HALTUNGSTRAINER / POSTURE TRAINER / CORRECTEUR DE POSTURE HALTUNGSTRAINER POMÔCKA NA SPRÁVNE DRŽANIE TELA Gebrauchsanweisung (2-3) Návod na použitie (9-10) POSTURE TRAINER CORRECTOR DE POSTURA Instructions for use (3-4) Instrucciones de uso (10-11) CORRECTEUR DE POSTURE HOLDNINGSTRÆNER Mode d’emploi (4-5) Brugsanvisning (11-12) HOUDINGSTRAINER...
Prüfen Sie die Bandage vor jedem Gebrauch auf Risse Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. und Beschädigungen. Sie haben sich damit für einen hochwertigen Artikel Benutzen Sie das Produkt nur in einwandfreiem entschieden. Machen Sie sich vor der Benutzung des Zustand, wie beschrieben und für die angegebenen Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Intended purpose uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Can help to prevent poor posture and tense muscles. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Regular use can help to maintain an upright posture. Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Indications Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht...
Obligation to notify présent chez l‘utilisateur. Cet article n‘est pas destiné aux All serious incidents relating to the product must be groupes de personnes pour lesquels l‘utilisation est exclue reported immediately to the manufacturer and the en raison par les tailles et des contre-indications suivantes. competent authority.
Instructie • Enfilez les sangles d’épaule comme une veste en passant vos bras à travers les deux boucles (Ill. 1). Het medische product is bestemd voor volwassen • Serrez le bandage en tirant modérément sur les personen, die deze gebruikershandleiding lezen, extrémités de la sangle.
Aanbrengen van de brace Artikelnummer De brace wordt het gemakkelijkst zittend aangebracht. Chargenummer • Voor het omdoen zouden de klittenbandsluitingen Te gebruiken tot losgemaakt moeten worden, maar de bandjes moeten Productiedatum (jaar): 2024 daarbij in de gespen blijven zitten Fabrikant •...
Bezpečnostní pokyny Záruční lhůta 3 roky Nebezpečí zranění Produkt byl vyroben s velkou péčí a za neustálé kontroly. Při výskytu problémů při používání bandáž okamžitě Na tento produkt je poskytována záruka 3 roky od odstraňte a konzultujte s lékařem. data zakoupení. Uschovejte si daňový doklad. Záruka Před každým použitím bandáž...
Page 8
Zastosuj bandaż w rozdziale Wskazania. Artykuł nie jest przeznaczony do użytku dla osób wykluczonych ze względu na wymienione Najprościej jest założyć ściągacz w pozycji stojącej. poniżej rozmiary i przeciwwskazania. • Przed założeniem rzepy powinny być odpięte, a pasy nadal powinny przechodzić przez sprzączki. Zawartosc przesyłki •...
Kontraindikácie Zdatny do użycia do Za nasledovných okolností nepoužívajte alebo Data produkcji (rok): 2024 používajte len po konzultácii s vaším lekárom: Producent Oznakowanie zgodności CE • neistote, pokiaľ ide o použitie Wyrób medyczny • akútnych zraneniach • vyskytujúcich sa problémoch •...
Povinnosť nahlásenia Nota Všetky závažné prípady, ku ktorým došlo v súvislosti s Este producto sanitario ha sido diseñado para adultos produktom, musia byť bezodkladne nahlásené výrobcovi a que puedan leer, comprender y cumplir por completo príslušným úradom. lo dispuesto en estas instrucciones. El usuario debe tener presente una razón de uso, como se indica en Záručná...
El producto solo puede utilizarse sobre piel que no Siga las instrucciones de uso presente heridas. ¡Atención! Respeitar sempre os avisos indicados Para evitar reacciones de alergia en la piel, esta no Número de artículo debe tener geles, grasas, salvias, aceites o sustancias Denominación de lote similares.
Sikkerhedshenvisninger reparationer på grund af vores eller den lovbestemte Fare for personskader garanti eller kulance. Dette gælder også for ombyttede Hvis der under anvendelsen opstår problemer, skal du og reparerede dele. Efter udløb af garantiperioden straks fjerne bandagen og konsultere en læge. forefaldende reparationer er omkostningspligtige.
Page 13
Indicazioni Obbligo di notifica Applicare come sostegno in caso di: Ogni eventuale problema grave relativo al prodotto deve • tensione muscolare essere immediatamente segnalato al produttore e • squilibrio muscolare all‘autorità competente. Controindicazioni 3 anni di garanzia Non utilizzare (o solo in seguito a colloquio col Il prodotto è...
ismertetett okból használhatja fel. A termék nem azon • Tegye feszessé a bandázst úgy, hogy a hevederek végeit személyek köre számára készült, akik a következőkben mérsékelten meghúzza. Szükség esetén használja a felsorolt ellenjavallatok miatt a használatából kizáródtak. meglévő hurkokat (2. ábra). •...
Page 16
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 467443_2404 Ihre Gebrauchsanweisung öffnen. At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product videos and installation software.
Need help?
Do you have a question about the 467443 2404 and is the answer not in the manual?
Questions and answers