Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NIBE VPA
SE
Installatörshandbok
EN
Installer manual
DE
Installateurhandbuch
NL
Handleiding voor installateur
CHB 2446-2
731171

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VPA 200/70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nibe VPA 200/70

  • Page 1 NIBE VPA Installatörshandbok Installer manual Installateurhandbuch Handleiding voor installateur CHB 2446-2 731171...
  • Page 3: Table Of Contents

    Till installatören Tekniska uppgifter English Important information For the User For the Installer Technical data Deutsch Wichtige Informationen Für den Benutzer Für den Installateur Technische Daten Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur Technische gegevens NIBE VPA | NL...
  • Page 4: Viktig Information

    Barn får inte leka med ALLMÄNT apparaten. Låt inte barn rengöra eller NIBE VPA är konstruerad och tillverkad enligt god teknisk underhålla apparaten utan handledning. praxis för att säkerställa en säker användning.
  • Page 5 SVERIGE verket.se. Garanti- och försäkringsinformation Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA Det är ägaren som har huvudansvaret för anläggningen. VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaran- ti till företaget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter Om du misstänker att anläggningen på...
  • Page 6: Till Användaren

    Eventuell service får bara utföras av en person med kompe- lar ett fel, t.ex. ett flöde av varmvatten från spillrö- tens för uppgiften. ret, stäng av värmepumpen och kontakta din instal- Vid utbyte av komponenter på NIBE VPA får enbart reserv- latör. delar från NIBE användas. OBS! Ta inte bort eller justera någon komponent som är...
  • Page 7: Till Installatören

    BIPACKADE KOMPONENTER Täckbrickor Isoleringsplugg DEMONTERING AV ISOLERING Diametern utan isolering är för VPA 200/70 Ø544 mm för VPA 300/200 Ø668 mm och för VPA 450/300 Ø766 mm. • Lyft av plasttoppen och toppisoleringen. • På VPA 300/200-E måste lyftöglan i toppen först skruvas bort.
  • Page 8 (emalj). Slutligen monteras alla medlevere- rade täckbrickor på resp anslutning, genom att trycka dem över anslutningarna. I vissa fall följer det med fler isoleringspluggar än vad som behöver användas. TÄNK PÅ! Montera täckbrickorna och isoleringspluggarna innan rörinstallationen görs. NIBE VPA | SE...
  • Page 9 XL35 QM20 RÖRANSLUTNINGAR Kallvattenanslutning Varmvattenanslutning VVC-anslutning Dockningsanslutning, fram Dockningsanslutning, retur XL35 Elpatronanslutning VVS-KOMPONENTER Skyddsanod (endast emalj) QM20 Avluftning, värmebärare G1/8" Dykrör, styrande varmvattengivare BT6, Ø 11 mm (inv) ÖVRIGT Skyddsanod (endast emalj) Serienummerskylt Ställbara fötter Lyftögla NIBE VPA | SE...
  • Page 10 Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på respektive anslutning genom att trycka dem över anslut- VPA 200/70 kan kompletteras med en elpatron med maximal ningarna. effekt 9 kW. Anslutningsdimension är G50. Vid installation Samtliga anslutningar (även anslutningar som inte används) bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av elpa-...
  • Page 11 4,75 * Testad med värmepump. NL-tal Enligt DIN 4753 T50: Uppvärmningstid från 10 till 50 °C Vmax: Maximal varmvattenmängd vid 50 °C i varmvattenberedaren. 12 l/min ger 550 liter 40 °C blandvatten. Inkommande kallvatten 10 °C. NIBE VPA | SE...
  • Page 12: Tekniska Uppgifter

    Tekniska uppgifter MÅTT VPA 200/70 Koppar 1527 1064 1139 1204 XL35 227 239 20–55 45º VPA 300/200 Koppar & Emalj VPA 450/300 Koppar & Emalj 1757 1947 951 1351 XL35 XL35 884 1033 1333 256 306 376 274 294 20–55 20–55...
  • Page 13: Tekniska Data

    Volym, dubbelmantel liter Nettovikt Diameter utan isolering Ø Erforderlig reshöjd 2185 Värmeinnehåll vid 50 °C Motsvarande mängd varmvatten (40 °C) liter Längd skyddsanod min 1050 mm Max elpatronlängd Maxtryck, vattenvärmare Maxtryck, dubbelmantel Max temperatur °C NIBE VPA | SE...
  • Page 14 TILLBEHÖR ELPATRON Detta tillbehör används som tillskott i vissa ackumulatortan- kar. Se tabell (sida 14) KOPPLINGSBOX K11 Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd. (Vid inkoppling av elpatron ) Art nr 018 893 RSK nr 695 22 38 NIBE VPA | SE...
  • Page 15: English

