Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produkts mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese digitale Elektronik-Wasserwaage eignet sich zum Ausrichten von Neigungen.
DigiLevel Plus 25/40/60 Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Einschalten und Messen Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenzfunktion deaktiviert ist. Die DigiLevel Plus kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen.
Page 4
Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen Kalibrierungsintervalle von 1-2 Jahren. Setzen Sie sich dazu bei Bedarf mit Ihrem Händler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Gefährdung durch starke Magnetfelder Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körper- hilfsmitteln (z.B.
Page 5
DigiLevel Plus 25/40/60 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. Switching on and measuring Make sure that the reference function is deactivated before measuring. The DigiLevel Plus can measure angles continuously to 360°. –...
The measuring device should be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend the measuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Danger – powerful magnetic fields Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g.
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft.
Page 9
DigiLevel Plus 25/40/60 Plaatsen van de batterijen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Inschakelen en meten Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is. De DigiLevel Plus kan hoeken constant op 360° meten.
Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Gevaar door krachtige magnetische velden Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op personen met actieve implantaten (bijv.
Page 11
DigiLevel Plus 25/40/60 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives.
Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. Tænd for instrumentet og mål Inden hver måling skal man sikre sig, at referencefunktionen er deaktiveret. DigiLevel Plus kan måle kontinuerligt op til 360°. – Tænd for apparatet med kontakten (4). –...
Page 13
Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Fare pga. stærke magnetfelter Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater (fx pacemakere) og på...
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Page 15
DigiLevel Plus 25/40/60 Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Mise en marche et mesure Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée.
Page 16
Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2 ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Danger : puissants champs magnétiques De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager...
Page 17
DigiLevel Plus 25/40/60 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
Page 18
Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Conectar y medir Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Plus puede medir ángulos continuamente a 360°. –...
Page 19
DigiLevel Plus 25/40/60 Retroiluminación La retroiluminación se enciende y apaga pulsando de forma prolongada la tecla (6). Función Auto Off El aparato se desconecta automáticamente a los 3 minutos de inactividad para proteger las pilas. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecidoy evite el uso...
Page 20
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
Page 21
DigiLevel Plus 25/40/60 Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. Accensione e misura Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata.
Page 22
Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Pericoli causati da forti campi magnetici Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi (per es.
Page 23
DigiLevel Plus 25/40/60 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
Page 24
Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Włączanie i pomiar Przed każdym pomiarem należy zwrócić uwagę na to, aby funkcja referencyjna była dezaktywowana. DigiLevel Plus może mierzyć kąt w sposób ciągły do 360°. –...
Page 25
Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi Silne pola magnetyczne mogą...
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tämä digitaalinen elektroninen vesivaaka soveltuu kallistusten kohdentamiseen. Kaltevuusarvoja voidaan siirtää...
Page 27
DigiLevel Plus 25/40/60 Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. Käynnistys ja mittaus Tarkista ennen jokaista mittausta, että vertailutoiminto ei ole aktivoituna. DigiLevel Plus voi mitata kulmia yhtäjaksoisesti 360°:een asti. – Käynnistä laite näppäimellä (4).
Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmista- miseksi. Kalibrointiväliksi suosittelemme 1 - 2 vuotta. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita (esim. sydämentahdistinta) käyttäviä...
Page 29
DigiLevel Plus 25/40/60 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas.
Page 30
Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. Ligar e medir Antes de cada medição, assegure-se de que a função de referência está desativada. DigiLevel Plus está apto a medir ângulos de forma contínua até 360°. –...
Page 31
O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios...
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare. Avsedd användning Det här digitala, elektroniska vattenpasset lämpar sig för inriktning av lutningar.
Page 33
DigiLevel Plus 25/40/60 Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. Sätt igång och mät Se till att referensfunktionen är avaktiverad före varje mätning. De DigiLevel Plus kan hoeken constant op 360° meten.
Page 34
Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar kalibreringsintervall på 1-2 år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Fara på grund av starka magnetfält Starka magnetfält kan ha skadlig inverkan på personer med aktiva fysiska hjälpmedel (t.ex.
DigiLevel Plus 25/40/60 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informa-sjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares og leveres med dersom produktet gis videre.
Page 36
Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig. Innkopling og måling Før hver måling må du påse at referansefunksjonen er deaktivert. DigiLevel Plus kan måle vinkler kontinuerlig til 360°. – Slå på apparatet med tast (4). –...
Page 37
DigiLevel Plus 25/40/60 Bakgrunnsbelysning Bakgrunnsbelysningen slås av og på ved å trykke lenge på knappen (6). Auto-/off-funksjon Måleinstrumentet slår seg automatisk av etter 3 minutter inaktivitet, for å skåne batteriene. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler.
Page 38
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgelerin ürünün muhafaza edilmesi ve başkalarına verilmesi durumunda beraberinde verilmesi gerekmektedir.
Page 39
DigiLevel Plus 25/40/60 Pilleri yerleştiriniz Pil yuvasını açınız ve pilleri gösterilen şekillere uygun bir şekilde yerleştiriniz. Bu arada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz. Çalıştırma ve ölçme Her ölçüm öncesinde referans fonksiyonunun etkisiz halde olmasına dikkat ediniz. DigiLevel Plus açıları sürekli 360°de ölçebilir.
Page 40
Ölçüm hassasiyetini ve işlevini korumak için ölçüm cihazı düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon aralıklarının 1-2 yıl olmasını tavsiye ediyoruz. Bunun için gerekirse satıcınızla iletişime geçin veya UMAREX-LASERLINER‘in servis bölümüne başvurun. Kuvvetli manyetik alanlardan dolayı tehlike Kuvvetli manyetik alanlar aktif vücut destek sistemlerine (örneğin kalp pili) sahip kişilere ve elektromekanik cihazlara (örneğin manyetik kartlar, mekanik saatler, hassas mekanik...
Page 41
DigiLevel Plus 25/40/60 Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания.
Page 42
Установка батарей Откройте отделение для батарей и установите батареи с соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность. Включение и измерение Перед каждым измерением обязательно проверить, чтобы функция привязки к исходному положению была отключена. Прибор DigiLevel Plus может непрерывно измерять угол в пределах 360°. –...
Page 43
DigiLevel Plus 25/40/60 Фоновая подсветка Фоновая подсветка включается / выключается длительным нажатием кнопки (6). Функция автоматического отключения В целях экономии заряда батарей измерительный прибор автоматически отключается через 3 минут простоя. Информация по обслуживанию и уходу Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные...
Page 44
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Ці документи слід зберегти та передати разом з виробом...
Page 45
DigiLevel Plus 25/40/60 Встановити акумулятори Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки згідно з символами. Слідкувати за полярністю. Увімкнення та замірювання Перед кожним вимірюванням перевіряйте вимкнення функції завдання опорного значення. DigiLevel Plus може виконувати заміри безперервно в діапазоні 360°. – Увімкнути прилад натисканням кнопки (4).
Page 46
калібрування та перевірку вимірювального приладу. Ми рекомендуємо інтервали калібрування 1 – 2 роки. З цього приводу ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Небезпека впливу сильного магнітного поля Сильні магнітні поля можуть спричинити шкідливий вплив на людей з електронними...
Page 47
DigiLevel Plus 25/40/60 Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání produktu třetí osobě...
Page 48
Vkládání baterií Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. Zapínání a měření Před každým měřením dávejte pozor, aby byla deaktivovaná referenční funkce. DigiLevel Plus může měřit kontinuálně úhly do 360°. – Zapněte přístroj tlačítkem (4). –...
Page 49
Pro zajištění přesnosti a funkce by měl být měřicí přístroj pravidelně kalibrován a testován. Doporučujeme intervaly kalibrace 1-2 roky. V případě potřeby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Ohrožení silnými magnetickými poli Silná magnetická pole mohou mít škodlivý vliv na osoby s aktivními zdravotními pomůckami (např.
Page 50
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolevad dokumendid tuleb hoida alles ja anda toote edasiandmisel kaasa. Sihtotstarbeline kasutamine See digitaalne elektrooniline vesilood sobib kallete joondamiseks. Referentsfunktsiooniga saab kaldeid üle kanda.
Page 51
DigiLevel Plus 25/40/60 Patareide sisestamine Avage patareide kast ja asetage patareid sisse nii, nagu sümbolil näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele. Sisse lülitamine ja mőőtmine Pöörake enne igakordset mõõtmist tähelepanu sellele, et referentsfunktsioon on deaktiveeritud. DigiLevel Plus suudab mőőta kuni 360° nurka.
Page 52
Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kalibreerida iga ühe kuni kahe aasta tagant. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. Oht tugevate magnetväljade tõttu Tugevad magnetväljad võivad aktiivsete kehaliste abivahenditega (nt südamestimulaatorid) inimestele ja elektromehaanilistele seadmetele (nt magnetkaardid, mehaanilised kellad, peenmehaanika, kõvakettad) kahjulikke mõjusid avaldada.
Page 53
DigiLevel Plus 25/40/60 Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste documentații trebuie păstrate și predate mai departe la înstrăinarea produsului.
Introducerea bateriilor Se deschide compar-timentul de baterii şi se introduc bateriileconform simbolurilor de instalare. Se va respecta polaritatea corectă. Pornirea şi măsurarea Acordaţi atenţie înainte de fiecare măsurare ca funcţia de referenţiere să fie dezactivată. DigiLevel Plus poate măsura unghiul continuu la 360°. –...
Page 55
Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat și verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea și funcționarea. Recomandăm intervale de calibrare de 1-2 ani. Contactați în acest sens comerciantului Dvs. sau adresați-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER. Pericol din cauza câmpurilor magnetice puternice Câmpurile magnetice puternice pot cauza influențe dăunătoare persoanelor cu aparate...
Page 56
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Тези документи трябва да се съхраняват и да съпровождат продукта при предаването му на други. Употреба...
Page 57
DigiLevel Plus 25/40/60 Поставяне на батерии Отворете гнездото за батерии и поставете батериите според инсталационните символи. При това следете за правилна полярност. Включване и измерване Преди всяко измерване се уверявайте, че референтната функция е изключена. DigiLevel Plus може да измерва ъгъл непрекъснато до 360°.
Page 58
Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Ние препоръчваме интервали на калибриране от 1 – 2 години. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Опасност поради силни магнитни полета...
Page 59
DigiLevel Plus 25/40/60 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτά τα έγγραφα θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί...
Τοποθέτηση μπαταριών Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωναμε τα σύμβολα εγκατάστασης. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα. Ενεργοποίηση και μέτρηση Προσέξτε ώστε πριν από κάθε μέτρηση να είναι απενεργοποιημένη η λειτουργία αναφοράς. Το DigiLevel Plus μπορεί να μετρά γωνίες συνεχώς στις 360°. –...
Η συσκευή μέτρησης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά, για να διασφαλίζεται η ακρίβεια και η λειτουργία μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης 1-2 ετών. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Κίνδυνος λόγω ισχυρών μαγνητικών πεδίων...
Page 62
V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ovu dokumentaciju potrebno je sačuvati i u slučaju prosljeđivanja proizvoda proslijediti je zajedno s njime. Pravilna uporaba Ta digitalna elektronska vodna tehtnica je primerna za poravnavanje nagnjenosti.
Page 63
DigiLevel Plus 25/40/60 Vstaviti baterije Odprite predal za baterije in baterije vstavite skladno s simboli za namestitev. Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost. Vključite in merite Pred vsakim merjenjem bodite pozorni na to, da je referenčna funkcija izključena. DigiLevel Plus lahko kote nenehno meri na 360°.
Merilno napravo je treba redno umerjati in preverjati, da zagotovite natančnost in delovanje. Priporočamo 1-2-letne intervale za umerjanje. Pri tem po potrebi stopite v stik s prodajalcem ali pa se obrnite na servisni oddelek podjetja UMAREX-LASERLINER. Nevarnost zaradi močnih magnetnih polj Močna magnetna polja lahko škodljivo vplivajo na ljudi z aktivnimi telesnimi pripomočki...
DigiLevel Plus 25/40/60 Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentumokat meg kell őrizni, és azokat a termék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
Page 66
Elemek behelyezése Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, és helyezze be az elemeket a telepítési jelölések szerint. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. Bekapcsolás és mérés Minden mérés előtt ügyeljen arra, hogy a referencia funkció ki legyen kapcsolva. A DigiLevel Plus folyamatosan, 360°-ban tud szöget mérni. –...
Page 67
A mérőműszert ajánlott rendszeresen kalibrálni és ellenőrizni a működés és a pontosság biztosítására. 1-2 éves kalibrálási időközöket javasolunk. Ehhez szükség esetén vegye fel a kapcsolatot kereskedőjével, vagy forduljon az UMAREX-LASERLINER szervizrészlegéhez. Erős mágneses mezők miatti veszély Az erős mágneses mezők káros hatást gyakorolhatnak aktív segédeszközökkel (pl.
Page 68
Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Túto dokumentáciu treba uschovať a pri postúpení výrobku odovzdať spolu s ním. Používanie v súlade s určením Táto digitálna elektronická...
Page 69
DigiLevel Plus 25/40/60 Vloženie batérií Otvorte priečinok na batérie a podľa inštalačných symbolov vložte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu. Zapnutie a meranie: Pred každým meraním sa uistite, že je deaktivovaná referenčná funkcia. DigiLevel Plus môže neprerušovane merať uhly do 360°.
Page 70
1-2 rokov. V prípade potreby sa obráťte na vášho predajcu alebo priamo na servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER. Nebezpečenstvo v dôsledku silných magnetických polí Silné magnetické polia môžu mať škodlivé účinky na osoby s aktívnymi telesnými pomôckami (napr.
Page 71
DigiLevel Plus 25/40/60 U potpunosti pročitajte upute za uporabu i priloženu brošuru „Jamstvo i dodatne napomene“ kao i najnovije informacije na internetskoj poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovu dokumentaciju potrebno je sačuvati i u slučaju prosljeđivanja proizvoda proslijediti je zajedno s njime.
Umetanje baterija Otvoriti odjeljak za baterije i umetnuti baterije u skladu sa simbolima za instalaciju. Pritom obratite pozornost na ispravan polaritet. Uključivanje i mjerenje Prije svakog mjerenja vodite računa o tome da je deaktivirana referentna funkcija. DigiLevel Plus može kontinuirano mjeriti kutove u rasponu od 360°. –...
Page 73
DigiLevel Plus 25/40/60 Funkcija AUTO-OFF Mjerni uređaj automatski se isključuje nakon 3 minute neaktivnosti radi štednje baterija. Informacije o čišćenju i održavanju Sve komponente čistiti vlažnom krpom i ne koristiti nikakva sredstva za čišćenje, abrazivna sredstva ni otapala. Prije duljeg skladištenja izvaditi bateriju (baterije). Spremiti uređaj na čisto i suho mjesto.
Page 76
DigiLevel Plus 25/40/60 Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires RACCOLTA CARTA et piles se recyclent À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
Need help?
Do you have a question about the DigiLevel Plus 25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers