sensiplast 460537 2401 Instructions For Use Manual

Sports back brace

Advertisement

Quick Links

SPORTBANDAGE RÜCKEN
SPORTS BACK BRACE
CEINTURE LOMBAIRE DE MAINTIEN
SPORTBANDAGE RÜCKEN
MT
SPORTS BACK BRACE
CEINTURE LOMBAIRE DE MAINTIEN
SPORTBANDAGE RUG
SPORTOVNÍ BANDÁŽ NA ZÁDA
PAS SPORTOWY NA PLECY
Instrukcja uzytkowania
IAN 460537_2401
(2)
(3)
(4-5)
(5-6)
(6-7)
(7-8)
ŠPORTOVÁ BANDÁŽ NA CHRBÁT
CINTURÓN LUMBAR DEPORTIVO
SPORTSBANDAGE RYG
MT
FASCIA ELASTICA PER SCHIENA
HÁTBANDÁZS
(8-9)
(9-10)
(10-11)
(11-12)
(12-13)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 460537 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for sensiplast 460537 2401

  • Page 1: Table Of Contents

    SPORTBANDAGE RÜCKEN SPORTS BACK BRACE CEINTURE LOMBAIRE DE MAINTIEN SPORTBANDAGE RÜCKEN ŠPORTOVÁ BANDÁŽ NA CHRBÁT Gebrauchsanweisung Návod na použitie (8-9) SPORTS BACK BRACE CINTURÓN LUMBAR DEPORTIVO Instructions for use Instrucciones de uso (9-10) CEINTURE LOMBAIRE DE MAINTIEN SPORTSBANDAGE RYG Mode d’emploi (4-5) Brugsanvisning (10-11)
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Verletzungsgefahr Sie haben sich damit für einen hochwertigen Artikel entschie- Benutzen Sie das Produkt nur in einwandfreiem den. Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil dieses Produkts. Zustand, wie beschrieben und für die angegebenen Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit und Gebrauch. Einsatzbereiche.
  • Page 3: Instructions For Use

    Safety Advice Congratulations on the purchase of your new product. Risk of Injury You have chosen a high-quality article. The instructions for Use the product only in perfect condition, as described use are part of this product. They contain important informa- and for the specified area of use.
  • Page 4: Mode D'emploi

    Quittez l‘application à: Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez • apparition de problèmes opté pour de la haute qualité. Le mode d’emploi fait partie • doute concernant l’utilisation du produit intégrante de cet article. Il contient des informations import- Consignes de sécurité...
  • Page 5: Gebruiksaanwijzing

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. publiques faites par le vendeur, par le producteur ou U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit. De par son représentant, notamment dans la publicité ou gebruiksaanwijzingen vormen een onderdeel van dit product.
  • Page 6: Návod K Použit

    Sluit de applicatie af op • onzekerheid over het gebruik Gratulujeme vám k zakoupení nového produktu. • problemen Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produktu. Součástí tohoto produktu je i návod k použití. Obsahuje důležité pokyny pro Veiligheidsvoorschriften vaši bezpečnost a použití produktu. Před použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k používání...
  • Page 7 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zranění Gratulujemy Panstwu zakupu nowego produktu. Používejte produkt pouze v bezchybném stavu tak, Tym samym zdecydowali sie Panstwo na artykuł wysokiej jako je to popsané v návodu, a pro uvedené oblasti jakosci. Instrukcja uzytkowania jest czescia tego produktu. používání.
  • Page 8: Návod Na Použitie

    lędźwiowego (np. ślizganie się kręgów) Przestrzegac instrukcji uzytkowania • przy deficytach neurologicznych, takich jak paraliż Bezwzglednie przestrzegac podanych ostrzezen dolnej kończyny, promieniujące bóle nerwowe itp. Numerze artykułu Numer serii Zamknij aplikację o godzinie Zdatny do użycia do • wystapienia problemów Data produkcji (rok): 2024 •...
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    Kontraindikácie Servis v Německu Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80 Za nasledovných okolností nepoužívajte alebo E-Mail: support@horizonte.de používajte len po konzultácii s vaším lekárom: • vonkajšie poranenia • zlomeniny kostí Dodržujte návod na použitie • poruchy krvného obehu Pozor: Vždy sa riaďte uvedenými varovaniami •...
  • Page 10: Brugsanvisning

    Indicaciones reparos, por favor póngase en contacto con la línea de Para una aplicación de apoyo ante: atención al cliente que se encuentra mencionada abajo o • Contracturas musculares envíenos un e-mail. Nuestros colaboradores de servicio al • Desequilibrios musculares cliente coordinarán con Ud.
  • Page 11 Tilsigtet anvendelse manent kontrol. På dette produkt yder vi tre års garanti fra Størrelse Taljeomfang købsdato. Opbevar venligst kassebonen. Garantien gælder XS - M 66 - 82 cm kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved mis- M - L 80 - 98 cm brug eller forkert anvendelse.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per lo smaltimento in Indicazioni. L’articolo non è destinato alle categorie di persone che sono escluse dall’utilizzo in base alle Smaltire l‘articolo compatibilmente con l‘ambiente presso controindicazioni elencate di seguito. un‘impresa di smaltimento autorizzata o presso il suo centro di smaltimento comunale. Osservare le norme Fornitura attualmente in vigore.
  • Page 13: Használati Útmutató

    Biztonsági előírások a tájékoztatót is, a segédeszköz használatának időtartama alatt mindvégig őrizze meg, és adja át, ha továbbadja a Sérülés kockázata terméket harmadik félnek. A terméket csak kifogástalan állapotban, a leírásnak megfelelően és a megadott felhasználási területeken Orvostechnikai eszköz használja! Ne viselje a rögzítőt egyszerre 2-3 óránál hosszabb ideig és naponta legfeljebb 6-8 órán keresztül! Kizárólag magáncélra.
  • Page 14 IAN 460537_2401 02024460537 209HAC02V01...
  • Page 15 Taillenumfang Waist circumference Tour de taille Tailleomvang Velikost pasu Obwód w pasie Obvod pása Contorno de la cintura Taljeomfang Circonferenza vita Derékbőség IAN 460537_2401 02024460537 209HAC02V01...
  • Page 16 Aplikace bandáže Nejjednodušší je bandáž přiložit vestoje. • Bandáž přiložte kolem požadované části zad (obr. 1) a zajistěte suchým zipem (obr. 2). • Bandáž by měla být mírně napnutá, avšak ne nepo- hodlná. Zastosuj bandaz Najprosciej jest załozyc sciagacz w pozycji stojacej. •...
  • Page 17 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 460537_2401 Ihre Gebrauchsanweisung öffnen. At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product videos and installation software.
  • Page 18 9od mU Vor erstem Gebrauch waschen. Separat oder mit ähnlichen Farben waschen. Schließen Sie die Klettstücke beim Waschvorgang/ Wash before first use. Wash separately or with similar colours. Close the velcro pieces during the washing process/ Laver avant la première utilisation. Laver séparément ou avec des couleurs similaires.

Table of Contents