Download Print this page
VEVOR FSP20DC-4 Manual
VEVOR FSP20DC-4 Manual

VEVOR FSP20DC-4 Manual

Cordless water transfer pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
CORDLESS WATER TRANSFER PUMP
MODEL: FSP20DC-4
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FSP20DC-4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR FSP20DC-4

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support CORDLESS WATER TRANSFER PUMP MODEL: FSP20DC-4 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Know Your Tool

    The slim design of the pump head will fit it into tight areas where water removal is most challenging. Specification Model FSP20DC-4 Input DC 20V Max 5.5A H.max 26Ft (7.8m) Q.max...
  • Page 4: Safety Precaution

    Safety Precaution WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite  accidents. Do not operate pump in explosive atmospheres, such as in presence  of flammable liquids, gases or dust. Keep children or bystanders away while operating a pump. ...
  • Page 5 PUMP USE AND CARE Do not force the pump. Use the correct pump for your application. The correct pump will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the pump if the switch does not turn it on and off. Any pump that cannot be controlled with switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 6: Troubleshooting

    10. Insert battery pack, turn on pump by ON/OFF switch to ON. 11. As soon as the pump begins to take in air or pump is complete, turn off pump. 12. Allow liquid inside of the pump to drain out. NOTE: If anything but clear water is accidentally pumped, flush with clear water for at least 30 seconds immediately after use.
  • Page 7: Maintenance Tool

    Maintenance tool Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. If the tool doesn't start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack.
  • Page 8 Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 9 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support POMPE   D E   T RANSFERT   D 'EAU   S ANS   F IL MODÈLE :   F SP20DC­4 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 10 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 11: Spécification

    Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions Lisez   a ttentivement   l e   m anuel. Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/CE.  ...
  • Page 12: Sécurité Personnelle

    Machine Translated by Google Précaution   d e   s écurité SÉCURITÉ   D E   L A   Z ONE   D E   T RAVAIL    G ardez   l a   z one   d e   t ravail   p ropre   e t   b ien   é clairée.   L es   z ones   e ncombrées   o u   s ombres   i nvitent accidents.
  • Page 13 Machine Translated by Google UTILISATION   E T   E NTRETIEN   D E   L A   P OMPE 1.   N e   f orcez   p as   l a   p ompe.   U tilisez   l a   p ompe   a daptée   à    v otre   a pplication. La  ...
  • Page 14: Dépannage

    Machine Translated by Google 10.   I nsérez   l a   b atterie,   a llumez   l a   p ompe   e n   p laçant   l 'interrupteur   O N/OFF   s ur   O N. 11.   D ès   q ue   l a   p ompe   c ommence   à    a spirer   d e   l 'air   o u   q ue   l a   p ompe   e st   t erminée,   é teignez­la. hors  ...
  • Page 15 Machine Translated by Google Outil   d e   m aintenance Inspectez   v otre   o util   p our   d étecter   d es   p roblèmes   t els   q u'un   b ruit   e xcessif,   u n   m auvais   a lignement   o u   u n   b locage. de  ...
  • Page 16 C/O   Y H   C onsulting   L imited   B ureau   1 47,   C enturion   H ouse, REPRÉSENTANT   D U   R OYAUME­UNI London   R oad,   S taines­upon­Thames,   S urrey,   T W18   4 AX Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support...
  • Page 17 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KABELLOSES WASSERTRANSFERPUMPE MODELL: FSP20DC-4 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 18 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 19: Spezifikation

    Strukturen, in denen stehendes Wasser ein Problem ist. Die schlanke Das Design des Pumpenkopfes ermöglicht den Einbau in enge Bereiche, in denen die Wasserentfernung die größte Herausforderung. Spezifikation Modell FSP20DC-4 Gleichstrom 20 V, max. 5,5 A. Eingang H.max 26 Fuß (7,8 m) Q.max...
  • Page 20: Persönliche Sicherheit

    Machine Translated by Google Sicherheitsvorkehrungen SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH ÿ Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Bereiche laden Unfälle. ÿ Betreiben Sie die Pumpe nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. ÿ...
  • Page 21 Machine Translated by Google VERWENDUNG UND PFLEGE DER PUMPE 1. Übertreiben Sie die Pumpe nicht. Verwenden Sie für Ihren Einsatzzweck die richtige Pumpe. Die richtige Pumpe erledigt die Arbeit besser und sicherer bei der Leistung, für die sie es wurde entworfen. 2.
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google 10. Akkupack einsetzen, Pumpe mit EIN/AUS-Schalter auf EIN schalten. 11. Sobald die Pumpe beginnt, Luft anzusaugen oder die Pumpe fertig ist, schalten Sie Pumpe aus. 12. Lassen Sie die Flüssigkeit aus der Pumpe ablaufen. HINWEIS: Wenn alles andere als Wenn versehentlich klares Wasser gepumpt wird, spülen Sie mindestens Unmittelbar nach Gebrauch für 30 Sekunden.
  • Page 23 Machine Translated by Google Wartungstool Überprüfen Sie Ihr Werkzeug auf Probleme wie übermäßige Geräusche, Fehlausrichtung oder Blockieren von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen oder anderen Bedingungen, die der Werkzeugbetrieb. Wenn das Werkzeug mit einem voll aufgeladenen Akku nicht startet oder nicht mit voller Leistung läuft Reinigen Sie die Kontakte am Akkupack.
  • Page 24 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. UK REP C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 25 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA PER TRASFERIMENTO ACQUA SENZA FILI MODELLO: FSP20DC-4 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 26 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 27: Specificazione

    è un problema. Il sottile il design della testa della pompa la adatta alle aree ristrette in cui è necessaria la rimozione dell'acqua più impegnativo. Specificazione Modello Modello FSP20DC-4 CC 20V massimo 5,5A Ingresso H.max 26 piedi (7,8 m) Q.massima...
  • Page 28: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    Machine Translated by Google Precauzioni di sicurezza SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO ÿ Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie invitano incidenti. ÿ Non utilizzare la pompa in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 29 Machine Translated by Google USO E CURA DELLA POMPA 1. Non forzare la pompa. Utilizzare la pompa corretta per la propria applicazione. La pompa corretta svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. 2.
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 10. Inserire la batteria, accendere la pompa posizionando l'interruttore ON/OFF su ON. 11. Non appena la pompa inizia ad aspirare aria o la pompa è completa, accendere pompa spenta. 12. Lasciare che il liquido all'interno della pompa defluisca. NOTA: se non se accidentalmente viene pompata acqua pulita, sciacquare con acqua pulita per almeno 30 secondi immediatamente dopo l'uso.
  • Page 31 Machine Translated by Google Strumento di manutenzione Ispezionare l'utensile per individuare eventuali problemi quali rumore eccessivo, disallineamento o inceppamento di parti mobili, rottura di parti o qualsiasi altra condizione che possa influire il funzionamento dello strumento. Se l'utensile non si avvia o non funziona a piena potenza con una batteria completamente carica pacco, pulire i contatti sul pacco batteria.
  • Page 32 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support BOMBA   D E   T RASVASE   D E   A GUA   I NALÁMBRICA MODELO:   F SP20DC­4 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 34 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones. Lea   e l   m anual   c on   c uidado. Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea 2012/19/CE.  ...
  • Page 36 Machine Translated by Google Precauciones   d e   s eguridad SEGURIDAD   E N   E L   Á REA   D E   T RABAJO    M antenga   e l   á rea   d e   t rabajo   l impia   y    b ien   i luminada.   L as   á reas   d esordenadas   u    o scuras   i nvitan accidentes.
  • Page 37 Machine Translated by Google USO   Y    C UIDADO   D E   L A   B OMBA 1.   N o   f uerce   l a   b omba.   U tilice   l a   b omba   a decuada   p ara   s u   a plicación. La   b omba   c orrecta   h ará   e l   t rabajo   m ejor   y    d e   m anera   m ás   s egura   a    l a   v elocidad   a    l a   q ue Fue  ...
  • Page 38: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google 10.   I nserte   e l   p aquete   d e   b aterías   y    e ncienda   l a   b omba   c olocando   e l   i nterruptor   O N/OFF   e n   O N. 11.   T an   p ronto   c omo   l a   b omba   c omience   a    t omar   a ire   o    l a   b omba   e sté   c ompletamente   l lena,   g ire fuera  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google Herramienta   d e   m antenimiento Inspeccione   s u   h erramienta   p ara   d etectar   p roblemas   c omo   r uido   i ndebido,   d esalineación   o    a tascamiento. de   p iezas   m óviles,   r otura   d e   p iezas   o    c ualquier   o tra   c ondición   q ue   p ueda   a fectar el  ...
  • Page 40 C/O   Y H   C onsulting   L imited   O ficina   1 47,   C enturion   H ouse, REPRESENTANTE   D EL   R EINO   U NIDO Carretera   d e   L ondres,   S taines­upon­Thames,   S urrey,   T W18   4 AX Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support...
  • Page 41 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support BEZPRZEWODOWA POMPA DO TRANSPORTU WODY MODEL: FSP20DC-4 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 42 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Page 43 Smukły konstrukcja głowicy pompy umożliwia jej montaż w ciasnych miejscach, w których konieczne jest usuwanie wody najtrudniejsze. Specyfikacja Model FSP20DC-4 Prąd stały 20 V maks. 5,5 A Wejście H.maks. 26 stóp (7,8 m) Q.max...
  • Page 44: Środki Ostrożności

    Machine Translated by Google Środki ostrożności BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone lub ciemne obszary zachęcają Wypadki. Nie należy obsługiwać pompy w atmosferach wybuchowych, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas obsługi pompy należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala od urządzenia. Rozproszenie uwagi może spowodować...
  • Page 45 Machine Translated by Google UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA POMPY 1. Nie używaj pompy na siłę. Użyj właściwej pompy do swojego zastosowania. Prawidłowa pompa wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w tempie, w jakim jest używana. zostało zaprojektowane. 2. Nie używaj pompy, jeśli przełącznik nie włącza i nie wyłącza jej. pompa, której nie można kontrolować...
  • Page 46: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google 10. Włóż akumulator i włącz pompę przełącznikiem ON/OFF w pozycji ON. 11. Gdy pompa zacznie pobierać powietrze lub pompa się zakończy, należy ją wyłączyć. z pompy. 12. Pozwól, aby płyn wewnątrz pompy wypłynął. UWAGA: Jeśli cokolwiek innego niż jeśli przypadkowo zostanie wypompowana czysta woda, przepłucz ją...
  • Page 47 Machine Translated by Google Narzędzie konserwacyjne Sprawdź swoje narzędzie pod kątem takich problemów, jak nadmierny hałas, niewspółosiowość lub zacinanie się. ruchomych części, pęknięcia części lub jakichkolwiek innych warunków, które mogą mieć wpływ działanie narzędzia. Jeżeli narzędzie nie uruchamia się lub nie działa z pełną mocą przy w pełni naładowanym akumulatorze pakiet, wyczyść...
  • Page 48 Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, REP WIELKIEJ BRYTANII London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 49 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SNOERLOZE WATEROVERDRACHTPOMP MODEL: FSP20DC-4 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 50 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 51 De slanke Het ontwerp van de pompkop zorgt ervoor dat deze in krappe ruimtes past waar water moet worden verwijderd. het meest uitdagend. Specificatie Model FSP20DC-4 DC 20V Maximaal 5,5A Invoer H.max 26 voet (7,8 m) Q.max...
  • Page 52: Veiligheid Op De Werkplek

    Machine Translated by Google Veiligheidsmaatregelen VEILIGHEID OP DE WERKPLEK ÿ Zorg dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Rommelige of donkere ruimtes nodigen uit tot ongelukken. ÿ Gebruik de pomp niet in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 53 Machine Translated by Google GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE POMP 1. Forceer de pomp niet. Gebruik de juiste pomp voor uw toepassing. De juiste pomp zal het werk beter en veiliger doen tegen de snelheid die u wenst. het is ontworpen. 2.
  • Page 54 Machine Translated by Google 10. Plaats de batterij en zet de pomp aan door de AAN/UIT-schakelaar op AAN te zetten. 11. Zodra de pomp lucht begint aan te zuigen of de pomp klaar is, schakelt u de pomp in. van de pomp af. 12.
  • Page 55 Machine Translated by Google Onderhoudsgereedschap Controleer uw gereedschap op problemen zoals onnodig lawaai, verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende delen, breuk van onderdelen of enige andere toestand die van invloed kan zijn de werking van het gereedschap. Als het gereedschap niet start of niet op volle kracht werkt met een volledig opgeladen accu pack, maak de contacten op de batterij schoon.
  • Page 56 Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. VK REP C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 57 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRÄDLÖS VATTENÖVERFÖRINGSPUMP MODELL: FSP20DC-4 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 58 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 59 är ett problem. Den smala utformningen av pumphuvudet kommer att passa in i trånga områden där vattenborttagning sker mest utmanande. Specifikation Modell FSP20DC-4 DC 20V Max 5,5A Input H.max 26 fot (7,8 m) Q.max...
  • Page 60: Personlig Säkerhet

    Machine Translated by Google Säkerhetsåtgärd SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE ÿ Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden inbjuder olyckor. ÿ Använd inte pumpen i explosiva miljöer, t.ex. i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. ÿ Håll barn eller åskådare borta när du använder en pump. Distraktioner kan få...
  • Page 61 Machine Translated by Google ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV PUMP 1. Tvinga inte pumpen. Använd rätt pump för din applikation. Rätt pump kommer att göra jobbet bättre och säkrare i den takt som den designades. 2. Använd inte pumpen om strömbrytaren inte slår på och av den. Några pump som inte kan styras med strömbrytare är farlig och måste repareras.
  • Page 62 Machine Translated by Google 10. Sätt i batteripaketet, slå på pumpen med ON/OFF-knappen till ON. 11. Så snart pumpen börjar ta in luft eller pumpen är klar, vrid av pumpen. 12. Låt vätskan inuti pumpen rinna ut. OBS: Om något annat än klart vatten pumpas av misstag, spola med klart vatten i minst 30 sekunder omedelbart efter användning.
  • Page 63 Machine Translated by Google Underhållsverktyg Inspektera ditt verktyg för problem som otillbörligt ljud, felinriktning eller bindning rörliga delar, brott på delar eller något annat tillstånd som kan påverka verktygets funktion. Om verktyget inte startar eller fungerar med full effekt med ett fulladdat batteri pack, rengör kontakterna på...
  • Page 64 Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. UK REP C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...