Page 1
CLIMATISEUR TYPE SPLIT ARIA CONDIZIONATA TIPO SPLIT AIR CONDITIONER SPLIT TYPE ROOM MODELO ASD 9U2 (DS-9U2M DOS-18U2M) ASD 129U11 (DS-9U11M DS-12U11M DOS-21U11M) Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Manuel d'instructions Manuale di funzionamento Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
CONTENIDOS Información importante sobre seguridad..............2-3 Consejos para un funcionamiento económico ..............3 Nombre de las piezas ......................4 Nombres y funciones de controles de unidad interior ............5 Ajuste de la dirección del flujo de aire................5-7 Mantenimiento ......................8-9 Operaciones y rendimiento del acondicionador de aire ..........10-11 Instalación ........................11-12 Problemas y causas ......................12 Problemas y causas (relativas al telemando) ..............13...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Peligroso No trate de instalar usted mismo esta unidad. La unidad debe instalar la personal técnico cualificado. PELIGRO No intente realizar usted mismo las labores de mantenimiento. Esta unidad no contienen componentes que pueda manipular el usuario y, al abrir o retirar la tapa, está...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD NOTA Para conseguir el óptimo funcionamiento de la unidad, procure que funcione dentro de los márgenes de temperatura y humedad que se indican en este manual del propietario. Si la unidad funciona en con- diciones que excedan estos límites, puede haber fallos de funciona- miento de la unidad o goteo de rocío.
NOMBRE DE LAS PIEZAS Unidad interior Unidad interior Sensor de temperatura ambiente. Panel frontal. Entrada de aire. Filtro de aire. Salida de aire. Rejilla de flujo de aire vertical. Rejilla de flujo de aire horizontal. Panel de visualización. Receptor de señal de infrarrojos. Telemando.
NOMBRES Y FUNCIONES DE CONTROLES DE UNIDAD INTERIOR Panel de control Levante el panel frontal para configurar el panel de control. • Apertura del panel frontal Tire hacia arriba de los dos extremos del panel de control. Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se quede fijo.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Activación del movimiento automático de la rejilla En modos refrigeración o secado, oriente hacia abajo la rejilla vertical con el botón AIR DIRECTION del telemando. • Agarre la palanca de las rejillas de chorro de aire horizontal y muévalas hasta que tengan la dirección deseada.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Modo económico Si pulsa el botón ECONO en modo refrigeración, calefac- ción (excepto en modelos 'sólo refrigeración') o AUTO, el Refrigeración Sólo ventilador Refrigeración Sólo ventilador Refrigeración acondicionador de aire comenzará la siguiente operación. La velocidad del ventilador se controlará...
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red. Utilice un paño seco para limpiar Limpieza de la unidad interior y del telemando PRECAUCIONES • Frote con un paño seco la unidad interior y el telemando. •...
Page 11
MANTENIMIENTO Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe esté desconectado de la red. Limpieza del filtro a aire 1. Tire hacia arriba de los dos extremos del panel. Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se quede fijo. Una vez que haya oído el clic, no intente levantarlo más.
OPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Dispositivo de protección El dispositivo de protección evita que el acondicionador de aire se active durante unos 3 minutos cuando se reini- cia justo después de estar en funcionamiento. Así, protegerá la máquina (excepto en el tipo 'sólo refrigeración') •...
OPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Para conseguir un funcionamiento óptimo, siga las siguientes directrices sobre condiciones térmicas: Temperatura exterior: 18 ~ 43°C Temperatura ambiente: 17 ~ 32°C Funcionamiento en refrigeración PRECAUCIÓN Humedad relativa del aire inferior al 80%.
INSTALACIÓN Cable • Para prevenir una descarga de alto voltaje, conecte el acondicionador con el suelo. La toma de corriente debe estar dedicada al acondicionador de aire. • No tire del cableado. • Al conectar el acondicionador de aire con el suelo, tenga en cuenta la normativa local. •...
PROBLEMAS Y CAUSAS (RELATIVAS AL TELEMANDO) Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Síntomas Causas Razón y eliminación Compruebe si el modo indicado en la Cuando está seleccionado el modo pantalla es "AUTO" automático, el acondicionador de aire selecciona automáticamente la veloci- AUTO dad del ventilador.
CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES Telemando BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN SELECCIONAR MODO • Para poner en marcha el aparato, pulse • Cada vez que pulse este botón selec- este botón; si desea que se detenga, cionará un modo, pasando de uno a vuelva a pulsarlo.
