Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor- mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal- tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Digitale Elektronik-Wasserwaage mit roter Lasertechnologie –...
Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Page 4
Neigungsrichtung Bluetooth -Funktion aktiviert ® Gefälle-Funktion gesetzt HOLD: aktueller Messwert wird gehalten Messeinheit % digitale Libelle Messeinheit mm/m Winkel-Referenzwert gesetzt Batteriezustand Messeinheit ° Grad Neigungswinkel Laser aktiv Horizontallibelle Vertikallibelle Laseraustritt Magnete Batteriefach (Rückseite) Messskala (nur DigiLevel Pro 40 / 60)
Einschalten und Messen Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenz- funktion deaktiviert ist. Die DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen. – Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (l). Werden Nei- gungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung automatisch an.
Page 6
®* übertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit Bluetooth ®* -Verbindung ®* http://laserliner.com/info?an=ble Das Gerät kann eine Bluetooth -Verbindung mit Bluetooth 4.0 ®* kompatiblen Endgeräten aufbauen. Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät aus- gelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B.
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 * Die Bluetooth Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen ® Applikation (App) Zur Nutzung der Bluetooth -Funktion wird eine Applikation be- ®* Endgerät herunterladen: Bluetooth ®* mobilen Endgerätes aktiviert ist. -Funk- ®* tion kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem Messgerät hergestellt werden.
Page 8
Technische Änderungen vorbehalten. 20W36 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. http://laserliner.com/info?an=AHJ...
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
40/60/80/100/120 radio equipment complies with the essential re- quirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at the following address: http://laserliner.com/info?an=AHJ Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols.
Page 11
Unit of measurement mm/m Angle reference set Battery charge Unit of measurement ° degrees Acoustic signal generator active Laser active Horizontal vial Vertical vial Laser outlet Magnets Battery compartment (Rear) Measuring surface Measuring scale (DigiLevel Pro 40 / 60 only)
Switching on and measuring Make sure that the reference function is deactivated before measuring. The DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 can measure angles continuously to 360°. – The slope angle is shown in the display (l). If slopes are measured – The current slope direction is also shown by the symbol (a).
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Changing the angle reference value With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere. To do so, set the device to the desired slope and press button (2). The display then changes to „0.00°“, „REF“ appears on the display and the required reference angle is set.
Page 14
A mobile device can link up to the active measuring device via an app. * The Bluetooth word mark and the logo are registered trademarks of ® Application (app) An app is required to use the Bluetooth function. You can ®* type of terminal device: Make sure that the Bluetooth...
Page 15
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Calibration The measuring device must be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or Technical data ± 0.05° at 0° … 1°...
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan- als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie – Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas – Horizontale en verticale hoekindicator overgedragen – De meetgegevens kunnen via de Bluetooth -interface worden ®...
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbe- reik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden. Laseruitlaat DigiLevel Pro READ mm/m HOLD Laser 635 nm Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden...
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Inschakelen en meten Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kan hoeken constant op 360° meten. boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan. – Bovendien wordt met het symbool (a) de actuele neigingsrichting weergegeven.
Bluetooth ®* van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth -verbinding ®* http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth -verbinding opbouwen ®* de dikte en de samenstelling van muren, van radiografische storings- bronnen en van de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
Page 21
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het ingeschakelde meettoestel. * Het Bluetooth ® Applicatie (app) Voor het gebruik van de Bluetooth -functie is een applicatie ®* vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de...
548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g 40/60/80/100/120 Technische veranderingen voorbehouden. 20W36 EU-bepalingen en afvoer Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AHJ...
Page 23
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 lagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares Funktion / Anvendelse Digitalt elektronisk vaterpas med rød laserteknologi – Punktlaser til optisk forlængelse af vaterpasset –...
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan http://laserliner.com/info?an=AHJ Isætning af batterier...
Page 26
Tænd for instrumentet og mål Inden hver måling skal man sikre sig, at referencefunktionen er deaktiveret. DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kan måle kontinuerligt op til 360°. – Tænd for apparatet med kontakten (1). – Hældningsvinklen vises i displayet (l). Hvis målingen foretages så...
