Page 1
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 16" STRING TRIMMER Français p. 39 MODEL NUMBER Español p. 81 ST1610T/ST1610T-FC/ST1611T WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
Page 5
The distance between the machine and Alerts user to keep the distance between the bystanders shall machine and bystanders be at least 50 ft (15 m) be at least 50 ft (15 m) Do not use metal Alerts user not to use metal blades blades Ingress Protection Classifies the degree of protection provided by an...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Battery-operated Machine Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “machine”...
Page 7
◾ If operating a machine in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal safety ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine.
Page 8
◾ Do not use the machine if the switch does not turn it on and off. Any machine that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ◾ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the machine before making any adjustments, changing accessories, or storing machines.
Page 9
◾ Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. ◾ Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
Page 10
reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving cutters or lines ◾ While operating the machine, always wear long trousers. Exposed skin increases the likelihood of injury from thrown objects. ◾ Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can result in serious personal injury.
Page 11
◾ When clearing jammed material or servicing the machine, make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected starting of the machine while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. ◾ Carry the machine with the machine switched off and away from your body. Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental contact with a moving cutter, line or blade ◾...
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V Lithium-ion string trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service 1-855-EGO-5656.
RECOMMENDED ACCESSORIES PART NAME MODEL NUMBER Cutting Line AL2420P/AL2450S/AL2420PD/AL2420PB/AL2470B PACKING LIST PART NAME QUANTITY String Trimmer Bolt for Locking shaft Guard (with two screws preassembled on the guard) Quick-Adjustable Front Handle Assembly Hex Key Cutting Line Shoulder Strap Loop Operator’s Manual 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER —...
DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the machine and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER —...
Page 16
SPEED INDICATOR Displays the current cutting speed. GUARD Reduces the risk of injury from foreign objects being flung backwards toward the operator and from contact with the cutting attachment. LINE-CUTTING BLADE Steel blade on the guard that maintains the cutting line at the proper length. HEIGHT-LOCKING CLAMP The handle can be quickly adjusted to accommodate any size person, helping to ensure an ideal, comfortable working height.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
UNFOLDING THE SHAFT WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
MOUNTING AND ADJUSTING THE Front Handle FRONT HANDLE 1. Loosen and remove the quick- Quick-release release lever and wing nut from the Lever front handle (Fig. 6). 2. Push the front handle onto the shaft within the mounting zone between the height-locking clamp and the Clamping Block Wing Nut...
ADJUSTING THE TRIMMER HEIGHT If the length of the shaft is not suitable for operation, you can adjust the length of the shaft with the height-locking clamp. 1. Remove the battery pack from the Height-locking Clamp trimmer. 2. To adjust the trimmer height (i.e., shaft length), open the height- locking clamp, and then slide the shaft up or down to desired height, securing it in place by depressing the height-locking clamp.
Page 21
4. Depress the shoulder strap carabiner to open it and attach the shoulder strap to the strap loop (Fig. 13). 5. Adjust the shoulder strap length and placement to a comfortable operating position – hold the trimmer with both hands: one hand on the rear handle and the other hand on the front handle (Fig.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 23
NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the machine before beginning operation. To remove battery pack (Fig. 16) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery release button.
Page 24
WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when sharpening or replacing the line-cutting blade. Note the location of the line-cutting blade on the guard and protect your hand from injury. Clean the trimmer after each use See the MAINTENANCE section for cleaning instructions.
Page 25
To Stop the string trimmer Move the string trimmer away from the cutting area and release the variable speed trigger to stop the machine. WARNING: Always remove the battery pack from the string trimmer during work breaks and after finishing work. Speed Adjustment Function (Fig.
Page 26
◾ Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear strings rapidly. ◾ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. ADJUSTING THE CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to...
LINE REPLACEMENT Cutting Line WARNING: Never use metal- reinforced line, wire, or rope, etc. These can break off and become dangerous projectiles. Lower Cover WARNING: Always use the Eyelet recommended nylon cutting line with a diameter of 0.095 in. (2.4 mm). Using line other than that specified may cause the machine to overheat or become damaged.
Page 28
7. Press and hold the POWERLOAD button to start the line-winding motor. The line will be wound into the trimmer head continuously (Fig. 23). 8. Watch the remaining line length carefully. Prepare to release the button as soon as approximately 7"...
Page 29
RELOAD THE CUTTING LINE NOTE: When the cutting line breaks from the eyelet or the cutting line is not released when the trimmer head is tapped, you will need to remove the remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line. 1.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery machines do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Page 31
Remove the trimmer head 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 24a & 24b). 3.
7. Use circlip pliers (not included) to remove the circlip. Remove the fan assembly (Fig. 30). 8. Replace with a new trimmer head and mount it according to following steps. Circlip Install the new trimmer head Fan Assembly 1. Align the key slot in the fan assembly with the spline in motor shaft and mount the fan assembly Key Slot...
◾ Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent. ◾ Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between the Remove battery, check contacts trimmer and battery. and reinstall the battery pack. ◾...
Page 35
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer head Stop the trimmer, remove the is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on the Remove the battery and replace spool or the line breaks from the the cutting line follow “LINE REPLACEMENT”...
Page 36
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Improper cutting line is used. We suggest that you use EGO original nylon cutting line specified in chapter “RECOMMENDED ACCESSORIES” in this manual. If the problem persists even when using EGO nylon line, please call EGO customer service.
EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 38
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product. THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED.
Page 39
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 16 PO À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE ST1610T/ST1610T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 40
READ ALL INSTRUCTIONS! LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ TABLE DES MATIÈRES Symboles relatifs à la sécurité ......41 Symboles .
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ Les symboles relatifs à la sécurité ont pour but d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas à...
SYMBOLES Cette page représente et décrit les symboles de sécurité qui peuvent figurer sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine avant de l’assembler et de commencer à l’utiliser. Alerte relatives à Indique un risque de blessure. la sécurité...
Page 43
Portez un casque Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter un pour protéger casque. votre tête. La distance entre la machine et Alerte l’utilisateur pour qu’il maintienne une les personnes distance d’au moins 15 m / 50 pi entre la machine présentes doit et les autres personnes présentes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les machines alimentées par des piles AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cette machine. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 45
contact avec la terre ou la masse. ◾ N’exposez pas la machine à la pluie ou à un environnement humide. La pénétration d’eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique ou de dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles. ◾...
Page 46
◾ Ne vous penchez pas excessivement au-dessus de cette machine. Veillez à toujours garder un bon équilibre et un appui stable. Ceci permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues. ◾ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.
Page 47
◾ Maintenez les machines de coupe affûtées et propres. Les machines de coupe correctement entretenues et dotées de bords tranchants bien affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. ◾ Utilisez la machine, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
◾ Suivez toutes les instructions relatives à la charge, et ne chargez pas le bloc-piles ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
Page 49
◾ Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des pantalons longs. Une peau exposée augmente le risque de blessure par des objets lancés. ◾ Tenez les autres personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de la machine. La chute de débris pourrait causer des blessures graves. ◾...
Page 50
◾ Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres. Les morceaux de bois minces risquent d’être attrapés par la lame et projetés vers vous à grande vitesse ou de vous déséquilibrer. ◾ Gardez le contrôle de la machine et ne touchez pas les bords tranchants, les fils de coupe ou les lames et autres pièces mobiles dangereuses pendant qu’ils sont en mouvement.
Page 51
BLOC-PILES CHARGEUR CH2100, CH2100-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH3200, CH3200-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA4480T, BA4480T-FC,BA5600T, BA5600T-FC, CH7000, CH7000-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000T, CH7000T-FC REMARQUE: La machine doit être utilisée avec le lien du sac à dos EGO BH1001/ BH1001-FC lors de l'utilisation de la batterie EGO de 6,0 Ah ou d'une capacité...
INTRODUCTION Félicitations pour votre choix de la nouvelle tondeuse à gazon au lithium-ion EGO de 56 V. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de fiabilité et de rendement. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le de service à...
* REMARQUE: L’indice IPX4 est basé sur l’utilisation conjointe de la machine et du bloc-piles en tant que système. ACCESSOIRES RECOMMANDÉS NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE Fil de coupe AL2420P/AL2450S/AL2420PD/AL2420PB/AL2470B LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Boulon pour l’arbre de verrouillage Dispositif de protection (avec deux vis préassemblées sur...
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE DE TAILLE-BORDURE (Fig. 1) Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations figurant sur la machine et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité...
Poignée arrière 11. Loquet de verrouillage Commutateur haute vitesse/basse 12. Mécanisme d’éjection vitesse 13. Bouton d’éjection des piles Poignée avant à réglage rapide 14. Boucle de la bretelle de port en Charnière bandoulière Bouton POWERLOAD™ 15. Clé hexagonale Dispositif de protection 16.
Page 56
INDICATEUR DE VITESSE Affiche la vitesse de coupe actuelle. DISPOSITIF DE PROTECTION Réduit le risque de blessures causées par des corps étrangers projetés en direction de l’opérateur et par un contact avec l’attachement de coupe. LAME POUR COUPE DE FIL Lame en acier intégrée au dispositif de protection qui maintient le fil de coupe à...
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires qu’il n’est pas recommandé...
Page 58
COMMENT DÉPLIER L’ARBRE AVERTISSEMENT : Ne tenez pas l’arbre au niveau du joint pour ne pas risquer de vous pincer les mains ou les doigts. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de faire démarrer le taille-bordure avant que l’arbre ne soit verrouillé. 1.
Page 59
3. Alignez les deux vis, qui sont préassemblées sur le dispositif de Poignée avant protection, sur les deux trous de vis de Levier à l’arbre (Fig. 4), puis serrez-les avec la relâchement clé hexagonale fournie (Fig. 5). rapide MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AVANT Bloc de fixation Écrou à...
Page 60
Bride de fixation pour 10 1 0 Levier à relâchement verrouiller la hauteur rapide Charnière Zone de montage Écrou à oreilles RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU TAILLE-BORDURE Si la longueur de l’arbre n’est pas appropriée pour l’utilisation du taille- bordure, vous pouvez régler la hauteur de l’arbre au moyen de la bride de fixation Bride de fixation pour pour verrouiller la hauteur.
Page 61
FIXATION D’UNE BRETELLE POUR Écrou PORT EN BANDOULIÈRE (VENDUE hexagonal SÉPARÉMENT, NUMÉRO DE Bouton de MODÈLE : AP1500) vissage Boucle de la Pour un fonctionnement plus sûr et plus bretelle de port en bandoulière efficace, placez la sangle sur l’une de vos épaules et sur votre dos.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un équipement de protection des yeux indiquant qu’il est conforme à...
Page 63
Installation du bloc-piles (Fig. 15) Loquet de verrouillage Nervure 1. Alignez les nervures du bloc-piles sur les fentes prévues pour le montage des piles sur le taille- bordure. 2. Faites glisser le bloc-piles à l’intérieur jusqu’à ce qu’il se mette dans la position correcte (déclic).
Page 64
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, tels que les pierres, le verre brisé, les clous, le fil de fer ou la ficelle qui peuvent être jetés dans l’attachement de coupe ou s’emmêler dans celui-ci. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’autres personnes, ou des animaux domestiques, à...
Page 65
Assurez-vous que la tête du taille-bordure n’est pas bloquée. Pour éviter tout blocage, gardez la tête du taille-bordure propre. Retirez toute l’herbe coupée, les feuilles, les saletés et tous les autres débris accumulés avant et après chaque utilisation. En cas de blocage, arrêtez le taille-bordure et retirez-en la pile. Puis retirez la toute l’herbe qui peut s’être accumulée autour de l’arbre du moteur ou de la tête du taille- bordure.
Page 66
Fonction de réglage de la vitesse (Fig. 18) Le taille-bordure a deux réglages de vitesse possibles. Déplacez le commutateur de réglage de la vitesse (haute ou basse) vers l’avant ou vers l’arrière pour choisir la vitesse basse Commutateur haute ou la vitesse élevée. vitesse/basse vitesse CONSEILS POUR LA MEILLEURE COUPE POSSIBLE (Fig.
Page 67
◾ Évitez les arbres et les arbustes. L’écorce des arbres, les moulures en bois, les revêtements d’habitations et les poteaux de clôtures peuvent être facilement endommagés par cet équipement. RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La tête du taille-bordure permet à l’opérateur de relâcher une longueur supplémentaire de fil de coupe sans devoir arrêter le moteur.
REMPLACEMENT DU FIL Fil de coupe AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais un fil renforcé par du métal, un fil métallique, une corde, etc. Ils risqueraient de se casser et de devenir des projectiles dangereux. Cache inférieur AVERTISSEMENT : Œillet Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé...
Page 69
7. Appuyez sur le bouton POWERLOAD et maintenez-le enfoncé pour mettre le moteur d’enroulement du fil en marche. Le fil sera enroulé continuellement sur la tête du taille- bordure (Fig. 23). 8. Observez attentivement la longueur de fil restante. Préparez-vous à 7"...
Page 70
RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE REMARQUE: Lorsque le fil de coupe se casse au niveau de l’œillet de sortie du fil ou lorsque le fil de coupe ne se libère pas lorsque vous tapotez la tête du taille-bordure, il faut retirer le reste du fil de coupe de la tête du taille-bordure et suivre les instructions ci-dessous pour recharger le fil.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT : Il n’est pas nécessaire de brancher les machines alimentées par des piles dans une prise de courant ;...
Page 72
Retrait de la tête du taille-bordure 1. Détachez le bloc-piles du taille-bordure. 2. Appuyez sur les deux languettes de relâchement sur la tête du taille- bordure et retirez l’ensemble de cache inférieur de la tête du taille- bordure en tirant tout droit pour le faire sortir (voir Fig.
Page 73
7. Utilisez une pince à circlips (non incluse) pour RETIRER le circlip. Retirez l’ensemble de ventilateur (Fig. 30). 8. Remplacez la tête du taille-bordure par une nouvelle tête de taille- bordure et montez-la selon les Circlip étapes ci-après. Ensemble de ventilateur Installation de la nouvelle tête du taille-bordure...
◾ Nettoyez l’équipement en utilisant un chiffon humide avec un détergent doux. ◾ N’utilisez pas de détergents trop forts sur le boîtier en plastique ou sur la poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et par des solvants tels que le kérosène. ◾...
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-piles n’est pas attaché au Attachez le bloc-piles au taille- taille-bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez les piles, inspectez les entre le taille-bordure et le bloc- contacts et réinstallez le bloc-piles.
Page 76
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ De l’herbe empêche l’arbre du Arrêtez le taille-bordure, retirez les moteur ou la tête du taille-bordure piles et détachez l’herbe pouvant de fonctionner normalement. s’être accumulée sur l’arbre du moteur et la tête du taille-bordure. ◾...
Page 77
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La tête du taille-bordure est usée. Remplacez immédiatement la tête du taille-bordure en Fissures sur la suivant les instructions figurant tête du taille- dans la section intitulée « REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU bordure TAILLE-BORDURE » dans ce mode d’emploi.
Page 78
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le fil de coupe Le fil de coupe est fendu ou Coupez le bout usé du fil et ne peut pas recourbé à son extrémité. réinsérez le fil. être acheminé à travers la tête du taille- bordure quand vous insérez le fil.
GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 80
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des fins de location. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée, un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause externe ;...
Page 81
MANUAL DE OPERACIONESL ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 16 PULGA- DAS DE ION LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO ST1610T/ST1610T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
SÍMBOLOS Esta página muestra y describe los símbolos que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica un peligro potencial de lesiones corporales. seguridad Lea y entienda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe...
Page 85
Use protección de Alerta al usuario para que use protección de la la cabeza cabeza La distancia entre la máquina Alerta al usuario para que mantenga una distancia y las personas entre la máquina y las personas presentes de al presentes deberá...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencias generales de seguridad para máquinas alimentadas por baterías ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se suministran con esta máquina. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Page 87
◾ No utilice la máquina en la lluvia ni en condiciones mojadas. Es posible que la entrada de agua en la máquina aumente el riesgo de descargas eléctricas o funcionamiento incorrecto que podrían causar lesiones corporales. ◾ No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, jalar o desenchufar la máquina.
Page 88
◾ Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ◾ Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichos dispositivos estén conectados y se utilicen correctamente.
Page 89
de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la máquina para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa. ◾ Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Es posible que los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permitan un manejo y un control seguros de la máquina en situaciones inesperadas.
Page 90
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES ◾ Haga que su máquina reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la máquina. ◾ No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería dañados.
Page 91
◾ Mantenga alejadas a las personas presentes mientras esté utilizando la máquina. Los residuos lanzados al aire pueden causar lesiones corporales graves. ◾ Use siempre las dos manos cuando utilice la máquina. Al agarrar la máquina con ambas manos se evitará la pérdida de control. ◾...
Page 92
◾ Mantenga el control de la máquina y no toque los cortadores, los hilos o las hojas y otras piezas móviles peligrosas mientras aún estén en movimiento. Esto reduce el riesgo de lesiones por causa de las piezas móviles. ◾ Cuando despeje material atorado o haga servicio de ajustes y reparaciones de la máquina, asegúrese de que el interruptor esté...
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR CH2100, CH2100-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH3200, CH3200-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA4480T, BA4480T-FC,BA5600T, BA5600T-FC, CH7000, CH7000-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000T, CH7000T-FC NOTA: La máquina debe usarse con el enlace de mochila EGO BH1001/BH1001-FC cuando se usa el paquete de baterías EGO de 6,0 Ah o mayor capacidad.
ESPECIFICACIONES Tensión 56 V Baja: 4800/min (RPM) Velocidad sin carga de trabajo Alta: 6000/min (RPM) Mecanismo de corte Cabezal de avance por golpeo Mecanismo de carga del hilo Impulsado por motor Hilo tranzado de nylon de 0,095 pulgadas Tipo de hilo de corte (2,4 mm) Anchura de corte 16 pulgadas (40 cm)
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Orilladora de hilo Perno para el eje de fijación Protector (con dos tornillos preensamblados en el protector) Ensamblaje de la empuñadura delantera de ajuste rápido Llave hexagonal Hilo de corte Bucle para la bandolera Manual del operador ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 16 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V —...
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere entender la información que se encuentra en la máquina y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
Page 97
Empuñadura trasera 11. Pestillo Interruptor de velocidad alta/baja 12. Mecanismo de eyección Empuñadura delantera de ajuste 13. Botón de liberación de la batería rápido 14. Bucle para la bandolera Bisagra 15. Llave hexagonal Botón POWERLOAD™ 16. Hoja de corte del hilo Protector 17.
Page 98
INDICADOR DE VELOCIDAD Muestra la velocidad de corte actual. PROTECTOR Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que sean lanzados hacia atrás, hacia el operador, y por el contacto con el aditamento de corte. HOJA DE CORTE DEL HILO Hoja de acero ubicada en el protector que mantiene la línea de corte a la longitud adecuada.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : Si alguna de las piezas está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría tener como resultado lesiones corporales graves.
DESPLIEGUE DEL EJE ADVERTENCIA : Para evitar pellizcarse las manos o los dedos, no agarre el eje en la articulación. ADVERTENCIA : No intente arrancar la orilladora hasta que el eje haya sido bloqueado. 1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
Page 101
3. Alinee los dos tornillos, que están Empuñadura preensamblados en el protector, delantera con los dos agujeros para tornillo ubicados en el eje (Fig. 4) y luego Palanca de apriételos con la llave hexagonal liberación suministrada (Fig. 5). rápida MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA DELANTERA Bloque de Tuerca de...
Page 102
Abrazadera de fijación de 10 1 0 Palanca de la altura liberación rápida Bisagra Zona de montaje Tuerca de mariposa AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ORILLADORA Si la longitud del eje no es adecuada para la operación, usted puede ajustar dicha longitud con la abrazadera de fijación de la altura.
Page 103
3. Apriete la perilla tipo tornillo y la tuerca hexagonal. 4. Presione el mosquetón de la bandolera para abrirlo y enganche la bandolera en el bucle para la bandolera (Fig. 13). 5. Ajuste la longitud y el posicionamiento de la bandolera en una posición de utilización cómoda –agarre la orilladora con las dos manos: una mano en la empuñadura...
UTILIZACIÓN ADVERTENCIA : No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves. ADVERTENCIA : Use siempre protección ocular que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1. El hecho de no hacerlo así podría tener como resultado que se lancen objetos hacia los ojos del operador y se causen otras posibles lesiones graves.
Page 105
Para instalar el paquete de batería (Fig. 15) Costilla 1. Alinee las costillas del paquete de batería con las ranuras de Pestillo montaje de la batería ubicadas en la orilladora de hilo. 2. Deslice el paquete de batería hacia dentro hasta que se acople a Ranura de montaje de la batería presión en la posición correcta.
Page 106
Despeje el área que se vaya a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos, tales como rocas, vidrio roto, clavos, alambres o hilos, que puedan ser lanzados al aire o engancharse en el aditamento de corte. Despeje el área de niños, curiosos y animales domésticos.
Page 107
Cuando se produzca un bloqueo, pare la orilladora de hilo y retire la batería. Luego, retire todo el pasto que se pueda haber enrollado alrededor del eje del motor o el cabezal de la orilladora. ARRANQUE/PARADA DE LA ORILLADORA DE HILO Para arrancar la orilladora Gatillo de 1.
Page 108
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE ORILLADO (Fig. 19) ◾ El ángulo correcto para el aditamento de corte es paralelo al terreno. ◾ No fuerce la orilladora. Deje que el Área de corte Área de corte extremo de la punta del hilo haga peligrosa óptima el corte (especialmente a lo largo...
Page 109
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE El cabezal de la orilladora permite al operador liberar más hilo de corte sin detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se puede liberar hilo adicional golpeando ligeramente el cabezal de la orilladora contra el terreno mientras se utiliza la orilladora (Fig.
Page 110
REEMPLAZO DEL HILO Hilo de corte ADVERTENCIA : No utilice nunca hilo, alambre o cuerda, etc., que estén reforzados con metal. Estos elementos pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. Cubierta inferior ADVERTENCIA : Ojal Utilice siempre el hilo de corte de nylon recomendado con un diámetro que no exceda 0,095 pulgadas (2,4 mm).
Page 111
7. Presione y mantenga presionado el botón POWERLOAD para arrancar el motor de enrollado del hilo. El hilo se enrollará continuamente en el cabezal de la orilladora (Fig. 23). 8. Observe detenidamente la longitud de hilo restante. Prepárese para soltar el botón en cuanto queden 7"...
Page 112
RECARGUE EL HILO DE CORTE NOTA: Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando el hilo de corte no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, será necesario retirar el hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos que se indican a continuación para recargar el hilo.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
Page 114
Retire el cabezal de la orilladora 1. Retire el paquete de batería de la orilladora. 2. Presione las lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora y retire el ensamblaje de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo directamente hacia fuera (vea la Fig.
Page 115
Cubierta superior Ensamblaje de la bobina Arandela Tuerca 7. Utilice unos alicates para anillos de retención circlips (not incluidos) para retirar el anillo de retención. Retire el ensamblaje del ventilador (Fig. 30). 8. Reemplace el cabezal de la orilladora por uno nuevo y móntelo de acuerdo Anillo de con los siguientes pasos.
Page 116
3. Siga los pasos 4 y 5 de la sección “RECARGUE EL HILO DE CORTE” de este manual para montar el ensamblaje de la cubierta inferior. 4. Siga las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” de este manual para recargar el hilo de corte. 5.
5. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dientes finos o una piedra de afilar, teniendo cuidado de mantener el ángulo original del borde de corte. 6. Reinstale la hoja en el protector y fíjela en la posición correcta con los dos tornillos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería no está Instale el paquete de batería en la instalado en la orilladora. orilladora. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre la Retire la batería, compruebe los orilladora y la batería. contactos y reinstale el paquete de batería.
Page 119
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El eje del motor o el cabezal de la Detenga la orilladora, retire la orilladora está atorado con pasto. batería y limpie el eje del motor y el cabezal de la orilladora. ◾ ◾ No hay suficiente hilo en la Retire la batería y reemplace el bobina o el hilo se rompe y se hilo de corte siguiendo la sección...
Page 120
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Se está utilizando un hilo de corte Sugerimos que utilice el hilo incorrecto. de corte de nylon original EGO especificado en el capítulo “ACCESORIOS RECOMENDADOS” de este manual. Si el problema persiste incluso cuando se utilice hilo de nylon EGO, sírvase llamar a servicio al cliente de EGO.
GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 122
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos anteriormente en este documento.
Page 123
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una diligencia razonable.
Need help?
Do you have a question about the ST1611T and is the answer not in the manual?
Questions and answers