Page 17
CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES Telemando BOTÓN ECONOMÍA BOTÓN DE DIRECCIÓN DEL AIRE • Pulse este botón para accionar el modo • Pulse este botón para cambiar el ángu- de funcionamiento económico (no dis- lo de oscilación de la rejilla. (Salvo en el ponible en todos los modelos) caso de unidades que no dispongan de esta función)
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL TELEMANDO BOTÓN DE TRANSMISIÓN Este indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmite señales a la unidad interior. VISOR DE MODO Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DRY, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración), FAN ONLY y de nuevo AUTO.
MANEJO DEL TELEMANDO Ubicación del telemando Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales al • receptor de la unidad interior (a una distancia máx. de 8 m). Cuando seleccione el modo de temporizador, el telemando transmitirá automá- •...
PUESTA EN HORA DEL RELOJ Antes de poner en marcha el acondicionador de aire, ajuste el reloj del telemando siguiendo los procedimientos que se indican en esta sección. El panel del reloj del telemando indicará la hora, independientemente de si se está utilizando el acondi- cionador de aire o no.
FUNCIONES DE LOS BOTONES DE BLOQUEO Y REINICIO Cuando pulse el botón LOCK, toda la programación quedará bloqueada; el telemando no aceptará ninguna orden, excepto las del botón de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus programaciones, acciden- talmente o jugando.
MODO AUTOMÁTICO Si programa el acondicionador de aire en modo AUTO, seleccionará automática- mente el modo de refrigeración, calefacción (para aquellos modelos que posean esta función) o sólo ventilador, según la temperatura ambiente. Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, guardará las condiciones ope- rativas en la memoria del microprocesador de la unidad.
MODO SÓLO REFRIGERACIÓN/VENTILADOR Encendido Conecte la unidad a la red eléctrica. Comenzará a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior. (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione COOL, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración) o FAN ONLY.
MODO DE FUNCIONAMIENTO EN DESHUMECTACION Encendido Conecte la unidad a la red eléctrica. El piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior empezará a parpa- dear. (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione DRY. (2) Botón de temperatura (TEMP) Pulse el botón "TEMP".
MODO TEMPORIZADOR (1) Botón de encendido/apagado del temporizador Pulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario. Aparecerá en pantalla la actual programación del temporizador, junto con el indicador de ON/OFF TIMER, y parpadearán los dos puntos del temporizador. (2) Botón de ajuste de hora (TIME ADJUST) Pulse este botón para fijar la hora que desee.
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Encendido Temporizador de apagado Temporizador de apagado (Funcionamiento Apagado) La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dor- mir. El acondicionador de aire se detendrá automáticamente a la hora fijada. Ejemplo: Apagado Usted desea apagar el acondicionador de aire a las 23:00 horas.
Page 27
CONTEÚDO Informação importante sobre segurança..............26-27 Indicações para um funcionamento económico............27 Nomes das peças ......................28 Nomes e funções dos comando da unidade interior ............29 Regulação da direcção do caudal de ar ..............29-31 Manutenção ......................32-33 Funcionamento do ar condicionado e seu rendimento..........34-35 Instalação ........................35-36 Problemas e causas ......................36 Problemas e causas (relativas ao controlo remoto) ............37...
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA PRECAUÇÃO Peligroso Não tentar instalar este aparelho pelos seus próprios meios. Este aparelho deve ser instalado por pessoal habilitado. PERIGO Não tentar fazer pessoalmente a assistência técnica do aparelho Este aparelho não tem componentes que possam ser reparados pelo utilizador.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA NOTA Para um rendimento optimizado, pôr o aparelho em funcionamen- to nas condições de temperatura e humidade recomendados neste Manual do Utilizador. Se o aparelho funcionar fora destes, limites, podem ocorrer avarias no aparelho ou ocorrer goteja- mento de água.
NOMES DAS PEÇAS Unidade interior Unidade interior Sensor de temperatura ambiente. Painel frontal. Entrada de ar. Filtro de Ar. Saída de ar. Deflector vertical do caudal de ar. Grelha horizontal do caudal de ar. Painel de visualização. Receptor de sinal de infravermelhos. Controlo Remoto.
NOMES E FUNÇÕES DOS COMANDO DA UNIDADE INTERIOR Painel de Comando Levantar o painel frontal para executar as programações do painel de comando. • Para abrir o painel frontal Puxar as duas extremidades do painel. Abri-lo até ficar fixo. Não o forçar a partir do momento em que se ouvir um "clique".
Page 32
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Regular a orientação horizontal do ar: Para o funcionamento em arrefecimento ou desumidificação, mover o deflector vertical para baixo, usando a tecla AIR DIRECTION do controlo remoto.. • Segurar a alavanca das grelhas de ar horizontais e movê-las para ajustar a orientação do caudal de ar conforme pretendi- •...