    Children shall GENERAL not play with the appliance. Cleaning and NIBE VPA is designed and manufactured according sound user maintenance shall not be made by engineering practice in order to ensure safe use.
  • Page 16: Inspection Of The Installation

    ✔ Heat pump (page 21) Shut off valves Hot water (page 21) Shut off valves Mixing valve Cold water (page 21) Shut off valves Non-return valve Safety valve Electricity (page 21) Sensors Electrical anode (enamel only) NIBE VPA | EN...
  • Page 17: For The User

    Do not remove or adjust any components that are part of this pressurised water heater. Contact your installer! TIP! The safety valve is not delivered with NIBE VPA. Contact your installer if you are unsure how to check it. SACRIFICIAL ANODE (ONLY NIBE VPA-E E) The water heater is equipped with a magnesium anode that provides extra corrosion protection.
  • Page 18: For The Installer

    The water heaters consist of a hot water tank and an enclos- ing, double walled, steel sheet jacket. Water tank on the VPA 200/70 is lined with copper corrosion ASSEMBLY protection, while the models VPAS 300/450 and...
  • Page 19 (enamel). Finally, fit all the enclosed cover discs on each connection by pressing them over the connections. In certain cases, more insulation plugs are enclosed than are required. NOTE! Fit the cover discs and the insulation plugs before installing the pipe. NIBE VPA | EN...
  • Page 20: Pipe Connections

    Immersion heater connection HVAC COMPONENTS Sacrificial anode (only enamel) QM20 Venting, heating medium G1/8" Submerged tube, controlling hot water sensor BT6, Ø 11 mm (int.) MISCELLANEOUS Sacrificial anode (only enamel) Serial number plate Adjustable feet Lifting eye NIBE VPA | EN...
  • Page 21: Pipe Dimensions

    A separate supply from group central is routed to each im- The water heater for VPA 200/70 is equipped with a docking mersion heater. connection to heat pump (max 12 kW) or other external heat IMMERSION HEATERS source.
  • Page 22: Commissioning And Adjusting

    NL number According to DIN 4753 T50: Heating time from 10 to 50 °C Vmax: Maximum hot water quantity at 50 °C in the water heater. 12 l/min gives 550 litres 40 °C mixed water. Incoming cold water 10 °C. NIBE VPA | EN...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data DIMENSIONS VPA 200/70 Copper 1527 1064 1139 1204 XL35 227 239 20–55 45º VPA 300/200 Copper & Enamel VPA 450/300 Copper & Enamel 1757 1947 951 1351 XL35 XL35 884 1033 1333 256 306 376 274 294 20–55 20–55...
  • Page 24: Technical Specifications

    Equivalent amount of hot water (40 °C) litre Length sacrificial anode min 1050 mm Max. immersion heater length Max. pressure, water heater (bar) Max. pressure, double-jacket (bar) Max temperature °C Design temperature °C Corrosion protection Copper Enamel NIBE VPA | EN...
  • Page 25: Energy Labelling

    This accessory is used for additional heat in certain accumu- lator tanks. See table (page 25) CONNECTION BOX K11 Connection box with thermostat and overheating protection. (When connecting immersion heater ) Part no. 018 893 RSK no. 695 22 38 NIBE VPA | EN...
  • Page 26: Deutsch

    Lesen Sie das Installateurhandbuch. Dies ist ein Originalhandbuch. Eine Über- setzung darf nur nach Genehmigung ALLGEMEINES durch NIBE stattfinden NIBE VPA ist gemäß guter Ingenieurspraxis konstruiert Technische Änderungen vorbehalten! soll eine sichere Benutzung gewährleisten. ©NIBE 2024. SERIENNUMMER Die Seriennummer wird auf der Produktoberseite angegeben.
  • Page 27 Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unter- Datum ✔ schrift Wärmepumpe (Seite 32) Absperrventile Brauchwasser (Seite 32) Absperrventile Mischventil Kaltwasser (Seite 32) Absperrventile Rückschlagventil Sicherheitsventil Strom (Seite 33) Fühler Fremdstromanode (nur Emaille) NIBE VPA | DE...
  • Page 28: Für Den Benutzer

    Sie die Wärmepumpe ab und wenden Sie sich an Ein eventueller Service darf nur von Personen mit entspre- Ihren Installateur. chender Kompetenz ausgeführt werden. Bei einem Komponentenwechsel an NIBE VPA dürfen nur ACHTUNG! Ersatzteile von NIBE verwendet werden. Entfernen oder justieren Sie keine Komponente, die zu diesem unter Druck stehenden Brauchwas- serspeicher gehört.
  • Page 29: Für Den Installateur

    Doppelmantelbereich aus Stahlblech. AUFSTELLUNG Der Wasserspeicher von VPA 200/70 ist mit einem Korrosi- Stellen Sie NIBE VPA im Innenbereich auf einem festen Un- onsschutz aus Kupfer versehen, während der Korrosions- tergrund auf, der wasserbeständig und für das Gewicht des schutz bei den Modellen VPAS 300/450 und VPA 300/200 Produkts ausgelegt ist.
  • Page 30 über der Anode (Emaille). Montieren Sie abschließend alle mitgelieferten Abdeckscheiben am jeweiligen Anschluss, indem Sie sie aufdrücken. In einigen Fällen liegen mehr Verschlussstopfen bei, als be- nötigt werden. HINWEIS! Montieren Sie die Abdeckscheiben und Verschluss- stopfen vor der Rohrinstallation. NIBE VPA | DE...
  • Page 31 ROHRANSCHLÜSSE Kaltwasseranschluss Brauchwasseranschluss BWZ-Anschluss Dockungsanschluss, Vorlauf Dockungsanschluss, Rücklauf XL35 Anschluss für die Elektroheizpatrone HLS-KOMPONENTEN Schutzanode (nur Emaille) QM20 Entlüftung, Heizungsmedium G1/8" Tauchrohr, steuernder Brauchwasserfühler BT6, Ø 11 mm (Innengew.) SONSTIGES Schutzanode (nur Emaille) Seriennummernschild Stellfüße Hebelasche NIBE VPA | DE...
  • Page 32 Temperatur des austretenden Heißwassers auf 60 °C begrenzt. Ist dieses Ventil nicht vorhanden, muss einer Verbrühungsgefahr auf andere Weise vorgebeugt werden. Der Brauchwasserspeicher für VPA 200/70 verfügt über einen Dockungsanschluss für eine Wärmepumpe (max. 12 kW) oder einen anderen externer Wärmeerzeuger.
  • Page 33: Elektrische Installation

    Elektroinstallateurs sowie gemäß den gelten- den Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfol- gen. VPA 200/70 kann um eine Elektroheizpatrone mit einer maximalen Leistung von 9 kW ergänzt werden. Anschluss- größe ist G50. Bei der Installation ist vor dem Anschlusskas- ten auf ausreichenden Freiraum für die Demontage der Elektroheizpatrone zu achten, siehe Tabelle auf Seite 33.
  • Page 34 4,75 * Mit der Wärmepumpe getestet. NL-Zahl gemäß DIN 4753 T50 Erwärmungsdauer von 10 auf 50 °C Vmax: Maximale Brauchwassermenge bei 50 °C im Brauchwasserspeicher. 12 l/min ergeben 550 l 40 °C Mischwasser. Kaltwassereintritt 10 °C. NIBE VPA | DE...
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten MAßE VPA 200/70 Kupfer 1527 1064 1139 1204 XL35 227 239 20–55 45º VPA 300/200 Kupfer und Emaille VPA 450/300 Kupfer und Emaille 1757 1947 951 1351 XL35 XL35 884 1033 1333 256 306 376 274 294 20–55 20–55...
  • Page 36 Durchmesser ohne Isolierung Ø Erforderliche Montagehöhe 2185 Heizleistung bei 50 °C Entsprechende Brauchwassermenge (40 °C) Länge Schutzanode min. 1050 mm Max. Heizpatronenlänge Max. Druck, Brauchwasserspeicher Max. Druck, Doppelmantel Max. Temperatur °C Auslegungstemperatur °C Korrosionsschutz Kupfer Emaille NIBE VPA | DE...
  • Page 37 Skala für die Effizienzklasse des Produkts A+ bis F. ZUBEHÖR HEIZPATRONE Dieses Zubehör wird als Ergänzung in bestimmten Puffer- speichern verwendet. Siehe Tabelle (Seite 37) ANSCHLUSSEINHEIT K11 Anschlusseinheit mit Thermostat und Überhitzungsschutz. (Bei Anschluss einer Elektroheizpatrone ) Art.nr. 018 893 RSK-Nr. 695 22 38 NIBE VPA | DE...
  • Page 38: Nederlands

    Dit is een vertaling van de originele handleiding. De handleiding mag niet ALGEMEEN worden vertaald zonder goedkeuring van NIBE VPA is ontworpen en gemaakt volgens goed technisch NIBE. gebruik teneinde een veilig gebruik te garanderen. Rechten om ontwerpwijzigingen door te SERIENUMMER voeren zijn voorbehouden.
  • Page 39 De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Warmtepomp (pagina 44) Afsluiters Warmtapwater (pagina 44) Afsluiters Mengklep Koud water (pagina 44) Afsluiters Terugslagklep Overstortventiel Elektriciteit (pagina 44) Sensoren Elektrische anode (alleen email) NIBE VPA | NL...
  • Page 40: Voor De Gebruiker

    Service mag uitsluitend door ter zake kundig personeel met uw installateur, indien er een fout ontstaat in worden verricht. de boiler onder druk, bijv. een warmwaterstroom Gebruik bij het vervangen van onderdelen van de NIBE VPA van de overloopleiding. uitsluitend vervangende onderdelen van NIBE. LET OP! Verwijder of stel geen componenten af die onder- deel zijn van deze boiler onder druk.
  • Page 41: Voor De Installateur

    De boilers bestaan uit een warmwatertank met daaromheen een dubbelwandige mantel van staalplaat. De watertank op de VPA 200/70 is bekleed met een koperen MONTAGE corrosiebescherming, terwijl de modellen VPAS 300/450 Plaats de NIBE VPA binnen op een stevige ondergrond die en VPA 300/200 en VPA 450/300 zijn bekleed met een bestand is tegen water en het gewicht van het product.
  • Page 42 (emaille). Bevestig tot slot op elke verbinding alle bijgeleverde afdekschijven door deze op de verbindingen te drukken. In sommige gevallen zijn er meer isolatiedoppen meegele- verd dan nodig zijn. Voorzichtig! Bevestig de rozetten en de isolatiedoppen voordat u de leiding installeert. NIBE VPA | NL...
  • Page 43 AANSLUITING VAN DE LEIDINGEN Koudwateraansluiting Warmtapwateraansluiting Aansluiting recirculatie Koppelingsaansluiting, aanvoer Koppelingsaansluiting, retour XL35 Aansluiting elektrisch verwarmingselement VVAC-ONDERDELEN Opofferingsanode (alleen email) QM20 Ontluchten, verwarmingssysteem G1/8" Dompelbuis, regeling warmtapwatersensor BT6, Ø 11 mm (int.) DIVERSEN Opofferingsanode (alleen email) Serienummerplaatje Stelvoeten Hijsoog NIBE VPA | NL...
  • Page 44: Elektrische Installatie

    3-polige temperatuurbegrenzer). Niet aanpassen of opnieuw men. aansluiten! De boiler voor VPA 200/70 is voorzien van een koppelings- Vanaf de groepenkast wordt ieder elektrisch verwarmings- aansluiting op een warmtepomp (max. 12 kW) of een andere element apart gevoed.
  • Page 45 * Getest met warmtepomp. NL-nummer conform DIN 4753 T50: Opwarmtijd van 10 naar 50 °C Vmax: Maximaal warmtapwatervolume bij 50 °C in de boiler. 12 l/min geeft 550 liter 40 °C gemengd water. Inkomend koud water 10 °C. NIBE VPA | NL...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens AFMETINGEN VPA 200/70 Koper 1527 1064 1139 1204 XL35 227 239 20–55 45º VPA 300/200 Koper en email VPA 450/300 Koper en email 1757 1947 951 1351 XL35 XL35 884 1033 1333 256 306 376 274 294 20–55 20–55...
  • Page 47: Technische Specificaties

    Warmte-inhoud bij 50 °C Overeenkomstige hoeveelheid warmtapwater (40 °C) liter Lengte opofferingsanode min. 1050 mm Max. lengte elektrisch verwarmingselement Max. druk, boiler (bar) Max. druk, dubbele mantel (bar) Max. temperatuur °C Berekende temperatuur °C Corrosiebeveiliging Koper Email NIBE VPA | NL...
  • Page 48 ACCESSOIRES ELEKTRISCHE BIJVERWARMING Dit accessoire wordt gebruikt voor bijverwarming in bepaalde buffervaten. Zie de tabel (pagina 48) AANSLUITKAST K11 Aansluitkast met thermostaat en oververhittingsbeveiliging. (Bij aansluiting elektrisch verwarmingselement ) Art.nr. 018 893 RSK-nr. 695 22 38 NIBE VPA | NL...
  • Page 52 WS version: a1212 (working edition) Publish date: 2024-11-14 13:59 This is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and data are based on the available information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this publication.

Table of Contents