A low stretch kernmantle ropes: 10-11 mm diameter with CROLL S and 10-13 mm with CROLL L. (Note: Certification testing was performed using Petzl CLUB 10 mm, Petzl AXIS 11 These Instructions for Use (text and diagrams) explain the only correct uses of this mm and Teufelberger KM III 13 mm ropes.)
- Pour répondre aux exigences de la norme EN 12841 : 2006 type B, utilisez des complémentaires sur Petzl.com. cordes semi-statiques EN 1891 type A de 10 à 11 mm de diamètre avec CROLL S Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation et de 10 à...
Page 6
2006 Typ B halbstatische Seile gemäß EN 1891 Typ A mit einem Durchmesser von Haftung 10 bis 11 mm für die CROLL S und von 10 bis 13 mm für die CROLL L. WARNUNG (Anmerkung: Die Zertifizierungsprüfungen werden mit den Seilen Petzl CLUB 10 mm, Petzl AXIS 11 mm und Teufelberger KM III 13 mm durchgeführt.)
- Per rispondere ai requisiti della norma EN 12841: 2006 tipo B, utilizzare delle 1. Campo di applicazione corde semistatiche EN 1891 tipo A da 10 a 11 mm di diametro con CROLL S e da 10 a 13 mm con CROLL L.
- Para responder a las exigencias de la norma EN 12841: 2006 tipo B, utilice dificultades de comprensión. cuerdas semiestáticas EN 1891 tipo A de 10 a 11 mm de diámetro con el CROLL S 1. Campo de aplicación y de 10 a 13 mm con el CROLL L.
- Para responder às exigências da norma EN 12841: 2006 tipo B, utilize cordas 1. Campo de aplicação semi-estáticas EN 1891 tipo A de 10 a 11 mm de diâmetro com CROLL S e de 10 a 13 mm com CROLL L.
- Om te voldoen aan de vereisten van de norm EN 12841: 2006 type B, gebruik zichzelf bloot aan het risico op ernstige of dodelijke verwondingen. Neem bij twijfel semistatische touwen EN 1891 type A van 10 tot 11 mm diameter met CROLL S en of onduidelijkheden contact op met Petzl.
Page 11
Hvis denne brugsanvisning ikke følges nøjagtigt, kan det medføre alvorlige 11 mm og Teufelberger KM III 13 mm reb.) kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå - Anvend en forbindelsesanordning på højst 15 cm (med en karabin, som fastgør brugsanvisningen.
Page 12
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för AXIS 11 mm samt Teufelberger KM III 13 mm.) allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att - Inkopplingssystemet får inte vara längre än 15 cm (karbin för att koppla CROLL till förstå...
Page 13
Suurin nimelliskuormitus: 140 kg. – Nousuvarmistin kiipeilyyn ja vuorikiipeilyyn (EN 567*). 11. Lisätietoa *CAVING LINE -narun kanssa käytettynä CROLL S täyttää EN 567 -standardin vaatimukset merkintöjä lukuun ottamatta (APAVE Protocol - 24.0201, 27.2.2024). Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU- –...
Page 14
Dersom bruksanvisningen ikke følges helt nøyaktig, kan mm og Teufelberger KM III 13 mm.) det medføre alvorlig personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller - Bruk en tilkoblingsanordning som ikke er lengre enn 15 cm (koblingsstykke som dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
- Przyrząd zaciskowy do alpinizmu i wspinaczki (EN 567*). CROLL do punktu wpinania uprzęży). * CROLL S używany z liną CAVING LINE jest zgodny z EN 567, z wyjątkiem - Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem regulującym nie może być luźna oznaczeń (protokół APAVE - 24.0201 z 27/02/2024).
Page 16
- CROLL は、 フォールアレストシステムでの使用には適してい 合、 また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を ません 使用しないでください。 - EN 12841:2006 タイプ B の要求事項を満たすために は、 CROLL S には直径 10~11 mm、 CROLL L には直径 10~13 mm の、 EN 1891 タイプ A に適合したセミスタティ ックロープを 2.各部の名称 使用する必要があります。 (1) チェストストラップアタッチメントホール、 (2) カム、 (3) セーフ...
- Pro splnění požadavků normy EN 12841: 2006 typ B, použijte nízkoprůtažné lano ale není možné si představit nebo popsat všechny možné způsoby nesprávného s opláštěným jádrem EN 1891 typ A: průměr 10-11 mm s blokantem CROLL S a použití. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Dinamična preobremenitev lahko poškoduje varovalno vrv. - Prižema za gorništvo in plezanje (EN 567*). Nazivna maksimalna obremenitev: 140 kg. * Z CAVING LINE, CROLL S izpolnjuje zahteve EN 567 razen oznak (Protokol 11. Dodatne informacije APAVE - 24.0201 z dnem 27/02/2024).
(köpeny + mag felépítésű), 10-11 mm átmérőjű kötél betartásának elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ha a használati használatát írja elő a CROLL S eszközhöz, és 10-13 mm átmérőjű kötél használatát utasítás megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a CROLL L-hez.
Page 20
канаты с сердечником низкого растяжения, отвечающие EN 1891 тип A, - Веревочный зажим для альпинизма и скалолазания (EN 567*). диаметром от 10 до 11 мм для CROLL S и от 10 до 13 мм для CROLL L. *При использовании с CAVING LINE CROLL S отвечает требованиям стандарта...
Page 22
A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 커넥터/로프 클램프 호환성 (설치, 올바른 기능 및 잘못된 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 위치 여부)을 확인한다.
Page 23
- Самохват за алпинизъм и катерене (EN 567*). винаги опънато, за да се ограничи риска от падане. *С въже CAVING LINE самохват CROLL S съответства на изискванията на EN 567 с Когато натоварвате работното въже, обезопасителното не трябва да бъде...
Page 24
- CROLL, düşüş durdurma sisteminde kullanıma uygun değildir. - EN 12841: 2006 tip B standardının gerekliliklerini karşılamak için CROLL S ile 10-11 mm, CROLL L ile 10-13 mm çapında EN 1891 tip A az esneyen kernmantle ipler kullanın.
Need help?
Do you have a question about the CROLL S and is the answer not in the manual?
Questions and answers