Download Print this page
Black & Decker GTC390 User Manual
Black & Decker GTC390 User Manual

Black & Decker GTC390 User Manual

Cordless hedgetrimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GTC390

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker GTC390

  • Page 1 GTC390...
  • Page 2 0-15° 38cm GTC390 38cm GTC390...
  • Page 3 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά ®...
  • Page 4 Cordless hedgetrimmer GTC390 User manual Congratulations! Read all these instructions before attempting to operate this product and save On your purchase of this hedgetrimmer from these instructions. Black & Decker. Your hedgetrimmer has the following features for your benefit: For safe operation •...
  • Page 5 ENGLISH damaged have repaired by an authorised service facility. lnspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. • Disconnect tools. Disconnect when not persons using original spare parts, in use, before servicing and when otherwise considerable danger to the changing accessories such as blades, user may result.
  • Page 6 • Preparation Always be sure of your footing, • particularly on slopes Unpacking the unit - residual charge: The energy pack (9) may contain some • Do not cut on excessively steep slopes residual charge. Should you insert the and always wear non-slip footwear. pack into the unit, be aware that it is •...
  • Page 7 ENGLISH Switching your hedgetrimmer on For your safety, your hedgetrimmer is fitted with the handle trigger switch (3) which has a lock-off switch (4) to prevent inadvertent switching on. Care and maintenance • Squeeze the front handle switch (2). • •...
  • Page 8 • The product has not been used for hire purposes. We declare that units: • GTC390 Repairs have not been attempted by anyone other than our own service staff or authorised conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, repairers.
  • Page 9 Charger User manual Safety rules Plug and cable • Do not tug at the cable to pull the plug from This manual contains important safety and the socket. operating instructions. Before using your charger, read all instructions and cautionary • Make sure the cord is located so that it will not markings on your charger, your battery and be stepped on, tripped over, or otherwise...
  • Page 10 Important charging notes Electrical safety • Make sure that the voltage of your hedgetrimmer is Longest life and best performance can be correct for your supply. The voltage of your charger is obtained if your battery is charged when the air on the rating plate.
  • Page 11 ENGLISH Rechargeable batteries and the environment Black & Decker cordless tools and batteries can be recharged many times and give long life and repeatedly full power. Should you find one day that your cordless hedgetrimmer or battery needs replacement, or is of no further use to you, think of the protection of our environment.
  • Page 12 Tagliasiepi a batteria GTC390 Istruzioni per l’uso Congratulazioni! d’incendio, di scosse elettriche e di lesioni personali. Avete acquistato un tagliasiepi Black & Decker. Leggete attentamente le seguenti istruzioni Il vostro tagliasiepi ha le seguenti caratteristiche: prima di mettere in funzione l’utensile e •...
  • Page 13 ITALIANO • Non sporgetevi. Tenete una posizione equilibrata e salda. • Abbiate cura degli utensili. Tenete gli utensili puliti per un funzionamento migliore e più sicuro. Seguite le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori. Attenzione! L’uso di accessori diversi da Controllate periodicamente i cavi degli quelli raccomandati in questo manuale di utensili e, se danneggiati, fateli riparare...
  • Page 14 • Attenzione! Pericolo di incendio! Evitare Non tagliate in presenza pendenze possibilità di corto circuito tra i contatti della troppo ripide e indossate sempre scarpe batteria (per es. tenendo delle chiavi nello non scivolose. stesso contenitore della batteria. • Non correte ma piuttosto camminate. Non forzate la macchina.
  • Page 15 ITALIANO Accensione del tagliasiepi Per una maggiore sicurezza il tagliasiepi è fornito di un interruttore sull’impugnatura che può essere bloccato sulla posizione off per evitare accensioni inattese. Come conservare l’utensile • Premere l’interruttore che si trova sull’impugnatura frontale (2). • Rimuovete la batteria prima di pulire o aggiustare •...
  • Page 16 Dichiarazione di conformitá EC • Che il prodotto non sia stato noleggiato. Si dichiara che i prodotti: GTC390 • Che persone non facenti parte di un centro di sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, assistenza autorizzato Black & Decker non EN55014, EN55104, 73/23/EEC abbiano tentato di riparare il prodotto.
