Kemper 1622 Instruction Manual

Portable soldering iron with wireless recharge

Advertisement

1622
SALDATORE A BATTERIA CON RICARICA WIRLESS
PORTABLE SOLDERING IRON WITH WIRELESS RECHARGE
FER À SOUDER PORTABLE AVEC RECHARGE SANS FIL
SOLDADOR PORTÁTIL CON RECARGA INALÁMBRICA
PŘENOSNÉ ŽEHLENÍ S PÁSKEM S BEZDRÁTOVÝM PŘEPÍNAČEM
PRZENOŚNY LUTOWNICA Z ŁADUNKIEM BEZPRZEWODOWYM
ΦΟΡΗΤΟ ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΜΕ ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ
ПОРТАТИВНЫЙ ПАЯЛЬНИК С БЕСПРОВОДНОЙ ПОДЗАРЯДКОЙ
LAETAVJUHTMEVABA JOOTEKOLB
FIER DE LIPIT PORTABIL CU ÎNCĂRCARE FĂRĂ FIR
PRIJENOSNO LEMILO SA BEŽIČNIM PUNJAČEM
IT – ISTRUZIONI PER L'USO
GB – INSTRUCTIONS MANUAL
FR – MODE D'EMPLOI
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
PL – IMSTRUKCJA UŹYTKOWANIA
GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
RU – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EE – KASUTUSJUHEND
RO – MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
HR – UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
MODELLO/ MODEL / MODÈLE
1622
DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020
1 /20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1622 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kemper 1622

  • Page 1 CZ – NÁVOD K POUŽITÍ PL – IMSTRUKCJA UŹYTKOWANIA GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ RU – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EE – KASUTUSJUHEND RO – MANUAL DE INSTRUCȚIUNI HR – UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MODELLO/ MODEL / MODÈLE 1622 DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 1 /20...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 2 /20...
  • Page 3: Avertissements Généraux

    2. Tenir hors de portée des enfants. 3. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 3 /20...
  • Page 4 à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 4 /20...
  • Page 5: General Warnings

    In case of doubt do not use it and contact our After- sale service. Do not leave packaging material like plastic bags, foam polystyrene and staples within reach of children. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 5 /20...
  • Page 6 14. The possible exhalations coming from the material on which you are working can be dangerous. Ask for information about toxicity of the used materials and work in a well-airy area. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 6 /20...
  • Page 7: Advertencias Generales

    7. No deje al soldador desatendido. 8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles se calentarán mucho cuando estén en uso. Permita que el dispositivo se enfríe completamente antes de tocarlo. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 7 /20...
  • Page 8 2. Para limpiar las superficies externas, use solo un paño suave humedecido. No utilice disolventes. 3. Antes de limpiar el aparato, coloque o cambie las puntas, apáguelo y espere a que se enfríe. 4. No coloque la herramienta debajo de sustancias líquidas. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 8 /20...
  • Page 9: Všeobecná Upozornění

    Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. 11. Používání tohoto spotřebiče v naprostém bezpečí znamená dodržovat některá základní bezpečnostní opatření, DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 9 /20...
  • Page 10 3. Usuń opakowanie i sprawdź, czy urządzenie jest nienaruszone. W razie wątpliwości nie używaj go i skontaktuj się z naszym serwisem. Nie należy zostawiać materiałów opakowaniowych, takich jak torby plastikowe, styropian i zszywki w zasięgu dzieci. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 10 /20...
  • Page 11 12. Nigdy nie używaj tego urządzenia w pobliżu zasłon, materiałów łatwopalnych, mebli itp. 13. Nie używaj narzędzia na urządzeniach lub przewodach pod napięciem. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 11 /20...
  • Page 12 σκοπό, δηλαδή ως κολλητήρι. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και ως εκ τούτου επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση της συσκευής και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 12 /20...
  • Page 13 ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν χρησιμοποιείτε ένα κράμα χωρίς ροή, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη πάστα συγκόλλησης πριν ξεκινήσετε τη συγκόλληση. 6. Περιμένετε να κρυώσει και να σκληρύνει η συγκόλληση πριν μετακινήσετε το συγκολλημένο τμήμα. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 13 /20...
  • Page 14 случае неправильного использования, которое ведет к отказу от гарантии. 7. Не оставляйте прибор без присмотра. 8. Предупреждение: доступные части сильно нагреваются при использовании. Дайте устройству полностью остыть, прежде чем прикасаться к нему. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 14 /20...
  • Page 15 2. Для очистки внешних поверхностей используйте только мягкую увлажненную ткань. Не используйте растворители. 3. Перед очисткой прибора установите или измените наконечники, выключите его и подождите, пока он остынет. 4. Не помещайте инструмент под жидкие вещества. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 15 /20...
  • Page 16 Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada või hooldada ilma järelvalveta. 11. Et kasutada seadet ohutult tuleb jälgida turvameetmeid. Näiteks: ärge kasutage seadet märgade käte või jalgadega, ärge DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 16 /20...
  • Page 17: Avertismente Generale

    și siguranța acestuia. 5. Utilizați aparatul numai în scopul menționat, și anume ca fier de lipit. Orice altă utilizare trebuie considerată necorespunzătoare și deci periculoasă. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 17 /20...
  • Page 18 2. Pentru a curăța suprafețele exterioare, folosiți numai o cârpă moale. Nu utilizați solvenți. 3. Înainte de a curăța aparatul, setați sau schimbați vârfurile, opriți-l și așteptați să se răcească. 4. Nu puneți instrumentul în substanțe lichide. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 18 /20...
  • Page 19: Opća Upozorenja

    11. Za potpuno sigurno korištenje aparata potrebno je pridržavati si sigurnosnih pravila kao npr. : nikada ne koristite aparat sa mokrim rukama, ne izlažite aparat utjecaju vlage i vode, ne izlažite aparat atmosferskim prilikama. DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020 19 /20...
  • Page 20 3,7 V INR18650-2200mAh-3.6V Importato e distribuito da/ Imported and distributed by /importé et distribué par: KEMPER S.R.L. - Via Prampolini, 1/Q, 43044 Lemignano di Collecchio, PARMA – ITALY www.kempergroup.it - info@kempergroup.it Designed and engineered by Kemper ● Italy DT istr (1622) 05/2019 – REV.1_07/2020...

Table of Contents