English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Intended use protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER ,GTC1845L, hedge trimmer has been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. 3. Personal safety This tool is intended for consumer use only. a. Stay alert, watch what you are doing and use common Children shall not play with the appliance.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and specified in the instructions. Charging improperly or at do not allow persons unfamiliar with the power tool or temperatures outside the specified range may damage the these instructions to operate the power tool.
(Original instructions) ENGLISH one hand could cause loss of control and result in serious DO NOT touch the blade. personal injury. Keep hands away from blade. • Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades WARNING: Electric shock or cutting hazard.
ENGLISH (Original instructions) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the If the charging indicators continues flashing red at a fast manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service rate, use a different battery to determine if the charging Centre in order to avoid a hazard.
(Original instructions) ENGLISH To remove the battery, push the release button (10) while hard objects such as metal wire and railings, as these at the same time pulling the battery out of the receptacle. could damage the blades (Fig. G). Regularly oil the blades.
Please check with your local community/municipality for and when it is running idle in addition to the trigger time. waste management guidance. For further information, visit www.2helpU.com and scan the above QR code. Technical data GTC1845L (Type 1) Voltage Blade strokes 1300...
(Original instructions) ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE GTC1845L – Hedge Trimmer Type 1 We, the manufacturer as stated below, declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006/42/EC and EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER Heckenschere GTC1845L ist verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr zum Beschneiden von Hecken, Sträuchern und Gestrüpp eines Stromschlags. vorgesehen. Dieses Werkzeug ist nicht für den gewerblichen e.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Staubabsaug- oder Staubauffanggeräten vorgesehen Situationen führen. sind, vergewissern Sie sich, dass diese Geräte h. Halten Sie die Griffe und Greifflächen trocken, sauber ordnungsgemäß angeschlossen sind und verwendet und frei von Öl und Fett.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) nur vom Hersteller oder von autorisierten Dienstleistern verwendet zu werden. • Benutzen Sie beide Hände, wenn Sie die Heckenschere be- durchgeführt werden. dienen. Die Bedienung mit nur einer Hand kann zum Verlust Sicherheitshinweise für Heckenscheren der Kontrolle und zu schweren Verletzungen führen.
Page 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Benutzer muss vor Gebrauch dieses Nicht versuchen, beschädigte Akkus aufzuladen. Produkts die Anleitung gelesen und verstan- den haben. Ladegeräte Ihr Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Der Benutzer muss geeigneten Augen-, Gehör- Überprüfen Sie immer, dass die Netzspannung der Spannung und Kopfschutz tragen.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an und 1. Auslöseschalter schalten Sie die Stromversorgung ein. 2. Führungsbügel am vorderen Handgriff Die Ladeanzeige (9) blinkt. 3. Vorderer Handgriff Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die 4. Schalterarretierung Ladeanzeige (9) dauerhaft leuchtet.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ausschalten wachsende Sträucher von Oktober bis März alle Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Griffschalter sechs Wochen. (2) oder den Auslöser (1) wieder los. Zubehör Warnung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter in seiner Einschaltstellung zu arretieren. Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts.
Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG Spannung erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Klingenhübe 1300 Personen festlegen zu können. (lastfrei) Klingenlänge EG-Konformitätserklärung Klingenabstand MASCHINENRICHTLINIE Messerbremszeit <1 RICHTLINIE ÜBER UMWELTBELASTENDE GERÄUSCHEMISSIONEN Gewicht (ohne Batterie) Akku BL1518 Spannung GTC1845L – Heckenschere Typ 1...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der nachfolgend angegebene Hersteller erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte den Normen 2006/42/EC und EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022 entsprechen. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2000/14/EG Anhang V, Kate- gorie I: Punkt 25 (gemessene Schallleistung) 90 dB (garantierte Schallleistung) 98 dB Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an uns unter...
N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de Votre taille-haie BLACK+DECKER ,GTC1845L, a été conçu l'eau pénètre dans un outil électrique. pour tailler les haies, les arbustes et les ronces. Cet outil est d.
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns tenant compte des conditions de travail et de la tâche vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à d'autres fins vos vêtements éloignés des pièces mobiles.
Page 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. l'utilisant d'une seule main, vous pourriez perdre la maîtrise de l'outil et vous blesser grièvement. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être • Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de retirez pas les chutes et ne tenez pas les éléments à...
Page 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique L'utilisateur doit porter des protections auditives correspond à la tension mentionnée sur la plaque et oculaires suffisantes ainsi qu'un casque. signalétique. Avertissement ! n'essayez jamais de remplacer le module de N’exposez PAS le produit à...
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) semaine. La durée de vie de la batterie peut être 9. Témoin de charge considérablement diminuée si elle est stockée déchargée. 10. Bouton de libération de la batterie Assemblage Laisser la batterie dans le chargeur Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec Avertissement ! avant l’assemblage, retirez la batterie de le voyant allumé...
Page 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) de démarrage et l'autre main sur l'arceau (Fig. C). Ne tenez AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les parties non jamais l'appareil par le carter de la lame. métalliques de l'outil.
EXTÉRIEURES (à vide) Longueur de la lame Interstice de la lame Freinage de lame < 1 Taille-haie GTC1845L –Type 1 Poids (sans batterie) Batterie BL1518 Nous fabricant, comme mentionné ci-dessous, certifions que Tension ces produits décrits dans les Caractéristiques techniques sont en conformité...
Page 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Garantie Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai Il tagliasiepi BLACK+DECKER ,GTC1845L, è stato l'elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal progettato per potare siepi, arbusti e rovi. Questo cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione elettroutensile è...
Page 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) installati e utilizzati correttamente. L'impiego di maneggiare e controllare in sicurezza l’utensile in situazioni impreviste. dispositivi per la raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime. h. Non lasciare che la dimestichezza acquisita dall'uso 5.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza per i tagliasiepi rimuovere il materiale tagliato né tenere fermo il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Assicurarsi che l'interruttore Avvertenze di sicurezza per i tagliasiepi sia spento quando si rimuove materiale inceppato. Dopo lo a) Non utilizzare il tagliasiepi in caso di maltempo, spegnimento le lame potrebbero girare a vuoto.
Page 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) l'operatore deve leggere e comprendere il Non tentare di ricaricare batterie danneggiate. manuale di istruzioni prima di usare questo pro- dotto. Caricabatterie Il caricabatterie è stato progettato per una tensione specifica. L'operatore deve indossare dispositivi di Verificare sempre che la tensione di rete corrisponda al valore protezione efficaci per gli occhi, l'udito e il capo.
Page 32
ITALIANO (Traduzione del testo originale) (9) rimane acceso di continuo. Il caricabatterie e la batteria 3. Impugnatura anteriore possono essere lasciati collegati indefinitamente alla presa di 4. Pulsante di blocco accensione di sicurezza corrente. Il LED si accende quando il caricabatterie di tanto in 5.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Spegnimento per migliorare le prestazioni dell'elettroutensile. Utilizzando Rilasciare l’interruttore sull’impugnatura (2) o il grilletto di questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile. azionamento (1). Pulizia Avvertenza! non tentare mai di bloccare un interruttore nella AVVERTENZA: soffiare via la polvere dal corpo macchina posizione di accensione.
<1 FUNZIONARE ALL'APERTO Peso (senza batteria) Batteria BL1518 Tensione Capacità GTC1845L – Tagliasiepi Tipo 1 Tipo Li-Ion Il fabbricante indicato di seguito dichiara che questi prodotti descritti nella sezione "Dati tecnici" sono conformi alle Peso 0,36 seguenti norme: Direttiva 2006/42/CE e norme EN 62841-...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Markus Rompel Vicepresidente Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Black and Decker, Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germania 07.11.2023 Garanzia Black & Decker ha la certezza della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Uw BLACK+DECKER ,GTC1845L, heggenschaar is d. Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om ontworpen voor het snoeien van hagen, struiken en het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te braamstruiken.
Page 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van gereedschap voor andere werkzaamheden dan waarvoor een stofafzuiging of een stofopvang, controleer dan het bedoeld is, kan leiden tot gevaarlijke situaties. dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier h.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan en niet op ladders of een andere instabiele steun. beschadigde accu's. Alleen de fabrikant of een • Gebruik altijd twee handen tijdens het werken met de heggenschaar. Het gebruik met slechts één hand kan tot het geautoriseerd servicecentrum mag verlies van controle leiden en ernstig persoonlijk letsel tot servicewerkzaamheden aan accu's uitvoeren.
Page 39
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Labels op het gereedschap huid. Bij contact met de ogen, onmiddellijk spoelen met water en medische hulp zoeken. De gebruiker moet de volgende instructies lezen om het risico op letsel te verkleinen: Probeer niet om beschadigde accu's op te laden. Laders De gebruiker met de gebruikershandleiding lezen Uw lader werd ontworpen voor een bepaalde spanning.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Afb. A De accu is volledig opgeladen als het laadindicatielampje (9) vast blijft branden. De accu kan voor onbepaalde tijd in de 7. Accu lader blijven. Het lampje wordt ingeschakeld wanneer de lader 8. Lader de accu van tijd tot tijd bijlaadt.
Page 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Juiste handpositie (Afb. C) voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Houd de heggenschaar altijd vast met één hand op de Door deze accessoires te gebruiken, kunt u het beste uit uw handgreep met de schakelaar, zoals weergegeven op de gereedschap halen.
RICHTLIJN VOOR LAWAAI BUITENSHUIS Remtijd mes < 1 Gewicht (zonder accu) Accu BL1518 Spanning GTC1845L – Heggenschaar Type 1 Capaciteit Wij, de fabrikant, zoals hieronder aangegeven, verklaren dat deze producten die worden beschreven in Technische Type Li-Ion gegevens voldoen aan 2006/42/EC en EN62841-...
Page 43
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Neem voor meer informatie contact op met ons op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technisch bestand en legt deze verklaring af namens de fabrikant.
No haga un mal uso del cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta El cortasetos BLACK+DECKER ,GTC1845L, ha sido eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas herramienta ha sido diseñada únicamente para uso...
Page 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas. puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga fiarse 5.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b) Mantenga todos los cables alejados de la zona • Compruebe que en el seto no haya objetos extraños como de corte. Los cables eléctricos podrían quedar por ejemplo una cerca de alambre. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El con- ocultos entre los setos o arbustos y la hoja podría tacto con la hoja puede causar lesiones personales graves.
Page 47
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta. Otras baterías podrían explotar y provocar ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y lesiones y daños materiales. peligro de corte. Desconecte la batería antes Nunca intente cargar baterías no recargables. del mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un centro de reparación Potencia acústica garantizada conforme a la oficial de BLACK+DECKER, para evitar peligros.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje de LED iluminado. El cargador mantiene la batería a baja temperatura y completamente cargada. ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, extraiga la batería de la herramienta y coloque la vaina de las hojas Diagnósticos del cargador sobre las hojas.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) interruptor y la otra mano en la maneta (Fig. C). Nunca debe Cuando lleve a cabo este procedimiento, póngase una protec- ción ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas. sujetar el aparato por el protector de las hojas. ADVERTENCIA: No utilice nunca disolventes u otros produc- Consejos para un uso óptimo tos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de...
Largo de la hoja Huelgo de la hoja Tiempo de frenado de la hoja < 1 Peso (sin batería) GTC1845L – Cortasetos Tipo 1 Batería BL1518 Voltaje Nosotros, el fabricante indicado a continuación, declaramos que los productos descritos en Datos Técnicos cumplen las...
Page 51
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación del fabricante. Markus Rompel Vicepresidente de Ingeniería Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Black &...
Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. O aparador de sebes BLACK+DECKER ,GTC1845L, e. Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, foi concebido para aparar sebes, arbustos e silvas. Esta utilize uma extensão adequada para utilização ao ar ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
Page 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) complacente e ignore os princípios de segurança da manuseamento e controlo seguros da ferramenta em ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar situações inesperadas. ferimentos graves numa fracção de segundo. 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com 4.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança para aparadores de • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina sebes do aparador. Não retire o material cortado nem segure no material que pretende cortar quando as lâminas estiverem em movimento.
Page 55
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores O utilizador deve usar protecção adequada para O carregador foi concebido para uma tensão específica. os olhos, ouvidos e cabeça. Verifique sempre se a tensão de corrente corresponde à tensão indicada na placa sinalética. NÃO exponha o produto à...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) se quando o carregador ocasionalmente preenche a carga 5. Protecção da bateria. 6. Lâmina As baterias descarregadas devem ser carregadas no Fig. A espaço de 1 semana. A vida útil da bateria diminui consideravelmente se for guardada sem carga. 7.
Page 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Desligar criados de acordo com elevados padrões de qualidade, sendo Solte o interruptor no punho (2) ou o gatilho (1). concebidos para melhorar o desempenho da sua ferramenta. Atenção! nunca tente bloquear um interruptor de ligação na Ao utilizar estes acessórios, obterá...
Comprimento da lâmina Folga da lâmina Tempo de paragem das lâminas < 1 Peso (sem bateria) GTC1845L – Aparador de sebes tipo 1 Bateria BL1518 Nós, o fabricante, conforme indicado abaixo, declaramos Tensão que estes produtos descritos em Dados técnicos estão em...
Page 59
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome do fabricante. Markus Rompel Vice-Presidente da Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Black and Decker, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha 07/11/2023 Garantia...
Om användning av ett elverktyg i en fuktig miljö inte kan undvikas, använd en jordfelsbrytare (RCD) för att Din BLACK+DECKER ,GTC1845L, häcksax är konstruerad skydda strömanslutningen. Användning av en för att klippa häckar och buskar. Detta verktyg är endast jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar.
Page 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort f. Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga batteriet från elverktyget innan du gör några temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer över justeringar, byter tillbehör eller lägger undan 130 °C kan orsaka explosioner.
Page 62
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) bärs korrekt minskas risken för personskador av knivarna Användaren måste läsa och förstå bruksanvis- som följd. ningen innan denna produkt används. Säkerhetsanvisningar för häcksax Användaren måste använda ögon-, öron- • Häcksaxen är avsedd att användas på marknivå och inte på och huvudskydd.
Page 63
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en Laddarens diagnostik vanlig kontakt. Om laddaren upptäcker ett svagt eller skadat batteri börjar Använd endast laddaren från BLACK+DECKER för att laddningsindikatorn (9) att blinka rött i snabb takt. Gör så här. ladda batteriet i apparaten/verktyget som den levererades Sätt i batteriet (7) igen.
Page 64
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Riktlinjer för klippning (Storbritannien och Irland) kontakten på redskapet. Skjut in batteriet i facket och tryck tills batteriet snäpper på plats. Klipp häckar och buskar med ettåriga blad (nya blad varje Ta ur batteriet genom att trycka på frigöringsknappen (10) år) i juni och oktober.
Tekniska data MASKINDIREKTIVET GTC1845L (typ BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Spänning Slag per min 1300 (obelastad) GTC1845L – Häcksax typ 1 Bladlängd Bladöppning Vi, tillverkaren som anges nedan, försäkrar att Bladets stopptid <1 dessa produkter som beskrivs under ”Tekniska data” Vikt (utan batteri) överensstämmer med 2006/42/EC och EN62841-...
Page 66
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för tillverkaren. Markus Rompel vice teknisk chef för europa Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Black and Decker, Richard-Klinger-Strasse 11 65510 Idstein, Tyskland 07.11.2023 Garanti Black &...
Hvis det er uunngåelig å bruke verktøyet på et fuktig sted skal du bruke en jordfeilbryter (RCD). Bruk av en Din BLACK+DECKER ,GTC1845L, hekksaks er konstruert jordfeilbryter (RCD) reduserer faren for elektrisk støt. for trimming av hekker, busker og kratt. Dette verktøyet er kun ment for privat bruk.
Page 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte f. Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for høy temperatur. Ild eller temperatur over 130 °C kan føre til det elektriske verktøyet ved et uhell. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares en eksplosjon.
Page 69
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) riktig måte minker du risikoen for utilsiktet oppstart og Brukeren må lese og forstå bruksanvisningen før påfølgende personskade fra bladene. bruk av dette produktet. Sikkerhetsadvarsler for hekksakser Brukeren må bruke tilstrekkelig øye-, øre- • Hekksaksen er ment å brukes av en bruker på bakken og og hodebeskyttelse.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladere La batteriet være i laderen Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende LED alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med i ubegrenset tid. Laderen holder batteripakken fulladet og klar spenningen på...
Page 71
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Før montering må du sørge for at verktøyet er Du kan strekke en snor langs hekken i ønsket høyde for å slått av og koblet fra, og at bladbeskytteren er plassert oppnå et svært jevnt kutt. Bruk snoren til å styre etter, og over bladene.
Vennligst sjekk med din lokale kommune for veiledning om brukssyklusen, for eksempel når verktøyet er avslått, når det avfallshåndtering. For mer informasjon, besøk www.2helpU. går på tomgang og når utløseren er trykket inn. com og skann QR-koden ovenfor. Tekniske data GTC1845L (Type 1) Spenning Bladslag 1300 (ubelastet)
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EU-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY GTC1845L – Hekksaks Type 1 Vi, produsenten som angitt nedenfor, erklærer at disse produktene beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006/42/EC og EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022. Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU,...
Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BLACK+DECKER ,GTC1845L, hækkeklipper er designet Brug af fejlstrømsafbryder mindsker risikoen for til at trimme hække, krat og buske. Værktøjet er kun beregnet elektrisk stød.
Page 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Sådanne hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker for personskade. f. Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
Page 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på værktøjet for utilsigtet start og deraf følgende personskade fra klingerne. Brugeren skal følge følgende instruktioner for at reducere h) Under transport eller opbevaring af hækkeklipperen risikoen for kvæstelser: skal du altid bruge klingedækslet. Korrekt håndtering af hækkeklipperen reducerer risikoen for personskade Brugeren skal læse og forstå...
Page 77
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet tilstand. Opladere Din oplader er beregnet til en bestemt spænding. Kontrollér Lad batteriet blive siddende i opladeren altid, at netspændingen stemmer overens med spændingen Batteripakken kan uden problemer forblive i opladeren,...
Page 78
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling peger en smule mod hækken (Fig. D). Det vil bevirke, at skærebladene klipper mere effektivt. Hold værktøjet i den Advarsel! Før montering tag batteriet ud af værktøjet, og ønskede vinkel, og bevæg det roligt langs klippelinjen. anbring skærebladskappen over skæreklingerne.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og GTC1845L rengøres regelmæssigt. (Type 1) Smøreolie fås hos din BLACK+DECKER forhandler (kat. nr. Spænding A6102-XJ). Klingeslag Kontaktoplysninger til servicecentre kan findes på af bagsiden...
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIVET DIREKTIV OM UDENDØRS STØJ GTC1845L – Hækkeklipper Type 1 Vi, producenten som angivet nedenfor, erklærer, at disse produkter, som beskrevet under Tekniske data, er i overensstemmelse med 2006/42/EF og EN62841- 1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. BLACK+DECKER ,GTC1845L, -pensasleikkuri on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä pensaiden, oksien ja pensaikkojen leikkaamiseen. Tämä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää...
Page 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja/tai irrota sen pistoke lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta roiskunut neste saattaa pistorasiasta tai irrota akku (jos irrotettavissa) siitä aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai e. Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on sähkötyökalun asettamista säilytykseen.
Page 83
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) poistamisen tai huollon aikana, seurauksena voi olla Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti vakava henkilövahinko. tammea, pyökkiä ja MDF) syntyneen pölyn g) Pensasleikkuria tulee kantaa sen kahvasta sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. kiinni pitäen ja terän ollessa pysähdyksissä. Päivämääräkoodin sijainti Varo virtakytkimen käyttöä...
Page 84
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) rievulla. Vältä ihokosketusta. että akku on kunnolla laturissa. Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata jäljempänä Kytke laturi pistorasiaan. olevia ohjeita. Lataustilan ilmaisin (9) vilkkuu. Varoitus! Akkuneste voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (9) palaa henkilövahinkoja.
Page 85
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä optimaaliseen käyttöön 8. Laturi 9. Latauksen merkkivalo Aloita trimmaamalla aidan yläosa. Kallista työkalua 10. Akun vapautuspainike hiukan (enintään 15° leikkauslinjaan) siten, että terän kärjet osoittavat hieman aitaa päin (Kuva D). Tällöin Kokoaminen terät leikkaavat tehokkaasti. Pidä työkalua haluamassasi Varoitus! Ennen kuin kokoat työkalun, poista akku laitteesta kulmassa ja liikuta sitä...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot kunnossapitoa. Hyvä suorituskyky jatkuvassa käytössä riippuu työkalun ylläpidosta ja säännöllisestä puhdistamisesta. GTC1845L Voiteluöljyä voi ostaa BLACK+DECKER-tuotteiden (Tyyppi 1) jälleenmyyjiltä (tuotenro A6102-XJ). Jännite Katso huoltokeskuksen yhteystiedot tämän oppaan takasivulta Teräiskut tai osoitteesta www.2helpu.com. 1300 (ilman kuormaa) Varoitus! Ennen langallisen/langattoman sähkötyökalun...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI GTC1845L – Pensasleikkuri Tyyppi 1 Vakuutamme valmistajana alla olevien tietojen mukaisesti, että nämä kohdassa “Tekniset tiedot” Kuvatut tuotteet täyttävät seuraavat vaatimukset: 2006/42/EY ja EN62841- 1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EY,...
Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρές συνθήκες. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το μπορντουροψάλιδο BLACK+DECKER ,GTC1845L, αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
Page 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα πρόβλημα μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του σωστή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. ηλεκτρικού εργαλείου. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ζημιά, παραδώστε το για επισκευή πριν το Έτσι...
Page 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταριών ή εργαλείο σε διασφαλίζετε ότι όλοι οι διακόπτες τροφοδοσίας φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά είναι απενεργοποιημένοι και το πακέτο μπαταριών έχει αποσυνδεθεί. Η μη αναμενόμενη ενεργοποίηση ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 ºC μπορεί να προκαλέσει...
Page 91
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ακόμη και με την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών Μη φυλάσσετε μπαταρίες σε μέρη όπου η θερμοκρασία ασφαλείας και την εφαρμογή διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι μπορεί να υπερβεί τους 40 °C. υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν μπορούν να αποφευχθούν. Σε Φορτίζετε...
Page 92
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιήστε Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε άλλη μπαταρία για να εξακριβώσετε εάν η διαδικασία εσωτερικούς χώρους. φόρτισης εκτελείται σωστά. Εάν η νέα μπαταρία φορτίζεται σωστά, αυτό σημαίνει ότι Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. η...
Page 93
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο στραμμένες ελαφρά προς τον φυτικό φράχτη (εικ. D). χωρίς τον προφυλακτήρα. Αυτό θα κάνει τις λεπίδες να κόβουν πιο αποτελεσματικά. Κρατήστε το εργαλείο στην επιθυμητή γωνία και Τοποθέτηση του προφυλακτήρα (εικ. B) μετακινήστε...
Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία ρεύματος/μπαταρίας: Τεχνικά χαρακτηριστικά Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/το εργαλείο από την πρίζα. GTC1845L (Τύπος 1) Ή απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από τη Τάση συσκευή/το εργαλείο εάν η συσκευή/το εργαλείο διαθέτει ξεχωριστό πακέτο μπαταριών.
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. GTC1845L – Μπορντουροψάλιδο Τύπος 1 Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το καινούργιο προϊόν Black & Decker που...
Page 96
Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.
Need help?
Do you have a question about the GTC1845L and is the answer not in the manual?
Questions and answers