  • Page 17 Caricabatteria Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza Spine e cavi • Questo manuale contiene fondamentali Non strattonate il cavo per estrarre la spina dalla istruzioni relative alla sicurezza ed al presa di corrente. funzionamento. Prima di utilizzare il • Assicuratevi che il cavo sia collocato in modo caricatore leggete tutte le istruzioni e le che non venga calpestato, che non vi si inciampi avvertenze sul caricatore, la batteria e il...
  • Page 18 ITALIANO Batterie Il vostro caricabatteria carica solo batterie Black & Decker. Quando ordinate una batteria di ricambio ricordate di comunicare il numero di catalogo e il voltaggio. • Se appendete il caricabatteria ad una parete vuota usate viti ad ancora. Importante! •...
  • Page 19 Akku-Heckenschere GTC390 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit dem Kauf dieser Akku-Heckenschere von Achtung! Bei der Benutzung von Black & Decker haben Sie sich für ein Gerät Elektrowerkzeugen sollten immer entschieden, daß Ihnen viele Vorteile bietet: grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr eines •...
  • Page 20 • • Halten Sie alle Schalter und Griffe sauber Flüssigkeit mit Wasser und Seife und sorgen Sie dafür, daß sich die abwaschen. Schalter immer leicht bewegen lassen. • Mit Zitronensaft oder Essig • Entfernen Sie den Akku-Block aus der neutralisieren. Heckenschere, wenn Sie das Gerät •...
  • Page 21 DEUTSCH • Das Gerät auf mögliche Schäden kontrollieren. • Versuchen Sie nie die Schneidemesser zu stoppen. Lassen Sie die Schneidemesser alleine stoppen. (Black & Decker Zubehör Nr. A6104). • Halten Sie Hände oder Füße von den Dieses gewährleistet eine optimale Pflege Schneidemessern entfernt.
  • Page 22 Kettensägen EG Konformitätserklärung Pflege und Wartung Wir erklären hiermit, daß die folgenden • Bevor Sie Ihre Akku-Heckenschere reinigen, Elektrowerkzeuge: GTC390 sollten Sie den Akku-Block entfernen. den Normen 89/392/EEC, 89/336/EEC, • Damit Ihre Akku-Heckenschere stets beste EN55014, EN55104, 73/23/EEC entsprechen Schnittergebnisse leistet, sollten die Messer und Lpa (Schalldruck) 91dB (A) die Lüftungsschlitze stets sauber sein.
  • Page 23 Bedienungsanleitung Ladegerät Bedienungsanleitung • Sicherheitstechnische vorschriften Auf keinem Fall darf das Ladegerät in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige eingetaucht werden. sicherheits- und anwendungstechnische Achtung! Achten Sie darauf, daß keine Anweisungen. Bevor Sie das Ladegerät in Flüssigkeit in das Ladegerät gelangt; es Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte alle besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 24 Einführung kann ein Wiederaufladen vor dem nächsten Einsatz Ihres Werkzeuges notwendig sein. Ihr Ladegerät ist so konstruiert, daß es alle Black & Decker Akku-Block-Ausführungen von 8,4-12 Volt innerhalb von drei Stunden auflädt. Wichtige Anmerkungen zum Aufladen Das Ladegerät muß nicht eingestellt werden, seine •...
  • Page 25 DEUTSCH Akku-Block ersetzen müssen, denken Sie bitte an den Umweltschutz. Black & Decker nimmt selbstverständlich verbrauchte Akku- Blocks zur Entsorgung zurück. Die Akku- Zellen werden einem vollständigen Recycling zugeführt. So können keine belastenden Stoffe in die Umwelt gelangen. Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und geht über die gesetzlichen Verpflichtungen hinaus.
  • Page 26 Taille haies GTC390 Notice d’utilisation • Description Débranchez toujours si vous dégagez les lames, nettoyez, inspectez, ou réglez Ci-dessous se trouve une liste des pièces toute pièce de votre outil. De même si mentionnées dans ce dépliant et que vous votre câble est endommagé.
  • Page 27 FRANÇAIS Préparation • Déballage de la batterie. Charge résiduelle : il se peut que la batterie (9) contienne une charge résiduelle. Sachez que lorsque vous insérez la batterie dans l’appareil, il se peut que ce dernier se Sécurité des tiers mette en marche.
  • Page 28 à la ligne de coupe, mais que Attestation de conformité EC leurs extrémités pointent légèrement vers Nous déclarons que les produits: GTC390 la haie. Cette inclinaison latérale ne doit sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, pas excéder 15° de la ligne de coupe.
  • Page 29 Chargeur Notice d’utilisation Règles de sécurité Prise et câble • Ce manuel contient des instructions de Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la prise. sécurité et de service qu’il est important de • Veillez à ce que le cordon soit situé de telle façon respecter.
  • Page 30 FRANÇAIS alors le recharger en suivant la procédure ci-dessus. Vous pouvez aussi recharger un pack-batterie partiellement déchargé. Le service après-vente Black & Decker • Les deux trous carrés sont les trous de Tous nos produits sont scrupuleusement testés avant fixation et vous devez utiliser des vis à leur sortie d’usine.
  • Page 31 Snoerloze heggeschaar GTC390 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! de volgende elementaire veiligheids- voorzorgen in acht worden genomen om het Black & Decker bedankt u voor de aankoop van deze gevaar van brand, elektrische schokken en Black & Decker-heggeschaar. Voor uw gebruiksgemak lichamelijke letsels te verminderen.
  • Page 32 • samen en houd het uit de buurt van het Controleer beschadigde onderdelen. gereedschap. Voor u beschadigde gereedschappen, beschermkappen of andere onderdelen • Draag een veiligheidsbril. Gebruik verder gebruikt, moet u zorgvuldig eveneens een gezichts- of stofmasker als controleren of ze nog altijd behoorlijk bij het werken veel stof vrijkomt.
  • Page 33 NEDERLANDS 40˚C of meer kan bedragen, b.v. een serre of een schuurtje met golfplaten. • Laad uw batterij niet op met andere batterij-opladers dan die welke door Black & Decker speciaal voor het gebruik • met Black & Decker-gereedschap zijn Draag nauw aansluitende kleding die u ontworpen.
  • Page 34 Onderhoud en bewaring Uw heggeschaar inschakelen • Bewaar de machine op een droge plaats, Voor uw veiligheid is de heggeschaar buiten het bereik van kinderen, als ze niet uitgerust met een trekkerschakelaar aan de wordt gebruikt. handgreep (3), die op zijn beurt voorzien is van een vergrendelingsschakelaar (4) tegen •...
  • Page 35 NEDERLANDS tussen de snijbladen verwijdert, moet u altijd eerst het batterijpak uit de heggeschaar halen om ongewild starten te vermijden. Vergeet niet dat uw heggeschaar ook geschikt is om de meeste heesters en Black & Decker garantie voor gazon- struiken te snoeien of om verwaarloosde hoekjes in uw tuin bij te werken.
  • Page 36 Kettingzagen Verticuteerders Compostmolens Bladruimers Strimmers Heggescharen EC Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de machine: GTC390 conform is aan: 89/392/EEG, 89/336/EEG, EN55014, EN55104, 73/23/EEG Gewogen geluidsdruk 91dB (A) Gewogen geluidskracht 104dB (A) Gewogen vibratie hand/arm <2.5m/s Brian Cooke Hoofd van de Technische dienst...
  • Page 37 Batterij-oplader Gebruiksaanwijzing • Veiligheidsvoorschriften Berg uw heggeschaar of batterij niet op en werk er niet mee op plaatsen waar de Deze handleiding bevat belangrijke temperatuur 40˚C of meer kan bedragen. veiligheids- en bedieningsvoorschriften. Lees • Uw batterij-oplader is ontworpen voor zorgvuldig alle instructies en een standaardspanning van 220 Volt.
  • Page 38 NEDERLANDS • Breng uw batterij-oplader en uw batterij naar een plaats waar de omgevingstemperatuur ongeveer 24˚C bedraagt. In een uiterst warme omgeving kan uw batterij te heet zijn om te kunnen worden opgeladen. • • Als er problemen blijven bestaan met het Boor gewoon twee gaten van 6mm en opladen, breng of stuur dan uw heggeschaar, een diepte van 36mm in de muur op de...
  • Page 39 Recortasetos GTC390 Manual de instrucciones • Descripción (Fig. A) Desenchufe siempre la máquina de la corriente cuando vaya a limpiar las hojas, Véase a continuación una lista de las piezas antes de limpiarla, de inspeccionarla o de que se mencionan en este folleto, y que se ajustar cualquier parte de la misma;...
  • Page 40 • constituye un fallo. Sin embargo, en caso Esté alerta. Ponga atención y no use el de que el sello de la caja exterior se dañara recortasetos si está cansado. y el líquido entrara en contacto con la piel, • No use el recortasetos con mucha tome las siguientes precauciones: humedad y nunca bajo la lluvia.
  • Page 41 ESPAÑOL la pared usando los dos orificios de instalación, (11). Además, esto permite llenar parcialmente la funda con una mezcla de 2 partes de queroseno (0,2 litros) y 1 parte de aceite automotivo de calidad SAE 20 (0,1 litros) con el fin de Técnicas de corte para mejores lubricar las cuchillas y protegerlas del óxido.
  • Page 42 Biotrituradores Rebordeadores Escarificadores Certificado de conformidad de la UE Declaramos que la siguiente unidad: GTC390 cumplen con la directiva UE/89/392, UE/89/336, EN55014, EN55104, UE/73/23 Su presión sonora ponderada es de 91dB (A) Su potencia sonora ponderada es de 104dB (A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s...
  • Page 43 Cargador Manual de instrucciones • Normas de seguridad El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica de uso doméstico Este manual contiene importantes (240 voltios). No intente usarlo con otro instrucciones sobre seguridad y modo de voltaje. operación. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias en el cargador, en el bloque de baterías y en el Enchufe y cable...
  • Page 44 • Descripción (Fig. A) Si las baterías no se cargan bien: • Compruebe el enchufe conectando a él una 8. Base del cargador bombilla u otro aparato. 9. Orificios para instalación en pared/mesa • Lleve el cargador y la batería a otro sitio de trabajo donde la temperatura ambiente sea 11.
  • Page 45 ESPAÑOL Por lo tanto, cuando su herramienta o su batería necesite ser reemplazada, piense en el medio ambiente. Black & Decker recomienda lo siguiente: • Descargue las baterías completamente, utilizando la herramienta hasta que se pare la máquina. Después extraiga la batería.
  • Page 46 Corta sebes sem fio GTC390 Manual de instruções Parabéns! Instruções de segurança Parabéns pela compra deste corta sebes da Atenção! Sempre que utilizar aparelhos Black & Decker. O corta sebes tem as seguintes eléctricos, é fundamental seguir as características: precauções básicas de segurança, para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico...
  • Page 47 PORTUGUÊS • Utilize óculos de protecção. Utilize uma máscara protectora do rosto e ainda uma máscara de protecção contra poeiras, se a operação de corte for poeirenta. • Fixe a peça de trabalho. Faça uso de braçadeiras ou de um torno para fixar a do resguardo ou outra peça se encontrar peça de trabalho.
  • Page 48 • Não queime o acumulador, mesmo se lâmina estão presos. As lâminas estiver seriamente danificado ou danificadas ou desgastadas são um completamente gasto. Pode explodir enorme perigo e devem ser substituídas. num incêndio. • Certifique-se de que as sebes, etc. estão •...
  • Page 49 PORTUGUÊS • Utilize apenas as peças e acessórios de substituição recomendados pela Black & Decker. Cobertura das lâminas de fixação à Técnicas de corte para a obtenção parede (Fig. B) de melhores resultados (Fig. E) • Para um armazenamento mais conveniente •...
  • Page 50 EC Declaração de Conformidade deve ser apresentada. Caso o seu produto Black & Decker falhe em trabalhar correctamente Declaramos que os produtos: GTC390 dentro do período de garantia, devido a material estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, defeituoso, garantimos a substituição das peças EN55014, EN55104, 72/23/EEC defeituosas e a reparação, desde que:...
  • Page 51 Carregador Manual de instruções Normas de segurança Ficha e cabo • Este manual contém instruções importantes Não puxe a ficha pelo cabo, quando esta se de segurança e de funcionamento. Antes de encontra ligada à tomada. utilizar o carregador, leia todas as instruções •...
  • Page 52 PORTUGUÊS • A bateria deve ser recarregada, quando já não produzir energia suficiente para trabalhos que anteriormente eram mais fáceis de realizar. Não continue a utilizá-la nesta condições. Siga o procedimento de carregamento descrito no segmento anterior. Pode também carregar uma introduza as buchas e fixe com os bateria parcialmente utilizada, sempre que desejar.
  • Page 53 Kλαδευτήρι Θάµνων Eπαναφορτιζ µενο GTC390 Oδηγίεσ χρήσεωσ Περιγραφή Hλεκτρικέσ συνδέσεισ • Tοποθετήστε τη µηχανή σασ στο Ακολουθεί µία λίστα εξαρτηµάτων τα σηµείο ηλεκτρικήσ παροχήσ - ποτέ οποία θ’ αναφέρονται σ’ αυτ το µέσα σε αναµµένη πρίζα. εγχειρίδιο κι απεικονίζονται στα...
  • Page 54 • Xρησιµοποιώντασ τη µηχανή σασ Nα αποφεύγετε την επικίνδυνη • εκκίνηση. Nα µην µεταφέρετε το Μην αποθηκεύετε το κλαδευτήρι και κλαδευτήρι στον φράκτη µε το φισ τη µπαταρία σασ σε µέρη που η µέσα στην πρίζα. θερµοκρασία µπορεί να φτάσει ή να υπερβεί...
  • Page 55 EΛΛHNIKA • Aποθηκεύετε τη µηχανή σασ σε ξηρo χώρο ταν δεν την χρησιµοποιείτε, και µακρυά απ παιδιά. • Nα διατηρείτε το µηχάνηµά σασ στεγν , και ποτέ σασ να µην το αφήνετε έξω κάτω απ τη βροχή. σ µπασ κι εν σ µέρουσ λαδιού µηχανήσ...
  • Page 56 EΛΛHNIKA Συντήρηση • Αφαιρέστε τη µπαταρία πριν καθαρισετε και ρυθµισετε το µηχάνηµά σασ. • Mετά απ την χρήση, καθαρίστε τα πλαστικά µέρη χρησιµοποιώντασ ένα πανί ∆ιακοπή λειτουργίασ µουσκεµένο µε ζεστ νερ . Mην • Aποδεσµεύοντασ είτε το διακ πτη χρησιµοποιείτε χηµικά καθαρτικά. του...
  • Page 57 Φορτιστήσ Oδηγίεσ Λειτουργίασ • Κανονισµοί ασφάλειασ Μην αποθηκεύετε και µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο και τη Αυτ το εγχειρίδιο περιέχει σπουδαίεσ µπαταρία σε χώρουσ που η οδηγίεσ ασφάλειασ και λειτουργίασ. θερµοκρασία µπορεί να φτάσει ή να Πριν χρησιµοποιήσετε το φορτιστή, υπερβεί τουσ 40° Κελσίου. διαβάστε...
  • Page 58 είναι σχεδιασµένοσ για την σο το δυνατ ν πι αέρα είναι περίπου 24°C. Mην φορτίζετε το εύκολη χρήση. Απλώσ τοποθετήστε τη πακέτο ενεργείασ σε θερµοκρασία αέρα µπαταρία στη θήκη του φορτιστή που είναι κάτω των 4°C, ή πάνω απ 40°C. συνδεδεµένοσ...
  • Page 59 νικελλίου καδµείου (NiCad) ή πακέτα µπαταρίασ τα οποία µπορούν να ∆ήλωση Συµµ ρφωσησ τησ EK φορτισθούν πολλέσ φορέσ για να Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: GTC390 προσφέρουν µακροζωία και συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ 89/392/EEC, επανειληµµένη πλήρη ισχύ. 89/336/EEC, EN55014, EN55104, 73/23/EEC Tο...
  • Page 60 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Page 62 Part no: 372916-01 5/97.2...