Page 1
CZ – NÁVOD K OBSLUZE NL – GEBRUIKSAANWIJZING PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ RU – ИНСТРУКЦИЯ ПО EE – KASUTUSJUHEND LT – INSTRUKCIJŲ VADOVAS LV – ROKASGRĀMATA RO – MANUAL DE UTILIZARE BA – INSTRUKCIJE DT Istr (1044KIT) 12/16_Rev.2 03/20 1/24...
Page 2
6. Durante l’utilizzo dell’apparecchio indossate occhiali di protezione conformi alle norme vigenti, nonché abbigliamento di protezione senza grasso. 7. Utilizzate l’apparecchio sempre in un luogo pulito e resistente al fuoco. Utilizzate l’apparecchio con cautela, il gas è molto infiammabile. DT Istr (1044KIT) 12/16_Rev.2 03/20 2/24...
Page 3
Riparazione Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Page 4
En cas de fuite de gaz (perception d’une odeur de gaz), sortir immédiatement l’appareil à l’extérieur, à l’air libre et hors de toute source d’inflammation afin de pouvoir déterminer l’origine de la fuite. Ne jamais utiliser une flamme lors de la détection des fuites. Utiliser de l’eau savonneuse (Art. KEMPER 1726).
Page 5
En cas de longue période de non utilisation de l’appareil, toujours déconnecter la cartouche avant le rangement. Reparation Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 6
If the soldering device is not used or transported for long periods, the cartridges must always be unscrewed Repair All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it DE –...
Page 7
Wenn das Gerät länger nicht verwendet wird, vor dem Wegräumen immer die Kartusche abklemmen. Reparatur Der Kundendienst ist erreichbar: KEMPER srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
Utilice siempre el dispositivo en un sitio de trabajo limpio. Utilice el dispositivo con cuidado - el gas es altamente inflamable. El mini soldador de KEMPER funcionacon una vávula de 100ml de la válvula que dirige el cartucho del butano/del propano a presión (EN 417). Utilice solamente cartuchos de soldadura de KEMPER art.
Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it PT –...
Page 10
Reparo Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 11
Käytä laitetta aina puhtaassa ja tulenkestävässä paikassa. Käytä laitetta varovasti, kaasu on erittäin tulenarkaa. Mini-kaasupoltinsarja toimii 100 ml:n suorapaineisilla butaani/propaanipatruunoilla (EN 417). Käytä ainoastaan patruunoita KEMPER tuott. 580SMINI. Muiden kuin hyväksyttyjen patruunoiden käyttö voi olla vaarallista.Tarkista, että laitteessa ei näy mitään vaurioita.
Jos poltinta ei käytetä pitkään aikaan tai kun sitä joudutaan kuljettamaan, patruunat tulee aina irrottaa. Korjaus Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 –...
Page 13
Pokud pájecí zařízení delší dobu nepoužíváte, z kazety ho vyšroubujte. Opravy Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 –...
Als u de brander langere tijd niet gebruikt of als u hem vervoert, dient u de vullingen altijd los te draaien. Herstelling Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it info@kempergroup.it PL –...
Page 15
– gaz jest bardzo łatwopalny. Lampa lutownicza jest przystosowana do pracy z nabojami z propan-butanem o poj. 100 ml z zaworem i ciśnieniem bezpośrednim (EN 417). Należy używać wyłącznie nabojów formy KEMPER nr kat. 580SMINI. Używanie urządzenia z innymi nabojami może być niebezpieczne.
Page 16
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odkręcać nabój z gazem. Naprawa Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
Page 17
φιάλες πρέπει πάντα να ξεβιδώνονται. Eπισκευη Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 –...
Page 18
Ремонт Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergoup.it EE – KASUTUSJUHEND Korrektne kasutamine Gaasipadrunit 580SMINI sobib kasutamiseks pehmejoodisjootmine, kõvajoodisjootmisel, leegiga lõikamisel,...
Page 19
Käsitsege seadet ettevaatlikult – gaas on väga tuleohtlik. Mini gaasipõleti komplekt töötab ventiiliga 100ml otsesurve butaani/propaani padruniga (EN 417). Kasutage ainult gaasipadrunit KEMPER art 580SMINI. Volitamata tootjate padrunite kasutamine võib olla ohtlik. Kontrollige, et seade ei oleks kahjustunud. Kahjustunud seadme sisselülitamine on keelatud.
Page 20
Remont Kõik küsimused seadme kohta esitada maaletoojale KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it Valmistaja KEMPER www.kempergroup.it – info@kempergroup.it. LT – NAUDOTOJO INSTRUKCIJA Tinkamas naudojamas Dujų...
Jei litavimo prietaisas ilgą laikotarpį nėra naudojamas ar gabenamas, būtina atsukti balionus. Remontas Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it LV –...
Ja gāze izplūst vietā starp iekārtu un kasetni, nomainiet gumijas gredzenveida blīvi. Pārliecinieties, ka izliektā blīves puse ir vērsta uz leju. Lietojiet tikai oriģinālās KEMPER rezerves daļas. Ja rodas darbības traucējumi, ierīci nogādājiet pilnvarotā specializētajā uzņēmumā.
Page 23
întotdeauna desurubate. Reparaţie Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Need help?
Do you have a question about the 1044KIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers