105-107 Operation ......................108-119 Maintenance......................120-124 Trouble shooting ......................125...
CAUTIONS Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, • Do not damage any parts of the air conditioner that carry please make sure it's inoperative and safe. Unplug the air condi- refrigerant by piercing or performating the air conditione tioner in order to avoid the risk of child entrapment.
CAUTIONS Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. • • The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according tothe seriousness of possible risks and dama- ges as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Page 106
CAUTIONS WARNING When abnormality such as burnt-small found, immediately stop Use an exclusive power source with a circuit breaker. the operation button and contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord to the outlet Use the proper voltage. Do not use power supply cord extended completely.
Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased. Outdoor Unit 1 OUTLET 2 INLET 3 CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING 4 DRAIN HOSE ASD 7Ui ASD 9Ui ASD 12Ui ASD 18Ui...
Page 108
PARTS AND FUNCTIONS SWING button Used to select up or down air sending direction. HOUR button Used to set clock and timer setting. MODE button Used to select operation mode. AUTO, COOL,DRY, FAN,HEAT. HEALTH button Used to set healthy operation. CLOCK button Used to set correct time.
PARTS AND FUNCTIONS Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. Press to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min.
OPERATION Health Operation Remote controller (1) Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). Then set up the comfortable working state. (2) Select operation mode Press HEALTH button.
OPERATION Auto Operation Remote controller (1) Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Healthairflow). (2) Select operation mode Press MODE button.
OPERATION Cool Operation Remote controller (1) Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). (2) Select operation mode Press MODE button.
OPERATION Dry Operation Remote controller (1) Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). (2) Select operation mode Press MODE button.
OPERATION Fan Operation Remote controller (1) Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). (2) Select operation mode Press MODE button.
OPERATION Heat Operation Remote controller (1) Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). (2) Select operation mode Press MODE button.
Page 116
OPERATION (5) Air flow direction adjustment After operation mode is selected, vertical flap will open automatically according to the mode. Referring to the Fig. COOL HEAT About 10º About 60º Up and down (Use remote controller) Left and right air flow adjustment Press SWING button, vertical flap will move within (manual) the range shown in the Fig.
OPERATION Sleep Operation Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a sound sleep. Use of SLEEP function After the unit starts, set the operation status, then press SLEEP button before which the clock must be adjusted and time being set.
Page 118
OPERATION Timer On/Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. (1) After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. (2) Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, dis- play changes as follows: Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF).
Page 119
OPERATION Timer On-Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. (1) After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. (2) Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, dis- play changes as follows: Then select your desired TIMER mode (TIMER ON - OFF).
OPERATION POWER/SOFT Operation POWER Operation When you need rapid heating or cooling, you can use this function. Selecting of POWER operation Press POWER/SOFT button. Every time the button is pressed,display changes as follows: Stop the display at “ “. To cancel POWER operation Press POWER/SOFT button twice ,POWER/SOFT disappears.
OPERATION Emergency and Test Operation Emergency operation: • Use this operation only when the remote controller is defective or lost. • When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. •...
MAINTENANCE For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet or outlet temperature Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation During cooling operation, prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind.
MAINTENANCE For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral Do not use water, wipe the controller with a detergent diluted with water.Wring the water dry cloth.Do not use glass cleaner or chemi-...
Page 124
MAINTENANCE Replacement of Purifying Filter 1 Open the Inlet Grille Open the inlet grille by pushing each end of the inlet grille upward. 2 Detach the standard air Filter Slide the knob slightly upward to release the filter,then withdraw it. 3 Detach the Air Purifying Filter Replace old Air Purifying Filter with new one into the frame.
Page 125
MAINTENANCE To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. 1 Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30ºC,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. 2 Put off the power supply cord.
Page 126
MAINTENANCE Before Setting in High season 1 Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. 2 Connecting the cable. CAUTION Incomplete earthing may cause an electric shock.
TROUBLE SHOOTING Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart immediately. • When unit is stopped, it won't restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. • When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
Need help?
Do you have a question about the ASD 7Ui and is the answer not in the manual?
Questions and answers