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Funcionamento económico Quando a tecla ECONO é premida durante as operações de arrefecimento, aquecimento (não disponível nos tipos Arrefecimento Só ventilação Arrefecimento Só ventilação Arrefecimento só arrefecimento) ou AUTO, o ar condicionado iniciará o seguinte funcionamento.
MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certi- ficar-se de que a corrente está desligada Usar um pano seco para limpar Limpeza da unidade interior e do controlo remoto PRECAUÇÕES • Utilizar um pano seco para limpar a unidade interior e o controlo remoto.
MANUTENÇÃO Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certifi- car-se de que a corrente está desligada. Limpeza do filtro de ar 1. Puxar o painel pelas duas extremidades. Abrir o painel até ficar fixo.Não o forçar a partir do momento em que se ouvir um "clique".
FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENTO Característica de proteção Um dispositivo de protecção evita que o ar condicionado seja activado durante aproximadamente 3 minutos, quando for reiniciado imediatamente após ter sido desligado. Tal protegerá a máquina. (não existente no tipo só arrefecimento) •...
FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENTO Condições de funcionamento do ar condicionado Para um rendimento adequado, pôr o ar condicionado funcionar nas seguintes condições de temperatura: Temperatura exterior: 18 ~ 43°C Temperatura ambiente: 17 ~ 32°C Operação de arrefecimento PRECAUÇÃO Humidade relativa ambiente inferior a 80%.
INSTALAÇÃO Ligação de terra • Para evitar descargas de tensão, ligar o aparelho à terra. • A tomada de corrente deve ser exclusiva para o aparelho de ar condicionado. • Não puxar pelo cabo de ligação. • Respeitar as regulamentações locais na ligação do aparelho à terra. •...
PROBLEMAS E CAUSAS (RELATIVAS AO CONTROLO REMOTO) Antes de solicitar assistência técnica ou qualquer reparação, verificar os pontos a seguir. Sintomas Causas Motivo e resolução Verificar se o MODO indicado no visor Quando o modo automático é selec- é "AUTO" cionado, o ar condicionado selecciona automaticamente a velocidade do ven- AUTO...
CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ON/OFF TECLA MODE • Premir a tecla para iniciar o funciona- • Cada vez que a tecla é premida, é selec- mento, premir novamente para desligar. cionado um modo numa sequência de AUTO, COOL, DRY, HEAT (não existente no tipo só...
Page 41
CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ECONOMIC RUNNING TECLA AIR DIRECTION • Premir esta tecla para configurar o • Premir esta tecla para alterar o ângulo modo de funcionamento económico de oscilação do deflector. (Não aplicável (não disponível em alguns modelos) ao aparelho sem esta função) TECLA TIMER ON / TIMER OFF TECLA SWING...
NOMES E FUNÇÕES DOS INDICADORES DO CONTROLO REMOTO INDICADOR DE TRANSMISSÃO Este indicador de transmissão acende quando o controlo remoto transmite sinais para o aparelho interior. INDICADOR DO MODO Exibe o modo de funcionamento actual. Inclui AUTO, COOL, DRY, HEAT (não disponível no tipo só...
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Localização do controlo remoto Conservar o controlo remoto onde os seus sinais possam alcançar o receptor • no aparelho interior. (é permitida uma distância até 8 m). Quando se selecciona o funcionamento do temporizador, o controlo remoto •...
ACERTO DO RELÓGIO Antes de iniciar o funcionamento do ar condicionado, acertar o relógio do contro- lo remoto pelo processo indicado nesta secção. O painel do relógio no controlo remoto indicará a hora, independentemente de o ar condicionado estar ou não em funcionamento.
FUNÇÃO DOS BOTÕES LOCK E RESET Ao premir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e o controlo remoto não aceita qualquer operação excepto a da tecla LOCK. Utilizar o modo LOCK quando quiser impedir que as configurações sejam alteradas aciden- tal ou propositadamente.
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automa- ticamente a operação de arrefecimento, aquecimento (não existente no tipo só frio) ou só ventilador, dependendo da temperatura ambiente. Uma vez seleccionado o modo de funcionamento, as respectivas condições serão guardadas na memória do microcomputador do aparelho.
FUNCIONAMENTO SÓ FRIO/VENTILAÇÃO Iniciar Ligar o aparelho à corrente. A luz OPERATION do painel do aparelho interior começa a piscar. (1) Tecla MODE Seleccionar COOL, HEAT (não disponível no modo só frio) ou FAN ONLY. (2) Tecla TEMP Definir a temperatura desejada. Arrefecimento 21ºC ou superior.
OPERAÇÃO O DE DESUMIDIFICAÇÃO Iniciar Ligar o aparelho. A luz OPERATION do painel da unidade interior começa a piscar. (1) Tecla MODE Seleccionar DRY. (2) Tecla TEMP. Premir a tecla "TEMP". O indicador da velocidade do ventilador apresenta AUTO. A velocidade do ven- tilador do aparelho interior será...
OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR (1) Teclas TIMER ON/TIMER OFF Premir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário. A configuração actual do temporizador é exibida juntamente com o indicador TIMER ON/TIMER OFF e os dois pontos na configuração do temporizador fica- rão intermitentes.
EXEMPLO DE CONFIGURAÇÃO O DO TEMPORIZADOR Encendido Temporizado desligado OFF Timer (Funcionamento Parar) A função OFF Timer é útil quando se vai dormir. O ar condicionado desligará automaticamente à hora definida. Exemplo: Apagado Para desligar o ar condicionado às 23:00. Funcionamento Premir a tecla TIMER OFF.
Page 51
CONTENUS Informations importantes sur la sécurité ..............50-51 Conseils pour un fonctionnement économique ............51 Nom des pièces ......................52 Noms et fonctions des commandes de l'unité intérieure ..........53 Réglage de la direction du flux d'air ................53-55 Maintenance......................56-57 Fonctionnement et performance du climatiseur ............58-59 Installation ........................59-60 Pannes et causes ......................60 Problèmes et causes (télécommande) ................61...
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ PRECAUTIONS Dangereux Ne pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité doit être installée par des personnes qualifiées. DANGER Ne pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité n'a pas de composants utilisables par l'utilisateur. L'ouverture ou le retrait du couvercle vous expose à...
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ REMARQUE Pour une utilisation correcte, faire fonctionner l'unité dans les condi- tions de température et d'humidité indiquées dans ce manuel. Si l'unité fonctionne dans ces conditions, cela peut entraîner un fonctionnement défectueux ou l'apparition de gouttes d'eau de l'unité.
NOM DES PIÈCES Unite intérieure Unite intérieure Capteur de la température de la pièce. Panneau frontal. Entrée d'air. Filtre à air. Sortie d'air. Pale de flux d'air vertical. Grille de flux d'air horizontale. Panneau d'affichage. Récepteur signal infrarouge. TÉLÉCOMMANDE. Panneau de contrôle. Unite intérieure Unité...
NOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Panneau de contrôle Soulever le panneau frontal pour effectuer la vérification des caractéristiques du panneau. • Ouverture du panneau frontal. Lever depuis les extrémités du panneau frontal. Ouvrez le panneau et soulevez-le de manière à ce qu'il reste fixe.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Réglage de la direction horizontale du flux d'air Pour le refroidissement ou le séchage, déplacer la lucarne du flux d'air vertical vers le bas en utilisant la touche AIR DIRECTION de la télécommande. •...
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Mode economique Quand vous appuyez sur la touche ECONO pendant le mode de climatisation, de chauffage (le modèle climatiseur Refroidissement Ventilateur uniquement Refroidissement Ventilateur uniquement Refroidissement uniquement ne l'a pas), ou AUTO, le climatiseur commence à...
MAINTENANCE MISE EN GARDE Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation. Essuyer avec un chiffon sec Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande PRECAUTIONS • Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'unité intérieure et la télécommande. •...
MAINTENANCE Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation. Nettoyage du filtre à air 1. Tirer des deux extrémités du panneau. Ouvrez le pan- neau et soulevez-le de manière à ce qu'il reste fixe. Ne soulevez pas plus le panneau lorsqu'il s'arrête en émet- tant un clic".
FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEUR Fonction de protection de trois minutes Une fonction de protection empêche l'activation du climatiseur pendant environ 3 minutes lorsque celui-ci est remis en marche immédiatement après avoir été arrêté. Il permet de protéger l'appareil. (uniquement refroidissement de type sans) •...
FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEUR Conditions de fonctionnement du climatiseur Pour une performance adéquate, veuillez utiliser le climatiseur selon les conditions ambiantes suivantes: Température extérieure: 18 ~ 43°C Température de la pièce: 17 ~ 32°C Mode climatisation PRECAUTIONS Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au delà...
INSTALLATION Câble • Pour éviter toute tension électrique, relier le climatiseur avec le sol. La prise murale s'utilisera exclusivement pour le climatiseur. • Ne pas tirer fortement sur le cordon d'alimentation électrique. • Lorsque vous reliez le climatiseur à la Sol, veuillez suivre les règlementations locales. •...
PROBLÈMES ET CAUSES (TÉLÉCOMMANDE) Avant de faire appel au service d'entretien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants. Symptômes Causes Raison et solution Vérifiez si le mode indiqué à l'affichage Quand le mode automatique est sélec- est « AUTO » tionné, le climatiseur sélectionne auto- matiquement la vitesse du ventilateur.
TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE ON/OFF TOUCHE SÉLECTION MODE • Appuyez sur cette touche pour démarrer • À chaque fois que vous appuyez sur l'unité, et appuyez sur cette touche à cette touche, un mode est sélectionné nouveau pour l'arrêter. suivant la séquence : AUTO, COOL (cli- matisation), (séchage),...
Page 65
TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE DIRECTION DU ÉCONOMIQUE DÉBIT D'AIR • Appuyez sur cette touche pour régler le • Appuyez sur cette touche pour changer mode de fonctionnement économique d'angle d'oscillation du volet. (Ceci ne (certains modèles n'ont pas cette fonc- s'applique à...
NOMS ET FONCTIONS DES VOYANTS DE LA TÉLÉCOMMANDE VOYANT TRANSMISSION Ce témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieure. AFFICHAGE DU MODE Affiche le mode de fonctionnement actuel. Y compris AUTO, COOL (clima- tiseur), DRY (séchage), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul), FAN ONLY (ventilateur uniquement), puis retour à...
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Emplacement de la télécommande Gardez la télécommande à un endroit où son signal peut atteindre le récepteur • de l'unité intérieure. (Une distance de 8m est permise). Quand vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande •...
RÉGLAGE DE L'HORLOGE Avant de commencer à utiliser le climatiseur, réglez l'horloge de la télécommande en suivant la procédure décrite dans la présente section. Le panneau de l'horloge sur la télécommande affiche l'heure, que le climatiseur soit en marche ou non. Réglage initial de l'horloge Quand les piles ont été...
FONCTIONNEMENT DES TOUCHES LOCK ET RESET Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sont verrouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l'exception de la tou- che LOCK. Utilisez le mode de verrouillage quand vous voulez éviter que les régla- ges ne soient modifiés par accident ou par des enfants qui jouent.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati- quement le mode de climatisation, de chauffage (sauf modèles froid seul), ou ven- tilateur uniquement selon la température de la pièce. Une fois le mode de fonctionnement sélectionné, les conditions de fonctionnement sont enregistrées dans la mémoire du micro-ordinateur de l'unité.
FONCTIONNEMENT DU MODE CLIMATISATION/VENTILATEUR UNIQUEMENT Start Branchez l'unité à la source électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté- rieure commence à clignoter. (1) Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez COOL (climatisation), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul) ou FAN ONLY (ventilateur uniquement).
FONCTIONNEMENT DU MODE SÉCHAGE Start Branchez l'unité à la source électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté- rieure commence à clignoter. (1) Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez DRY. (2) Touche de température (TEMP) Appuyez sur la touche «...
FONCTIONNEMENT DU TIMER (1) Touche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF) Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglage actuel de la minuterie s'affiche, le témoin de mise en marche/arrêt de a minu- terie (ON/OFF TIMER) s'allume, et les deux points sur l'écran de réglage de la minuterie clignotent.
EXEMPLE DE RÉGLAGE DE MINUTERIE Timer OFF Minuterie d'arrêt (OFF timer) (Marche Arrêt) La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir. Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heure programmée. Exemple: Pour arrêter le climatiseur à 23h00. Stop Appuyez sur la touche TIMER OFF.
Page 75
CONTENUTI Infomarzione importante sulla sicurezza ..............74-75 Consigli per un funzionamento economico..............75 Nome dei pezzi ......................76 Nomi e funzioni di controlli dell'unitá interiore ..............77 Regolazione della direzione del flusso di aria ............77-79 Manutenzione......................80-81 Operazioni e rendimento del condizionatore di aria ..........82-83 Installazione ......................83-84 Problemi e cause......................84 Problemi e cause (relative al telecomando) ..............85...
INFOMARZIONE IMPORTANTE SULLA SICUREZZA PRECAUZIONE Pericoloso Non tratti d'installare lei stesso questa unitá. L'unitá deve essere installata da personale qualificato. PERICOLO Non cercare di realizzare da soli i lavori di manutenzione. Questa unitá non contiene componenti che possa manipolare l'utente e, aprendo o togliendo il coperchio, resta esposto a una pericolosa corrente elettrica.
INFOMARZIONE IMPORTANTE SULLA SICUREZZA NOTA Per raggiungere un ottimo funzionamento dell'unitá, procurare che funzionni dentro i margini di temperatura e umiditá indicati in questo manuale del proprietario. Se l'unitá funziona in condizioni che ecce- dono questi limiti, possono esserci guasti di funzionamento dell'unitá o gocciolamento di rugiada.
NOME DEI PEZZI Unità interna Unità interna Sensore di temperatura ambiente. Pannello frontale. Entrata di aria. Filtro di aria. Uscita di aria. Griglia di flusso di aria verticale. Griglia di flusso di aria orizzontale. Pannello di visualizzazione. Ricevitore di segnale a infrarossi. Telecomando.
