Advertisement

Quick Links

*For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
*Pour plus d'informations, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local SHOEI.
*Per ulteriori informazioni, consultare il distributore o il rivenditore SHOEI locale.
*Para obtener más información, consulte con su distribuidor o proveedor local de SHOEI.
*Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou revendedor SHOEI local.
*
*
shoei.com/worldwide/sales.html
SHOEI CO., LTD.
HEAD OFFICE
Instructions for Use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to
operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI
dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez le
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender cómo
pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de perda,
o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
om du tappar bort ditt exemplar.
E nglis h/Fr ança is
De utsch /Ital iano
2 9 -5 6
E spañol /P ortugu ês
57 -8 4
85-112
S u o m i /
1-2 8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J-Cruise 3 403 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SHOEI J-Cruise 3 403

  • Page 1 Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
  • Page 2 E n g l i s h F r a n ç a i s Read This First A lire avant toute utilisation boîte Parts Description Description des pièces Ventilation System Système de ventilation CJ-2 Shield/Visor Écran CJ-2 Adjustment of the CJ-2 Shield/Visor Réglage de l’écran CJ-2 Important Notice about Handling Points importants sur le maniement de...
  • Page 3: Read This First

    » fournit avec ce manuel. actual product. The copyrights for this manual belong to SHOEI CO., LTD. Reproduction or copying of this manual without Les illustrations présentes dans ce manuel peuvent written permission is strictly prohibited.
  • Page 4: Parts Description

    E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Parts Description Ventilation System Système de ventilation Description des pièces Entrée d’air supérieure Open Ouvrir...
  • Page 5 F r a n ç a i s E n g l i s h E n g l i s h Shield/Visor CJ-2 Shield/Visor Écran CJ-2 Removing the CJ-2 Shield/Visor While  pulling  the  trigger  down,  hold  up  the  shield/ from the shield/visor.
  • Page 6 E n g l i s h E n g l i s h Hook Rail Crochet Rail Adjustment of the CJ-2 Shield/Visor Installing the CJ-2 Shield/Visor If the shield/visor does not securely contact the helmet in the same way. touches the window the window beading or beading.
  • Page 7 F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Réglage de l’écran CJ-2 WARNING AVERTISSEMENT Si l’écran n’est pas en Read the instructions and warnings in the owner’s l’écran touche le joint sécurisée avec le joint manual carefully before using this shield/visor.
  • Page 8: Applying Silicone Oil

    F r a n ç a i s F r a n ç a i s E n g l i s h E n g l i s h Applying Silicone Oil Application d’huile de silicone Important Notice about Points importants sur le Handling the CJ-2 Shield/Visor maniement de l’écran CJ-2...
  • Page 9: Service Tool

    E n g l i s h E n g l i s h Service Tool Installing the QSV-2 Sun Visor Service tool is the tool to be used in following cases. Removing intercom base cover Sun Visor Lever Sun Visor Lever Service Tool Levier du pare-soleil For the procedure of adjusting the anti-fog sheet, refer to its instruction...
  • Page 10 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Important Notice about Notice importante sur le Handling the QSV-2 Sun Visor maniement du pare-soleil QSV-2 Only raise or lower the sun visor by using the lever.
  • Page 11: Replacing Interior Parts

    F r a n ç a i s F r a n ç a i s E n g l i s h E n g l i s h Anti-fog Sheet Film antibuée Remplacement des parties Replacing Interior Parts intérieures Before using the anti-fog sheet, read its instruction manual.
  • Page 12 E n g l i s h E n g l i s h Cheek Pad Base Front Base de coussinet maxillaire Removing and Installing Interior Parts The ear pads are designed to reduce wind noise. Unfasten the four clasps on the plate from the Use the following procedures to remove or install the Ear Pad Remove the ear pad.
  • Page 13 E n g l i s h E n g l i s h Installing Interior Parts Before installing the cheek pads, make sure that the two snaps are positioned properly shown in The chinstrap covers can be used on both the Chinstrap Front are not positioned properly.
  • Page 14 F r a n ç a i s impact absorbing liner is exposed to high heat of any kind, contact your dealer or SHOEI directly for Installation du cache de la base de l’intercom a safety evaluation. To prevent damage, do not use...
  • Page 15: Other Cautions

    They should be removed promptly. Be sure to use SHOEI genuine parts when replacing the shield/visor, sun visor, or inner parts. SHOEI lors du remplacement de l’écran, de l’écran...
  • Page 16: Table Of Contents