Page 27
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Ændring af vinkelreference Med tasten (2) kan hældningsvinkler overføres. Anbring DigiLevel Plus i den ønskede hældning og tryk derefter på tast (2). Efterfølgende skifter visningen til „0,00°”, „REF“ vises i displayet, og den ønskede referencevinkel er indstillet. Nu kan denne hæld- Når man trykker endnu en gang på...
Page 28
En mobil enhed kan forbindes med det tændte måleapparat via en app. * Bluetooth -mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende ® Applikation (app) Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth -funktionen. Denne kan man downloade fra ®* den pågældende netbutik afhængig af enheden: Kontrollér, at Bluetooth...
Page 29
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Kalibrering præcisionen og funktionen. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til til serviceafdelingen Tekniske data ± 0,05° ved 0° … 1° ± 0,1° ved 1° … 89° elektronisk måling ± 0,05° ved 89° … 90°...
et les renseignements et consignes présentés sur le lien ructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les Fonction / Utilisation Bluetooth ® Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre Les ranger hors de portée des enfants. de sécurité.
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du Sortie du laser DigiLevel Pro READ mm/m HOLD Laser 635 nm Consignes de sécurité de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Page 32
Unité de mesure % Bulle numérique Unité de mesure mm/m Unité de mesure ° degré Émetteur du signal sonore actif Laser activé Bulle horizontale Bulle verticale Aimants Compartiment de piles Échelle des valeurs de mesure (uniquement DigiLevel Pro 40 / 60)
Mise en marche et mesure Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée. Le DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 peut mesurer en continu des angles de 360°. En cas de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens Sélection de l’unité de mesure mm / m).
Bluetooth qui permet ®* (p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth ®* Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison sous http://laserliner.com/info?an=ble Bluetooth ®* aux appareils mobiles ®* compatibles avec Bluetooth 4.0. seur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que Bluetooth ®*...
Page 35
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 de mesure mis sous tension en utilisant une application. * La marque et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth ® Application (App) nécessite une application. ®* ®* est activée. Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth activée,...
40/60/80/100/120 (piles incluse) Réglementation UE et élimination des déchets la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives confor- électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AHJ...
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 la información e indicaciones en el enlace de Internet indi- indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entré- guela con el dispositivo si cambia de manos. Función / Uso – Indicación de ángulos horizontal y vertical – La memoria de inclinación permite transferir ángulos fácilmente –...
Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
Page 39
Unidad de medición % Unidad de medición mm/m Valor de referencia angular aplicado Indicación estado de pilas Unidad de medición ° grados Emisor de señales acústicas activado Ángulo de inclinación Láser activo Imanes Escala de medición (solo en DigiLevel Pro 40 / 60)
Page 40
Conectar y medir Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 puede medir ángulos continua- mente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (1). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (l).
El aparato dispone de una función Bluetooth que permite ®* transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth ®* En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth ®* El dispositivo puede conectarse por Bluetooth con dispositivos ®* compatibles con Bluetooth 4.0.
Page 42
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. * La marca Bluetooth ® Applikation (App) Para utilizar la función Bluetooth se necesita una aplicación. ®* Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth...
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Calibración una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto Datos técnicos ± 0,05° para 0° … 1° Precisión medición ± 0,1° para 1° … 89° electrónica ± 0,05° para 89° … 90° ± 0,5 mm/m Precisión indicada...
allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi- ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzionamento / Utilizzo –...
Page 45
RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=AHJ...
Page 46
Livella digitale Valore di riferimento dell‘angolo impostato Visualizzazione dello stato delle pile Angolo di inclinazione Laser attivo Livella orizzontale Livella verticale Uscita del raggio laser Magneti Vano delle pile (Parte posteriore) (solo DigiLevel Pro 40 / 60)
Accensione e misura Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata. La DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 può misurare qualsiasi angolo – Accendere l‘apparecchio con il tasto (1). angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione si adatta auto- maticamente.
Page 48
®* I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth sono ®* disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth ®* con terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es.
Page 49
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 * Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono marchi registrati della ® Applicazione (app) Per usare la funzione Bluetooth è necessaria un‘app, che può ®* essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale: Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth...
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=AHJ...
Need help?
Do you have a question about the DigiLevel Pro 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers