Page 1
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ PL – IMSTRUKCJA UŹYTKOWANIA GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ RU – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EE – KASUTUSJUHEND RO – MANUAL DE INSTRUCȚIUNI HR – UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODELLO/ MODEL / MODÈLE 1622 DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 1 /20...
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 2 /20...
2. Tenir hors de portée des enfants. 3. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 3 /20...
Page 4
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 4 /20...
In case of doubt do not use it and contact our After- sale service. Do not leave packaging material like plastic bags, foam polystyrene and staples within reach of children. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 5 /20...
Page 6
14. The possible exhalations coming from the material on which you are working can be dangerous. Ask for information about toxicity of the used materials and work in a well-airy area. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 6 /20...
7. No deje al soldador desatendido. 8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles se calentarán mucho cuando estén en uso. Permita que el dispositivo se enfríe completamente antes de tocarlo. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 7 /20...
Page 8
2. Para limpiar las superficies externas, use solo un paño suave humedecido. No utilice disolventes. 3. Antes de limpiar el aparato, coloque o cambie las puntas, apáguelo y espere a que se enfríe. 4. No coloque la herramienta debajo de sustancias líquidas. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 8 /20...
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. 11. Používání tohoto spotřebiče v naprostém bezpečí znamená dodržovat některá základní bezpečnostní opatření, DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 9 /20...
Page 10
3. Usuń opakowanie i sprawdź, czy urządzenie jest nienaruszone. W razie wątpliwości nie używaj go i skontaktuj się z naszym serwisem. Nie należy zostawiać materiałów opakowaniowych, takich jak torby plastikowe, styropian i zszywki w zasięgu dzieci. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 10 /20...
Page 11
12. Nigdy nie używaj tego urządzenia w pobliżu zasłon, materiałów łatwopalnych, mebli itp. 13. Nie używaj narzędzia na urządzeniach lub przewodach pod napięciem. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 11 /20...
Page 12
σκοπό, δηλαδή ως κολλητήρι. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και ως εκ τούτου επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση της συσκευής και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 12 /20...
Page 13
ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν χρησιμοποιείτε ένα κράμα χωρίς ροή, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη πάστα συγκόλλησης πριν ξεκινήσετε τη συγκόλληση. 6. Περιμένετε να κρυώσει και να σκληρύνει η συγκόλληση πριν μετακινήσετε το συγκολλημένο τμήμα. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 13 /20...
Page 14
случае неправильного использования, которое ведет к отказу от гарантии. 7. Не оставляйте прибор без присмотра. 8. Предупреждение: доступные части сильно нагреваются при использовании. Дайте устройству полностью остыть, прежде чем прикасаться к нему. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 14 /20...
Page 15
2. Для очистки внешних поверхностей используйте только мягкую увлажненную ткань. Не используйте растворители. 3. Перед очисткой прибора установите или измените наконечники, выключите его и подождите, пока он остынет. 4. Не помещайте инструмент под жидкие вещества. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 15 /20...
Page 16
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada või hooldada ilma järelvalveta. 11. Et kasutada seadet ohutult tuleb jälgida turvameetmeid. Näiteks: ärge kasutage seadet märgade käte või jalgadega, ärge DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 16 /20...
și siguranța acestuia. 5. Utilizați aparatul numai în scopul menționat, și anume ca fier de lipit. Orice altă utilizare trebuie considerată necorespunzătoare și deci periculoasă. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 17 /20...
Page 18
2. Pentru a curăța suprafețele exterioare, folosiți numai o cârpă moale. Nu utilizați solvenți. 3. Înainte de a curăța aparatul, setați sau schimbați vârfurile, opriți-l și așteptați să se răcească. 4. Nu puneți instrumentul în substanțe lichide. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 18 /20...
11. Za potpuno sigurno korištenje aparata potrebno je pridržavati si sigurnosnih pravila kao npr. : nikada ne koristite aparat sa mokrim rukama, ne izlažite aparat utjecaju vlage i vode, ne izlažite aparat atmosferskim prilikama. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 19 /20...
Page 20
3,7 V INR18650-2200mAh-3.6V Importato e distribuito da/ Imported and distributed by /importé et distribué par: KEMPER S.R.L. - Via Prampolini, 1/Q, 43044 Lemignano di Collecchio, PARMA – ITALY www.kempergroup.it - info@kempergroup.it Designed and engineered by Kemper ● Italy DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020...
Need help?
Do you have a question about the 1622 and is the answer not in the manual?
Questions and answers