This product is a mitre saw and has been designed firm work surface before use. A level and firm work surface to be used with special Evolution blades. Only use reduces the risk of the mitre saw becoming unstable. accessories designed for use in this machine and/or those •...
• Do not attempt to modify the tool or accessories in any • Using the clamps (Fig. 7) way. • Supporting the workpiece (Fig. 8) • When servicing only use Evolution original parts and • Fitting the batteries (Fig. 9) carried out by a qualified person. Operation ENVIRONMENTAL PROTECTION •...
Page 4
• Fassen Sie den Anschlag nicht mit einer Hand an, Beim diesem Produkt handelt es sich um eine Kappsäge. die weniger als 100 mm von beiden Seiten des Diese wurde für den Einsatz mit speziellen Evolution- Sägeblattes entfernt ist, während sich das Sägeblatt Sägeblättern entwickelt. Verwenden Sie ausschließlich dreht, etwa um Holzreste zu entfernen oder aus für den Gebrauch mit dieser Maschine entwickeltes...
• Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einer • Vermeiden Sie das Erhitzen der Blattspitzen. qualifizierten Person und nur mit Originalteilen Vermeiden Sie ein Überhitzen oder Schmelzen der von Evolution durchführen. Materialien. Lassen Sie beim Schneiden von Kunststoff das Werkzeug die Arbeit machen. Setzen Sie das UMWELTSCHUTZ...
Ce produit est une scie à onglet conçue pour pas sembler évidente et vous risquez de vous blesser fonctionner avec des lames Evolution spécifiques. gravement. Utilisez uniquement des accessoires conçus pour •...
Page 9
• N'utilisez que des lames dont le diamètre correspond • Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces aux marquages. d'origine Evolution et faites-le effectuer par une • Utilisez uniquement des lames dont la vitesse de personne qualifiée. rotation indiquée est supérieure ou égale à celle indiquée sur l'outil.
Batteries* des périodes prolongées, rechargez la batterie une fois Verrouillage de la lame par an pour éviter une décharge excessive. La plage de Tête de coupe température ambiante pour l'utilisation de l'outil et de la Broche de verrouillage de la tête de coupe batterie est : entre 0 °C et 40 °C.
Page 12
Este producto es una sierra ingletadora y ha sido no resultar obvia y puede lesionarse gravemente. diseñada para usarse con hojas especiales de Evolution. • Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la Utilice solamente accesorios diseñados para el pieza de trabajo está...
• Use solo diámetros de hoja conformes con los que se debe realizar una persona cualificada y siempre muestran en las señalizaciones. con piezas originales de Evolution. • Use únicamente hojas de sierra que estén marcadas con una velocidad igual o superior a la velocidad PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL...
Botón pulsador del índice de inglete ADVERTENCIA DE RUIDO Bloqueo de inglete Bloqueo de correderas del carro ADVERTENCIA: las emisiones de ruido al usar la Cavidad de la mordaza superior herramienta eléctrica pueden diferir de los valores Bloqueo del bisel declarados dependiendo de la manera en la que se Tornillos para extensiones de la mesa (M6 X utilice la herramienta y, sobre todo, del tipo de pieza de...
Page 16
100 mm da ciascuno dei lati per l'utilizzo sul presente apparecchio e/o quelli della lama, per rimuovere scarti di legno, o per altre espressamente raccomandati da Evolution Power Tools ragioni, mentre la lama è in rotazione. La vicinanza Ltd.
Page 17
• In caso di riparazione, ricorrere esclusivamente • Utilizzare esclusivamente lame con velocità ai ricambi originali Evolution e a un tecnico dichiarata maggiore o uguale alla velocità indicata qualificato. sull'utensile. • Evitare di surriscaldare le punte della lama. Evitare TUTELA AMBIENTALE di surriscaldare o fondere i materiali.
Chiave esagonale doppia (Fig.20..) Banco girevole Scala di bisello CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE Fori di montaggio x4 Indicatore di disattivazione bisello Se si prevede di non utilizzare la batteria per un certo Interruttore On/Off periodo di tempo, conservarla a temperatura ambiente (0 C Blocco interruttore - 20 C).
Page 20
Odległość obracającej się tarczy zaprojektowana do eksploatacji z wykorzystaniem tnącej od ręki może nie być łatwo dostrzegalna, co może specjalnych tarcz marki Evolution. Należy używać doprowadzić do poważnych obrażeń. wyłącznie akcesoriów zaprojektowanych do stosowania • Należy obejrzeć obrabiany przedmiot przed z tym narzędziem lub akcesoriów zalecanych przez...
Page 21
• Używać tylko tarcz o średnicach zgodnych z • Podczas serwisowania używać tylko oryginalnych oznaczeniami. części zamiennych Evolution, a czynności te musi • Używać tylko tarcz z oznaczeniami prędkości, które wykonywać wykwalifikowany personel. są wyższe lub równe oznaczeniom prędkości na narzędziu.
Stół obrotowy Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, Skala ukosu należy go przechowywać w temperaturze pokojowej Otwory montażowe x4 (od 0 °C do 20 °C). W przypadku przechowywania przez Wskaźnik nadpisywania ukosu bardzo długi czas akumulator należy doładowywać raz Przełącznik on/off na rok, aby uniknąć...
Page 24
Evolution. Gebruik alleen accessoires ontworpen voor • Inspecteer uw werkstuk voordat u gaat zagen. Als deze machine en/of specifiek aanbevolen door Evolution het werkstuk gebogen of verbogen is, klemt u het Power Tools Ltd.
Page 25
• Gebruik bij het uitvoeren van onderhoud • Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan de in uitsluitend originele onderdelen van Evolution deze handleiding gespecificeerde kenmerken. en laat deze uitvoeren door een gekwalificeerde • Gebruik alleen zaagbladdiameter(s) volgens de persoon.
Page 26
Vergrendeling van de sledeschuiven kan afwijken van de aangegeven totaalwaarde. Dit is Stopcontact bovenklem afhankelijk van de manier waarop het gereedschap Afschuiningsvergrendeling gebruikt wordt en vooral welk soort werkstuk verwerkt M6 X 16 mm-schroeven voor tafelverlenging wordt. Buitenste bladflens Binnenste bladflens Stofafzuigingsadapter M6 X 12 mm-borgdopschroeven voor rail Stofzak...
Page 28
Piesele de lucru îndoite sau deformate se pot răsuci sau Evolution. Folosiți numai accesorii proiectate pentru își pot schimba poziția și pot provoca blocarea discului în utilizare cu această unealtă și/sau pe cele recomandate timpul tăierii.
Page 29
în acest manual. • Reparațiile trebuie efectuate numai de către o • Folosiți numai discuri de fierăstrău cu diametrul persoană calificată și cu piese originale Evolution. (diametrele) conform marcajelor. • Folosiți numai discuri de fierăstrău cu un marcaj PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR...
MACHINE SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES TECHNISCHE DATEN 098-0001 SPECIFICATIONS DE LA MACHINE DE LA MÁQUINA Voltage Spannung Tension Voltaje 36V d.c. No Load Speed Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide Velocidad sin carga 3,000min Net. Weight Net. Gewicht Poids Net. Peso neto 18.6kg CUTTING CAPACITÉS CAPACIDADES SCHNITTLEISTUNG...
Page 33
SPECYFIKACJE MACHINE SPECIFICHE UTENSILE SPECIFICAȚII UNEALTĂ 098-0001 MASZYNY SPECIFICATIES Tensione Napięcie Voltage Voltaj 36V d.c. Velocità a vuoto Prędkość bez obciążenia Onbelast toerental Turație la mers în gol 3,000min Peso netto Netto Waga Netto Gewicht Greutate netă 18.6kg CAPACITÀ DI TAGLIO MOŻLIWOŚCI ZAAGCAPACITEITEN CAPACITĂȚI DE TĂIERE...
Page 34
KENNZEICHNUNGEN ÉTIQUETTES ET ETIQUETAS Y LABELS & SYMBOLS UND SYMBOLE SYMBOLES SÍMBOLOS Warning Warnung Avertissement Advertencia Volts Volt Volts Voltios Amps Ampere Ampères Amperios / rpm Speed Drehzahl Vitesse Velocidad Direct Current Gleichstrom Courant continu Corriente continua No Load Speed Leerlaufdrehzahl Vitesse à...
KENNZEICHNUNGEN ÉTIQUETTES ET ETICHETTE E SIMBOLI SIMBOL UND SYMBOLE SYMBOLES Attenzione Ostrzeżenie Waarschuwing Avertisment Volt Wolty Volt Volți Ampere Ampery Ampère Amperi / rpm Velocità Prędkość Snelheid Viteză Corrente continua Prąd stały Gelijkstroom Curent continuu Velocità a vuoto Prędkość bez obciążenia Onbelast toerental Turație la mers în gol Należy zapoznać...
Page 36
RECOMMENDED RECOMENDADO EMPFOHLENE BATTERIES ET CHARGEURS BATTERY & BATERÍA Y AKKUS & LADEGERÄTE RECOMMANDÉS CHARGERS CARGADORES 2Ah Battery 2-ah Akku Batterie de 2 Ah Batería de 2 ah R18BAT-Li2 EBAT18-Li-2 EBAT18-Li-4 4Ah Battery 4-ah Akku Batterie de 4 Ah Batería de 4 ah R18BAT-Li4 EHPB18-Li-4 5Ah Battery 5-ah Akku...
Page 62
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 Der unterzeichnende Inhaber des technischen Dokuments gibt diese Le détenteur du document technique soussigné fait cette Erklärung im Namen von Evolution Power Tools Ltd. ab. déclaration au nom de Evolution Power Tools Ltd. Druck: Barry Bloomer Nom en caractères d’imprimerie :...
Page 63
în numele Evolution Power Tools Ltd. Numele cu litere de tipar: Barry Bloomer Director Executiv Data: 23.02.2023 MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța.
Page 64
AUSTRALIA UNITED STATES UNITED KINGDOM FRANCE Total Tools (Importing) Pty Ltd Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools SAS Evolution Power Tools LLC 20 Thackray Road Venture One, Longacre Close 61 Avenue Lafontaine 8363 Research Drive Davenport, Iowa Port Melbourne...
Need help?
Do you have a question about the R255SMS-DB-Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers