Tekniska uppgifter English Important information For the User For the Installer Technical data Deutsch Wichtige Informationen Für den Benutzer Für den Installateur Technische Daten Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur Technische gegevens VPA 200/70 Table of Contents |...
Svenska Allmänt Viktig information VPA 200/70 är konstruerad och tillverkad enligt god teknisk praxis för att säkerställa en säker användning. Säkerhetsinformation Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3. Denna handbok beskriver installations- och servicemo- ment avsedda att utföras av fackman. Serienummer Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
Page 5
Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum ✔ Varmvatten (sida 11) Avstängningsventiler Blandningsventil Kallvatten (sida 11) Avstängningsventiler Backventil Säkerhetsventil El (sida 12) Ansluten matning Givare Temperaturbegränsare VPA 200/70 | SE...
öppnas för att tillföra luft. Hänsyn måste tas till hela klimatsystemet innan dubbelmantelut- rymmet töms. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienum- mer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges. Endast av NIBE levererade reservdelar får användas. VPA 200/70 | SE...
Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen och lyfts på plats genom att använda lyftöglan i toppen. Placera VPA 200/70 på ett fast underlag som tål dess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. Använd produktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil uppställning.
Page 9
Demontering av isolering Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen.(Diametern utan isolering är för VPA 200/70 Ø544 mm). Lyft av plasttoppen och toppisoleringen. ■ Tag bort skarvskenorna som håller ihop isoleringsman- ■ telhalvorna. Använd inga verktyg för demontering.
Page 10
Installation VPA 200/70 kan utrustas med elpatron, anslutningsdi- mension är G50. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av elpatronen finns framför kopplingsrummet, se tabell sid 12. Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstalla- tionen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på...
Page 11
1200 2000 2500 kranen stängas och varmvattenberedaren är fylld. Flöde Flöde (l/h) (l/h) Klimatsystemet Vid påfyllning av klimatsystemet ska dubbelmantelutrym- met avluftas, genom att öppna luftnippeln. Först när det kommer vatten ur lufthålet kan luftnippeln stängas. VPA 200/70 | SE...
Page 12
OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. VPA 200/70 kan kompletteras med en elpatron med maximal effekt 9 kW. Elpatronen kompletteras med kopplingsbox typ K11 (2- polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). Föränd- ringar eller omkopplingar får ej ske!
Page 15
VPA 200/70 Effektivitetsklass Värmeförlust Volym Tillbehör Kopplingsbox K11 Mer info och bilder finns på nibe.se. Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd. Alla tillbehör är inte tillgängliga på alla marknader. (Vid inkoppling av Elpatron ) Art nr 018 893 Elpatron RSK nr 695 22 38...
English General Important information VPA 200/70 is designed and manufactured according to good technical practice in order to ensure safe usage. Safety information Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3. This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists.
Page 17
Description Notes Signature Date ✔ Hot water (page 23) Shut off valves Mixing valve Cold water (page 23) Shut off valves Non-return valve Safety valve Electricity (page 24) Connected supply Sensors Temperature limiter VPA 200/70 | GB...
Consideration must be taken to the entire climate system before the double-jacketed space is emptied. Service For service, contact the installer. Serial number (PF3) (14 digits) and installation date should always be stated. Only replacement parts supplied by NIBE may be used. VPA 200/70 | GB...
Transport VPA 200/70 should be transported and stored vertically in a dry place. The VPA 200/70 may, however, be care- fully laid on its back when being moved into a building. H M flo w 4 9 (5 0 ) H o t w a te r 5 1 °C...
Page 20
Component positions VPA 200/70 QM20 Designation Name Serial number plate QM20 Venting, heating medium G1/8" Submerged tube, docking heat pump BT6, Ø 15/11 mm (int) Adjustable feet Lifting eye VPA 200/70 | GB...
Page 21
Unhook and remove the insulated jacket halves, the ■ outer diameter of the heater becomes approx. 200 mm less without the insulated jackets. The figure shows VPA 200/70 Do not use any tools when Insulation removed with insulation dismantling the joining plate Carry out assembly in reverse order.
Page 22
Installation VPA 200/70 can be equipped with immersion heater, the connection dimension is G50. During installation, ensure that there is enough room in front of the connec- tion area to remove the immersion heater, see table on page 24. Fit the enclosed cover discs before pipe installation. The...
Page 23
(l/h) The climate system When filling the climate system the double-jacketed space must be vented by opening the air nipple.. The air nipple may only be closed when water starts coming out of the air hole. VPA 200/70 | GB...
Page 24
VPA 200/70 can be supplemented with an immersion heater with a maximum output of 9 kW. The immersion heater is supplemented with junction box type K11 (2-pole thermostat, 3-pole temperature limiter).
Technical data Dimensions VPA 200/70 45º VPA 200/70 | GB...
Page 26
XL35 Connection VPA 200/70 XL3 Cold water Ø ext. 28 mm XL4 Hot water Ø ext. 28 mm XL8 Connection docking, supply int. G1" XL9 Connection docking, return int. G1" XL35 Immersion heater connection int. G2" VPA 200/70 | GB...
Page 27
Not all accessories are available on all markets. Connection box with thermostat and overheating protec- tion. Immersion heater (When connecting Immersion heater ) Immersion heater IU 31 - IU 311 Part no. 018 893 See table (page 24) VPA 200/70 | GB...
Deutsch Allgemeines Wichtige Informationen VPA 200/70 ist gemäß guter Ingenieurpraxis konstruiert und hergestellt, um eine sichere Nutzung zu gewährleis- Sicherheitsinformationen ten. In diesem Handbuch werden Installations- und Service- Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Artikel 4 Punkt 3. vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh- ren sind.
Page 29
Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unter- Datum ✔ schrift Brauchwasser (Seite 36) Absperrventile Mischventil Kaltwasser (Seite 36) Absperrventile Rückschlagventil Sicherheitsventil Strom (Seite 37) Angeschlossene Stromversorgung Fühler Temperaturbegrenzer VPA 200/70 | DE...
Doppelmantelbereichs muss das gesamte Klimatisie- rungssystem berücksichtigt werden. Service Wenden Sie sich bei Servicebedarf an den Installateur. Seriennummer (PF3; 14 Ziffern) und Installationsdatum sind stets anzugeben. Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von NIBE geliefert wurden. VPA 200/70 | DE...
VPA 200/70 muss aufrecht stehend und trocken trans- portiert und gelagert werden. Beim Hereintragen von VPA 200/70 in ein Gebäude kann das Gerät jedoch vor- sichtig auf die Rückseite gelegt werden. H M flo w 4 9 (5 0 ) °C...
Page 32
Position der Komponenten VPA 200/70 QM20 Bezeichnung Bezeichnung Seriennummernschild QM20 Entlüftung, Heizungsmedium G1/8" Tauchrohr, Anschluss Wärmepumpe BT6, Ø 15/11 mm (Innengew.) Stellfüße Hebelasche VPA 200/70 | DE...
Page 33
Demontage der Isolierung Die Isolierung lässt sich demontieren, um das Arbeiten unter beengten Bedingungen zu erleichtern.(Der Durchmesser ohne Isolierung beträgt für VPA 200/70 Ø544 mm.) Heben Sie Kunststoffoberseite und obere Isolierung ■ Entfernen Sie die Verbindungsschienen, die die Isolier- ■...
Page 34
(Kupfer) bzw. über der Anode (Emaille). Montieren Sie abschließend alle mitgelieferten Abdeckscheiben am jeweiligen Anschluss, indem Sie sie aufdrücken. HINWEIS! Montieren Sie die Abdeckscheiben und Ver- schlussstopfen vor der Rohrinstallation. HINWEIS! In einigen Fällen liegen mehr Verschlussstopfen bei, als benötigt werden. VPA 200/70 | DE...
Page 35
Installation VPA 200/70 kann mit einer Elektroheizpatrone ausge- stattet werden. Anschlussabmessungen: G50. Bei der Installation ist vor dem Anschlusskasten auf einen ausrei- chenden Freiraum zur Demontage der Elektroheizpatro- ne zu achten, siehe Tabelle auf Seite 37. Montieren Sie die beiliegenden Abdeckscheiben vor der Rohrinstallation.
Page 36
Hahn austritt, kann dieser geschlossen werden und der Brauchwasserspeicher gilt als befüllt. Klimatisierungssystem Beim Befüllen des Klimatisierungssystems ist der Doppel- mantelbereich zu entlüften, indem der Entlüftungsnippel geöffnet wird. Erst wenn Wasser aus der Entlüftungsöff- nung austritt, kann der Entlüftungsnippel geschlossen werden. VPA 200/70 | DE...
Page 37
Elektroinstallateurs sowie gemäß den geltenden Vorschriften zur elektrischen Sicher- heit erfolgen. VPA 200/70 kann um eine Elektroheizpatrone mit einer maximalen Leistung von 9 kW ergänzt werden. Die Elektroheizpatrone wird um eine Anschlusseinheit vom Typ K11 (2-poliger Thermostat, 3-poliger Sicherheits- temperaturbegrenzer) ergänzt.
Page 39
Rohranschlüsse VPA 200/70 XL35 Anschluss VPA 200/70 XL3 Kaltwasser Außendurchm. 28 mm XL4 Brauchwasser Außendurchm. 28 mm XL8 Dockungsanschluss, Vorlauf Innengew. G1" XL9 Dockungsanschluss, Rücklauf Innengew. G1" XL35 Anschluss für die Elektroheizpatrone Innengew. G2" VPA 200/70 | DE...
Page 40
Volumen Zubehör Anschlusseinheit K11 Nicht alle Zubehörkomponenten sind auf allen Märkten Anschlusseinheit mit Thermostat und Überhitzungsschutz. verfügbar. (Bei Anschluss einer Elektroheizpatrone ) Elektroheizpatrone Art.nr. 018 893 Elektroheizpatrone IU 31 - IU 311 Siehe Tabelle (Seite 37) VPA 200/70 | DE...
Nederlands Algemeen Belangrijke informatie VPA 200/70 is ontworpen en gemaakt volgens goed technisch gebruik teneinde een veilig gebruik te garan- Veiligheidsinformatie deren. In deze handleiding worden de installatie- en onder- Richtlijn Drukapparatuur 2014/68/EU Artikel 4 lid 3. houdsprocedures voor uitvoering door specialisten be- schreven.
Page 42
De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Warmtapwater (pagina 48) Afsluiters Mengklep Koud water (pagina 48) Afsluiters Terugslagklep Overstortventiel Elektriciteit (pagina 49) Aangesloten voeding Sensoren Temperatuurbegrenzer VPA 200/70 | NL...
Service Neem voor service contact op met de installateur. Ver- meld altijd het serienummer (PF3) (14 cijfers) en de in- stallatiedatum. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveon- derdelen die worden geleverd door NIBE. VPA 200/70 | NL...
VPA 200/70 is uitgerust met een contact voor een elek- trisch verwarmingselement en een dompelbuis om de tapwaterverwarming te kunnen regelen.
Page 45
Plaats van de onderdelen VPA 200/70 QM20 Aanduiding Naam Serienummerplaatje QM20 Ontluchten, verwarmingssysteem G1/8" Dompelbuis, aansluiting warmtepomp BT6, Ø 15/11 mm (int.) Stelvoeten Hijsoog VPA 200/70 | NL...
Page 46
De isolatie verwijderen De isolatie kan worden verwijderd zodat u gemakkelijker kunt werken in een beperkte ruimte(de diameter zonder isolatie is voor de VPA 200/70 Ø544 mm). Til de kunststof bovenkant en de bovenisolatie weg. ■ Verwijder de verbindingsplaten die de isolatiemantel- ■...
Page 47
Installatie VPA 200/70 kan worden uitgerust met een elektrisch verwarmingselement, de aansluitafmeting is G50. Zorg er tijdens installatie voor dat er genoeg ruimte is vóór het aansluitgebied om het elektrische verwarmingsele- ment te verwijderen, zie de tabel op pagina 49.
Page 48
Het klimaatsysteem Bij het vullen van het klimaatsysteem moet de ruimte met dubbele mantel worden ontlucht door de ontluch- tingsnippel te openen. De ontluchtingsnippel mag pas worden gesloten als er water uit het ontluchtingsgat begint te komen. VPA 200/70 | NL...
Page 49
De VPA 200/70 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement met een maximaal vermogen van 9 kW. Het elektrische verwarmingselement wordt aangevuld met aansluitdoos type K11 (2-polige thermostaat, 3- polige temperatuurbegrenzer).
Page 52
Niet alle accessoires zijn verkrijgbaar op alle markten. Aansluitkast met thermostaat en oververhittingsbeveiliging (bij aansluiten van elektrisch verwarmingselement ) Elektrisch verwarmingselement Art.nr. 018 893 Elektrisch verwarmingselement IU 31 - IU 311 Zie de tabel (pagina 49) VPA 200/70 | NL...