    F r a n ç a i s E n g l i s h D e u t s c h I t a l i a n o Parts List Liste des pièces Bitte erst lesen These optional parts are available for repair or replacement.
  • Page 17: Bitte Erst Lesen

    I contenuti di questo manuale sono soggetti ad Reproduktion ist ohne schriftliche Genehmigung verboten. dal prodotto acquistato. I copyright di questo manuale appartengono a SHOEI CO., LTD. Riproduzioni e copie di questo manuale senza permesso scritto sono proibite. WARNING Für Frankreich (4) Für Chile (4)
  • Page 18: Beschreibung Der Bestandteile

    I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Beschreibung der Bestandteile Ventilationssystem Oberer Lufteinlass Presa d’aria superiore Leva visiera parasole Freisprecheinrichtung Belüftungssystem Antibeschlag-Visier Geschlossen...
  • Page 19: Cj-2-Visier

    I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Visier Visiera Abnehmen des CJ-2-Visiers CJ-2-Visier Visiera CJ-2 Bevor Sie das Visier zum ersten Mal Prima di utilizzare la visiera per la prima nach dem Kauf des Helmes verwenden, volta dopo l’acquisto, rimuovere la v e r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e...
  • Page 20 D e u t s c h D e u t s c h Hakennut Guida gancio Einstellen des CJ-2 Visiers Stellen Sie solange ein, bis die Visierleiste nicht das Visier die Visierleiste sicher berührt, oder berührt. das Visier nach dem Visiers oder die Hakenschienen passen.
  • Page 21 D e u t s c h I t a l i a n o I t a l i a n o WARNUNG AVVERTENZA visiera Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen in der entra in contatto in casco nello stesso modo. la visiera non tocca la modo sicuro con la modanatura...
  • Page 22: Avviso Importante Sulla Gestione Della Visiera

    ’ a r i a a l l ’ i n t e r n o d e l c a s c o e r i m u o v e r e l’appannamento dalla visiera. L’uso dell’inserto l’appannamento. Utilizzare sempre l’inserto anti-appannante originale SHOEI per la visiera applicabile. Per il ist ebenfalls ein wirksames Mittel gegen Beschlag. montaggio dell’inserto anti-appannante, leggere le istruzioni allegate all’interno.
  • Page 23: Visiera Parasole Qsv-2

    D e u t s c h D e u t s c h Entfernen der Grundplattenabdeckung der Freisprecheinrichtung Sonnenvisier-Hebel Sonnenvisier-Hebel Sonnenblende nach oben und drücken Sie dabei den abgerundeten Leva visiera parasole Strumento di servizio Halter des Sonnenvisiers auf deren Bedienungsanleitung. Supporto della visiera parasole Supporto della visiera parasole I t a l i a n o...
  • Page 24: Avviso Importante Sulla Gestione Della Visiera Parasole Qsv-2

    I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Avviso importante sulla gestione mit dem Sonnenvisier QSV-2 della visiera parasole QSV-2 Sollevare o abbassare la   ...
  • Page 25: Inserto Anti-Appannante

    Ihres Helmes nicht zufrieden sind, benutzen Sie bitte corrette per regolare la calzata del casco. ® PINLOCK die unten abgebildete Tabelle, um mit den passenden erwerben Sie bitte eine SHOEI DRYLENS dell’inserto anti-appannante della visiera Innenteilen Ihren Helm optimal auf Sie abzustimmen. ® Polstergrößen Taglie di guanciali ®...
  • Page 26: Interne

    D e u t s c h D e u t s c h Vorne Base di guanciale Entfernen und Anbringen der D i e O h r p o l s t e r w u r d e n e n t w o r f e n , u m Polster Ohrpolster unten aufgeführter Vorgehensweise.
  • Page 27 D e u t s c h D e u t s c h Montage der Polster überzeugen Sie sich davon, dass die zwei D i e K i n n r i e m e n a b d e c k u n g k a n n s o w o h l links als auch rechts verwendet werden.
  • Page 28: D-Ring Per Supporto Casco

    Nel caso in cui la calotta I t a l i a n o interna venisse esposta ad alte temperature, prego di contattare il proprio rivenditore o SHOEI direttamente per una valutazione tecnica. Per Inserire la linguetta sulla parte anteriore del coperchio...
  • Page 29 S o n n e n b l e n d e o d e r d e r P o l s t e r n u r Originalersatzteile von SHOEI. visiera, visiera parasole o parti interne.
  • Page 30: Elenco Componenti

    I t a l i a n o E s p a ñ o l P o r t u g u ê s D e u t s c h Elenco componenti Lea esto primero Leia isto primeiro Q u e s t i c o m p o n e n t i s o n o d i s p o n i b i l i c o m e sostituzione o riparazione.
  • Page 31: Compruebe Los Artículos Suministrados

    Es posible que las ilustraciones de este manual Os direitos de propriedade intelectual relativos ao presente manual pertencem a SHOEI CO., Los derechos de autor de este manual pertenecen a SHOEI CO., LTD. Se prohíbe terminantemente autorização escrita.
  • Page 32: Descrição Dos Componentes

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Descrição dos componentes Sistema de ventilación Sistema de ventilação Entrada superior de aire Entrada de ar superior Palanca de la visera parasol...
  • Page 33: Pantalla

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Pantalla Viseira Pantalla CJ-2 Viseira CJ-2 Cómo extraer la pantalla CJ-2 vez tras la compra, retire la película vez após a aquisição do capacete, Mientras ...
  • Page 34: Ajuste De La Pantalla

    E s p a ñ o l E s p a ñ o l Guía de gancho Calha do gancho Ajuste de la pantalla CJ-2 Cómo montar la pantalla CJ-2 Si la pantalla no entra en contacto de forma segura casco del mismo modo.
  • Page 35 P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Ajuste da viseira CJ-2 ADVERTENCIA ATENÇÃO Se a viseira não estiver Lea las instrucciones y advertencias incluidas Leia atentamente as instruções e os avisos toque no rebordo da viseira.
  • Page 36: Aviso Importante Sobre El Manejo De La Pantalla

    O uso da película anti- Utilice siempre una lámina antivaho original de SHOEI para la pantalla aplicable. Para ajustar la nevoeiro. lámina antivaho, lea las instrucciones incluidas con Utilize sempre película anti-embaciante genuína la misma.
  • Page 37: Herramienta De Servicio

    E s p a ñ o l E s p a ñ o l Herramienta de servicio Cómo montar la pantalla parasol QSV-2 Deslice hacia arriba la palanca de la visera parasol y baje el soporte La herramienta de servicio es la herramienta a usar en los siguientes casos.
  • Page 38: Nota Importante Sobre O Manuseamento Do Para-Sol Qsv-2

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Aviso importante sobre el manejo Nota importante sobre o de la pantalla parasol QSV-2 manuseamento do para-sol QSV-2 L e v a n t e o b a j e l a v i s e r a...
  • Page 39: Película Anti-Embaciante

    LENTE PINLOCK Tamaños de almohadillas/Tamanhos das almofadas casco. película anti-embaciante. Compre la lente SHOEI DRYLENS Tamaño del casco / Tamanho do capacete ® ® * PINLOCK é uma marca registada da PINLOCK ー...
  • Page 40: Remoção E Instalação De Componentes Interiores

    Delantero E s p a ñ o l E s p a ñ o l Base de almohadilla maxilar Frente Base da almofada do maxilar Montar y desmontar las Los acolchados de oreja han sido diseñados para reducir el ruido del viento. Siga los p rocedimientos siguientes para montar o de la base de la mejilla, según muestra el Dibujo de oreja...
  • Page 41 E s p a ñ o l E s p a ñ o l asegúrese de que los dos corchetes están Las fundas de la correa de sujeción se pueden situados correctamente como se muestra en el Delantero utilizar en ambos lados, izquierdo y derecho. Correa de sujeción Frente situados correctamente.
  • Page 42: Argola Em D Para Suporte De Capacete

    SHOEI fonte, o utilizador deve entrar em contacto com o I n s t a l a ç ã o d a t a m p a d a b a s e d o...
  • Page 43: Otras Precauciones

    Devem ser removidos prontamente. Utilizar apenas componentes genuínos da SHOEI para substituir a viseira, o para-sol e os reemplazar la pantalla, la pantalla parasol o las componentes interiores. piezas interiores.
  • Page 44: Lista De Componentes

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Lista de componentes Las piezas opcionales siguientes están disponibles Estes componentes opcionais estão disponíveis para la reparación o el reemplazo. para reparação ou substituição. Para reemplazar las piezas, lea el manual de Para substituir os componentes, ler o Manual de instrucciones suministrado con la pieza respectiva.
  • Page 45 wypadku. kaskiem. powiadomienia. rzeczywistego produktu. i kopiowanie niniejszej instrukcji bez uprzedniej pisemnej zgody jest zabronione. WARNING przepisów.
  • Page 46 System wentylacyjny Otwieranie otwierania/zamykania otworów wentylacyjnych. Prawa Lewa Otwarcie otworów wentylacyjnych kasku z p u n k t u w i d z e n i a k i e r o w c y...
  • Page 47 Prowadnica zaczepu Blokada Cyngiel Hook Rail nieznacznego otwarcia przedstawionej na rysunku   Cyngiel...
  • Page 48 Prowadnica zaczepu w ich prowadnicach zaczepów.
  • Page 49 drugiej stronie kasku. dotknie zawijki wizjera. po jej wymianie, lub dopasowane do prowadnic zaczepów. wymianie jej podstawy, Prawa wizjera. strona zawijki wizjera Przekrój zawijki wizjera deszczu, we mgle lub w innych warunkach Lewa strona bardzo delikatnie Prawa strona Lewa strona niebezpieczne.
  • Page 50 regularne przeprowadzanie konserwacji, kasku. Koniecznie zetrzyj nadmiar oleju. otwórz dolny wlot powietrza, aby obieg powietrza w powstrzymywaniu parowania. Po wyczyszczeniu lub wymianie podstawy Rozmiar...
  • Page 51 przypadkach. luki.
  • Page 52 Przód Lewa strona Prawa strona miejscu przedstawionym na rysunku. Przed jego powierzchni.
  • Page 53 pozycjach przyjmowanych podczas jazdy. z a p o b i e g a z a p a r o w a n i u p r z e z dolnym nawiewem powietrza w niskiej temperaturze i/lub przy wysokiej kasku. otwórz dolny nawiew powietrza, aby ®...
  • Page 54 Przód uszne Przód sposób. Po zwolnieniu dwóch zatrzasków tylnej Pasek na podbródek zatrzask nasadki paska podbródkowego. Nasadka paska podbródkowego w ten sam sposób. podbródkowego...
  • Page 55 Przód Pasek na podbródek Przód Nasadka paska zarówno po lewej, jak i po prawej stronie. ustawione poprawnie. nasadki paska podbródkowego przez pasek na...
  • Page 56 zaczepiania kasku na uchwycie D-ring do uchwytu na kask jest Pokrywa podstawy interkomu Kanady i Meksyku. Podczas korzystania z uchwytu kasku, interkomu z lewej i prawej strony oraz pokrywy komory je w pralce automatycznej po umieszczeniu w wykonanych z tworzywa sztucznego elementów zgubienia.
  • Page 57 Pokrywa komory baterii Przód Kiedy interkom nie jest zamontowany, koniecznie Na czas korzystania z podstawy interkomu i komory akumulatora koniecznie zainstaluj interkom i filtr w bezpiecznym miejscu, aby ich nie Filtr paska podbródkowego. Otwór Pokrywa komory baterii...
  • Page 58 S u o m i Ventilationssystem CJ-2 visir Justering av CJ-2-visiret 121,122 Górny wlot powietrza Górny wylot powietrza Observera vid hantering av CJ-2-visiret QSV-2 solvisir Observera vid hantering av solvisiret QSV-2 Heijastavat tarrat Imfri lins (opcjonalne) Borttagning och montering av delar Muut huomiot Osaluettelo...
  • Page 59 S u o m i S u o m i Kun olet avannut tuotteen pakkauksen, varmista, en olycka. Suojatakseen parhaalla mahdollisella tavalla vid en olycka, vilket kan leda till personskada mukana. muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. den verkliga produkten. Ohjekirjan kuvat voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta.
  • Page 60 S u o m i S u o m i Ventilationssystem Öppna Kiinni Ventilationssystem för visir med Huomautus: tuuletusaukoissa ei ole sulkumekanismia. Oikea Vasen ”oikea” ja ”vasen” tarkoittavat...
  • Page 61 S u o m i S u o m i Visiiri Visir CJ-2 visir CJ-2-visiirin irrottaminen poista suojakalvo kasvosuojuksesta. tavalla Kiinnikkeen kisko Krokskena Kiinnike C Krok C Kiinnike A Krok Kiinnike B Krok B T y ö n n ä   t ä t ä   o s a a   u l o s p ä i n   a v a t a k s e s i  kasvosuojuksen.
  • Page 62 S u o m i Kiinnikkeen S u o m i kisko CJ-2-visiirin asentaminen Krokskena sen kannan vaihtamisen kasvosuojuksen kantaa samalla tavalla. kasvosuojus koskettaa aukon reunaa. ole tiiviisti kiinni aukon reunassa tai kasvosuojus kiinnikekiskoihin. Kiinnike C kasvosuojuksen kantaa Krok C noudattamalla alla olevia ohjeita.
  • Page 63 S u o m i Justering av CJ-2-visiret VAROITUS VARNING Om visiret inte kommer ordentligt kontakt kantlist. kantlist, eller om visiret krokskenorna. att du har bytt ut det eller dess bas, justera justering av visirets position: proceduren nedan. Vrid sedan visiret auringonvalossa, ne saattavat kuitenkin To n a d e e l l e r s p e g l a d e v i s i r m i n s k a r den nedre skruven...
  • Page 64 S u o m i S u o m i Observera vid hantering av CJ-2-visiret fönsterlisten Irrota visiiri ja puhdista tai vaihda se uuteen. det eller byt ut det. Kasvosuojus puhdistetaan miedolla, neutraalilla vatten och torka torrt med en mjuk trasa. bensiini, tinneri, bensiini tai muut orgaaniset lösningsmedel, fönsterputsmedel...
  • Page 65 S u o m i S u o m i Serviceverktyg napsahtaa. liinalla. VAROITUS Ta bort solvisiret S u o m i Montera solvisiret QSV-2 vasemmalla sivulla olevaa aurinkovisiirin vipua. Nosta aurinkovisiiri klickar. mjuk trasa. VARNING QSV-2 solvisir Serviceverktyg kan skymmas. Ta bort solvisiret QSV-2...
  • Page 66 S u o m i S u o m i Observera vid hantering av Heijastavat tarrat huomautus: QSV-2- solvisiret QSV-2 e n d a s t g e n o m a t t vahingoittua. suunniteltu vain varjostamaan, Takaa Fram minskar ljustransmittansen.
  • Page 67 S u o m i S u o m i Imfri lins Mittendyna Huurteenestokalvo on valmistettu m a t e r i a a l i s t a , j o k a n a a r m u u n t u u helpommin kuin ulompi kasvosuojus.
  • Page 68 S u o m i S u o m i Etumainen Poskipehmusteen alusta Fram Kinddynans bas asentaminen tuulen kohinaa. korvapehmuste. Irrota toinen korvapehmuste Korvapehmuste samalla tavalla. Öronkudde Neppari Takimmainen I r r o t a p o s k i p e h m u s t e p o s k i p e h m u s t e e n Etumainen Fram P o i s t a p o s k i p e h m u s t e j a a v a a s i t t e n...
  • Page 69 S u o m i S u o m i Va r m i s t a e n n e n p o s k i p e h m u s t e i d e n Etumainen Leukahihna Fram Hakrem...
  • Page 70 Kastele iskuja vaimentava vuoraus joka on kastettu miedon, neutraalin saippuan iskuja vaimentavan vuorauksen kuivua varjossa. takaosassa oleva kieleke ei ole asettunut paikalleen, tai suoraan SHOEI:hin vuorauksen turvallisuuden thinner, motorbensin eller andra organiska tinneri, bensiini tai muut orgaaniset liuotteet, ikkunanpesuaine tai orgaanisia liuotteita ×...
  • Page 71 S u o m i S u o m i Kieleke VAROITUS VARNING p a i n e t a a n n u o l e n s u u n t a a n . K u n o l e t i r r o t t a n u t turvallisuusohjeet huolellisesti ennen paristolokeron kannen, huomaat suodattimen olevan paristolokerossa.
  • Page 72 S u o m i Osaluettelo Reservdelslista eller utbyte. tai vaihtoa varten. Lue ohjeet osien vaihtamiseen ohjekirjasta, joka byta ut dem. toimitetaan osien mukana. Imfri lins Huurteenestokalvo Övre luftintag Ylempi ilmanottoaukko Övre luftutlopp Mittkudde Poskipehmusteet Leukahihnan suojukset Korvapehmusteet Dynor för justering av passform (tillval) tai oikeanpuoleiset alueet voivat tuntua hieman enligt bilden.

Table of Contents