NOMI E FUNZIONI DI CONTROLLI DELL'UNITÁ INTERIORE Pannello di controllo Alzare il pannello frontale per configurare il pannello di con- trollo. • Apertura del pannello frontale Tirare verso l'alto dalle due estremitá del pannello di controllo. Aprire il pannello e alzarlo fino ad un angolo nel quale resti fisso.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DI ARIA Attivazione del movimento automatico della griglia Nei modi raffreddamento o asciugamento, dirigere verso il basso la griglia verticale con il bottone AIR DIRECTION del telecomando. • Prendere la leva delle griglie del getto di aria orizzontale e muoverle fino a che abbiano la direzione desiderata.
Page 81
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DI ARIA Modo economico Se preme il bottone ECONO nel modo raffreddamento, ris- caldamento (eccetto nei modelli 'solo raffreddamento) o Raffreddamento Solo ventilatore Raffreddamento Solo ventilatore Raffreddamento AUTO, il condizionatore di aria comincierá la seguente ope- razione.
MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di pulire il condizionatore di aria, verificare che la spina sia staccata dalla corrente. Utilizzare un panno asciutto per pulire Pulizia dell'unitá interiore e del telecomando PRECAUZIONI • Passare un panno asciutto sull'unitá interiore e il teleco- mando.
Page 83
MANUTENZIONE Prima di pulire il condizionatore di aria, verificare che la spina sia staccata dalla rete. Pulitura del filtro dell'aria 1. Tirare verso l'alto con le due estremitá del pannello. Aprire il pannello e alzarlo fino ad un angolo nel quale resti fisso.
OPERAZIONI E RENDIMENTO DEL CONDIZIONATORE DI ARIA Caratteristica di protezione Il dispositivo di protezione evita che il condizionatore di aria si attivi per 3 minuti quando si rimette in moto proprio dopo avere funzionato. Cosí, proteggerá la macchinaria (eccetto nel tipo 'solo raffreddamento') •...
OPERAZIONI E RENDIMENTO DEL CONDIZIONATORE DI ARIA Condizioni di funzionamento del condizionatore di aria Per raggiungere un funzionamento ottimale, segua le seguenti direttrici sulle condizioni termiche: Temperatura esteriore: 18 ~ 43°C Temperatura ambiente: 17 ~ 32°C Funzionamento PRECAUZIONE in raffreddamento Umiditá...
INSTALLAZIONE Cavo • Per prevenire una scarica di alto voltaggio, collegare il condizionatore con il suolo. La presa di corrente deve essere solo per il condizionatore di aria. • Non tirare del cavo • Quando il condizionatore di aria venga collegato al suolo, tenga in conto la normativa locale. •...
PROBLEMI E CAUSE (RELATIVE AL TELECOMANDO) Prima di sollecitare assistenza tecnica, verificare i punti seguenti. Sintomi Cause Ragione ed eliminazione Verificare se il modo indicato sullo Quando il modo automatico é selezio- schermo é “AUTO” nato, il condizionatore di aria seleziona automaticamente la velocitá...
CONTROLLI REMOTI E LE SUE FUNZIONI Telecomando BOTTONE DI BOTTONE SELEZIONARE MODO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO • Ogni volta che venga premuto questo • Per mettere in moto l'apparecchio, pre- bottone selezionerá un modo, passando mere questo bottone; se desidera fer- da uno a l'altro in quest'ordine: AUTO, marlo, torni a premerlo.
Page 89
CONTROLLI REMOTI E LE SUE FUNZIONI Telecomando BOTÓN ECONOMÍA BOTTONE DI DIREZIONE DELL'ARIA • Premere il bottone per azionare il modo • Premere questo bottone per cambiare di funzionamento economico (non dis- l'angolo di oscillazione della griglia. ponibile in tutti i modelli) (Salvo nel caso di unità...
NOMI E FUNZIONI DEGLI INDICATORI DEL TELECOMANDO BOTTONE DI TRASMISSIONE Questo indicatore s'illumina quando il telecomando trasmette segnali all'uni- tá interna. VISORE DI MODO Mostra il modo di funzionamento attuale, includendo AUTO, COOL, DRY, HEAT (no per le unità di solo raffreddamento), FAN ONLY e di nuovo AUTO. VISORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Viene mostrato premendo il bottone ON/OFF.
MANEGGIO DEL TELECOMANDO Ubicazione del telecomando Mettere il telecomando in un luogo dal quale possano arrivare i suoi segnali al • ricevitore dell'unitá interna (ad una distanza mass. di 8 m). Quando viene selezionato il modo di temporizzatore, il telecomando trasmette- •...
MESSA IN ORA DELL'OROLOGIO Prima di mettere in moto il condizionatore di aria, regolare l'orologio del telecoman- do seguendo le procedure indicate in questa sezione. Il pannello dell'orologio del telecomando indicherá l'ora, indipendentemente se viene utilizzato il condizionato- re di aria o no. Messa in ora iniziale dell'orologio Una volta messe le pile del telecomando, il pannello dell'orologio indicherá...
FUNZIONI DEI BOTTONI DI BLOCCO E RESET Quando preme il bottone LOCK, tutta la programmazione sará bloccata; il tele- comando non accetterá nessun ordine, eccetto quelle dal bottone di blocco. Utilizzare il modo di blocco per evitare modificazioni delle sue programmazioni, per sbaglio o giocando.
MODO AUTOMÁTICO Se programma il condizionatore di aria in modo AUTO, selezionerá automatica- mente il modo raffreddamento, riscaldamento (per i modelli che hanno questa fun- zione) o solo ventilatore, secondo la temperatura ambiente. Una volta selezionato il modo di funzionamento, memorizzare le condizioni opera- tive nella memoria del microprocessatore dell'unitá.
MODO SOLO RAFFREDDAMENTO/VENTILATORE Accensione Connettere l'unitá alla rete elettrica. Inizierá a lampeggiare l'indicatore OPERATION del pannello di visori dell'unitá interna. (1) Bottone di selezione di modo (MODE) Selezionare COOL, HEAT (no per le unitá di solo raffreddamento) o FAN ONLY. (2) Bottone della temperatura (TEMP) Fissare la temperatura desiderata.
MODO DI FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE Accensione Connettere l'unitá alla rete elettrica. L'indicatore OPERATION del pannello di visori dell'unitá interna comincierá a lam- peggiare. (1) Bottone di selezione di modo (MODE) Selezionare DRY. (2) Bottone della temperatura (TEMP) Premere il bottone “TEMP”. L'indicatore di velocitá...
MODO TEMPORIZZATORE (1) Bottone di accensione/spegnimento del temporizzatore Premere il bottone ON o OFF TIMER, secondo sia necessario. Comparirá sullo schermo la programmazione attuale del temporizzatore, insie- me all'indicatore di ON/OFF TIMER, e lampeggieranno I due punti del tempo- rizzatore. (2) Bottone di regolazione dell'ora (TIME ADJUST) Premere questo bottone per fissare l'ora che desidera.
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE DEL TEMPORIZZATORE Accensione Temporizzatore di spegnimento Temporizzatore di spegnimento (Funzionamento Spento) La funzione di temporizzatore di spegnimento é molto utile quando lei vada a dormire. Il condizionatore di aria si fermerá automaticamente all'ora fissata. Esempio: Spento Lei desidera spegnere il condizionatore di aria alle ore 23:00. Operare Premere il bottone TIMER OFF.
Page 99
CONTENTS Important safety information ..................98-99 Hints for economical operation ..................99 Parts names........................100 Names and fuctions of indoor unit controls ..............101 Adjusting air flow direction..................101-103 Maintenance......................104-105 Air conditioner operations and performance ............106-107 Installatión ......................107-108 Troubles and causes ....................108 Troubles and causes (concerning remote controller) ..........109 Remote controls and their functions ..............110-111 Names and functions of indicators on remote controller ..........112 Handling the remote controller ..................113...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION CAUTION Dangerous Do not attempt to instali this unit yourseif. This unit should be insta- lied by qualified persons. DANGER Do not attempt to service the unit yourseif. This unit has no user ser- viceabie components, opening or removing the cover will expose you to dangerous voltage.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION NOTE For proper performance, operate the unit under the usabie operating temperature and humidity conditions indicated in this owner's manual. lf the unit is operated beyond these conditions, it may cause malfunctions of the unit or dew dripping from the unit. •...
PARTS NAMES Indoor unit Indoor unit Room temperature sensor. Front panel. Air inlet. Air filter. Air outlet. Vertical air flow louver. Horizontal air flow grille. Display panel. Infrared signal receiver. Remote Controller. Control panel. Indoor unit Outdoor unit Drain hose, refrigerant connecting pipe and electric wiring.
NAMES AND FUCTIONS OF INDOOR UNIT CONTROLS Panel de control Lift the front panel to perform control panel settings. • Opening the front panel. Pull up from two ends of the front panel. Open the panel and lift the panel up to an angle where it remains fixed. Do not lift the panel any further when it stops with a clicking sound.
Page 104
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Adjusting the Horizontal Air Flow Direction Preparation: For the cooling or dry operation, move the vertical air flow louver downward using the AIR DIRECTION button on the remote controller. • Take hold of the lever on the horizontal air flow grilles and move them to adjust the air flow direction as required.
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Economic operation When your push ECONO button during cooling, heating (cooling only type without), or AUTO operation, the air condi- tioner will start following operation. The fan speed will be automaticaily controlled. In the operation suppression zone where capacity is kept to the minimum, overcooling is pre- vented by raising the temperature setting by 1ºC after 1 hour and by 2ºC after 2 hours of operation.
MAINTENANCE WARNING Before you clean the air conditioner, be sure to disconnect the power supply plug. Use a dry cloth to wipe Cleaning the indoor unit and the remote controller CAUTIONS • Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. •...
MAINTENANCE Before you clean the air conditioner be sure to disconnect the power suppiy plug. Cleaning the air filter 1. Pull up from two ends of panel. Open the panel and lift the panel up to an angle where it remains fixed. Do not lift the panel any further when it stops with a clicking sound.
AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE Three-minute protection feature A protection feature prevents the air conditioner from being activated for approximately 3 minutes when it is restar- ted immediately after operation. This will protect the machine. (cooling only type without) • Heating characteristics preheating operation. The air conditioner will not deliver warm air immediately after it is started.
AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE Air conditioner operating conditions For proper performance, run the air conditioner under the following temperature conditions: Outdoor temperature: 18 ~ 43°C Room temperature: 17 ~ 32°C Cooling operation CAUTION Room relative humidity less than 80%. lf the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation.
INSTALLATIÓN Wire • To prevent the voltage, please link the air conditioner with the floor. The power socket is used as the air conditioner speciaily. • Don't pull the power wiring hard. • When linking the air conditioner with the floor observe the local rulers. •...
TROUBLES AND CAUSES (CONCERNING REMOTE CONTROLLER) Before you ask for servicing or repairs, check the following points. Simtoms Causes Reason and disposal Check whether the MODE indicated on When the automatic mode is selected, the display is "AUTO" the air conditioner automatically selects the fan speed.
REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ON/OFF BUTTON MODE SELECT BUTTON • Push the button to start operation, push • Each time you push the button, a mode the button again to stop operation. is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, HEAT (cooling only type without), FAN ONLY and back to AUTO.
Page 113
REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ECONOMY RUNNING BUTTON WIND DIRECTORY BUTTON • Push this button to set the economical • Push this button to change the swing operation mode (some models without). angle of louver. (This is not conform to the unit without this function.) ON/OFF TIMER BUTTON AUTO LOUVER BUTTON...
NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS ON REMOTE CONTROLLER TRANSMISSION INDICATOR This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. MODE DISPLAY Displays the current operation mode. Including AUTO, COOL, DRY, HEAT(cooling only type without), FAN ONLY and back to AUTO. ON/OFF DISPLAY Displayed by pushing the ON/OFF button.
HANDLING THE REMOTE CONTROLLER Location of the remote controller Keep the remote controller where its signals can reach the receiver of the indo- • or unit. (a distance of 8m is allowed). When you select the timer operation, the remote controller automatically trans- •...
SETTING THE CLOCK Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote contro- ller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote con- troller will display the time regardless of whether the air conditioner is in use or not. Initial Setting or the Clock When batteries are inserted in the remote controller, the clock panel will display "0:00"...
LOCK AND RESET BUTTON FUNCTION When you push the LOCK button, all current settings are locked in and the remote controller does not accept any operation except that of the LOCK button Use the lock mode when you want to prevent settings from being changed acci- dentally or playfully.
AUTOMATIC OPERATION When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo- ling, heating (cooling only type without), or fan only operation depending on the room temperature. Once you select the operating mode, the operating conditions are saved in the uni- t's microcomputer memory.
COOLING/FAN ONLY OPERATION Start Connect the unit with the power. The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select COOL, HEAT (cooling only type without), or FAN ONLY. (2) Temperature button (TEMP) Set the desired temperature.
DRYING OPERATION Start Connect the unit with the power. The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select DRY. (2) Temperature button (TEMP) Push the "TEMP." Button. The fan speed indicator displays AUTO. The indoor fan speed will be automa- tically selected LOW.
TIMER OPERATION (1) ON / OFF TIMER button Push the ON or OFF TIMER button as required. The current timer setting is displayed along with ON/OFF TIMER indicator, and the colon in the timer setting will flash. (2) Time adjust button (TIME ADJUST) Push to set the desired time.
EXAMPLE OF TIMER SETTING OFF timer Off timer (Operation Stop) The OFF timer feature is useful when you go to sleep. The air conditioner will stop automatically at the time set. Example: Stop To stop the air conditioner at 23:00 p.m. Operate Push the TIMER OFF button.
Need help?
Do you have a question about the ASD 9U2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers