sensiplast 93197 Instructions For Use Manual

Back brace lumbo-active
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RUGBANDAGE LUMBO-ACTIVE
RUGBANDAGE LUMBO-ACTIVE
Gebruiksaanwijzing
BACK BRACE LUMBO-ACTIVE
Instructions for use
RÜCKENBANDAGE LUMBO-ACTIVE
Gebrauchsanweisung
IAN 93197
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 93197 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for sensiplast 93197

  • Page 1 RUGBANDAGE LUMBO-ACTIVE RUGBANDAGE LUMBO-ACTIVE Gebruiksaanwijzing BACK BRACE LUMBO-ACTIVE Instructions for use RÜCKENBANDAGE LUMBO-ACTIVE Gebrauchsanweisung IAN 93197...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave / Contents Leveringsomvang Technische gegevens Gebruikte symbolen Voorgeschreven gebruik Veiligheidsadviezen 5 - 6 Eventuele bijverschijnsels Aanleggen van de bandage 6 - 7 Reiniging en onderhoud Afvalverwerking 3 jaar garantie Scope of delivery Technical data Symbols used Correct use Safety notices 10 - 11 Possible side effects Applying the bandage...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Technische Daten Verwendete Symbole Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 15 - 16 Mögliche Nebenwirkungen Anlegen der Bandage 16 - 17 Reinigung und Pflege Hinweise zur Entsorgung 3 Jahre Garantie...
  • Page 4: Leveringsomvang

    Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
  • Page 5: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik De rugbandage „Lumbo-Actief“ is bestemd voor particulier gebruik en werd vervaardigd voor de effectieve ontlasting van de lendenwer- velzuil. De lumbale pelotte, die in hoogte verstelbaar en individueel positioneerbaar is, garandeert bovendien een doelgericht stabili- serende ondersteuning, stimuleert de doorbloeding en verbetert de spierfunctie.
  • Page 6: Eventuele Bijverschijnsels

    • Het artikel mag uitsluitend in onberispelijke toestand gebruikt worden! • Leg de bandage nooit zo strak aan dat de doorbloeding belem- merd wordt. • Draag de bandage niet langer als 2 tot 3 uur aan één stuk en max. 6 tot 8 uur per dag. •...
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    Lumbale pelotte • De meegeleverde lumbale pelotte (2) is uitneembaar en kan individueel gepositioneerd worden (zie afb. B). • De bandage is correct aangelegd, wanneer de lumbale pelotte (2) voelbaar op de zitvlakaanzet ligt (zie afb. C). • Bij correcte positionering wordt de doorbloeding gestimuleerd, de lendenwervelzuil doelgericht ondersteund en de spierfunctie verbeterd.
  • Page 8: Afvalverwerking

    Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 93197 Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
  • Page 10: Correct Use

    Correct use The back bandage ‘Lumbo-Active’ is designed for private use and was produced to serve as an effective support for your lumbar spine. In addition, the height-adjustable and individually adaptable lumbar pad guarantees targeted stabilising support, promotes circulation, and improves muscle function. For adjuvant therapy: 1.
  • Page 11: Possible Side Effects

    • Never apply the bandage so tightly that circulation is impeded. • Do not wear the bandage for longer than 2 or 3 hours at a time or for more than 6 to 8 hours per day. • Do not wear the article when sleeping or for resting for a long period, such as sitting for a long period.
  • Page 12: Cleaning And Care

    Lumbar pad • The lumbar pad (2) that is included with the bandage is removable and can be positioned individually (see figure B). • The bandage is positioned correctly if the lumbar pad (2) is noticeably above the top of the buttocks (see figure C). •...
  • Page 13: Disposal

    Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 93197 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
  • Page 14: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs- anweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rückenbandage „Lumbo-Active“ ist für den privaten Gebrauch bestimmt und wurde zur wirkungsvollen Entlastung Ihrer Lendenwir- belsäule hergestellt. Die höhenverstellbare und individuell positionier- bare Lumbal-Pelotte garantiert zudem gezielt stabilisierende Unter- stützung, fördert die Durchblutung und verbessert die Muskelfunktion. Zur unterstützenden Anwendung: 1.
  • Page 16: Mögliche Nebenwirkungen

    • Tragen Sie die Bandage nicht länger als 2 bis 3 Stunden am Stück und max. 6 bis 8 Stunden am Tag. • Tragen Sie den Artikel nicht während des Schlafens oder längeren Ruhephasen wie z.B. langem Sitzen. • Waschen Sie die von der Bandage bedeckten Hautpartien gründlich und regelmäßig.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Lumbalpelotte • Die mitgelieferte Lumbalpelotte (2) ist herausnehmbar und kann individuell positioniert werden (siehe Abb. B). • Die Bandage ist richtig angelegt, wenn die Lumbalpelotte (2) fühlbar über dem Gesäßansatz liegt (siehe Abb. C). • Bei korrekter Positionierung wird die Durchblutung gefördert, die Lendenwirbelsäule gezielt unterstützt und die Muskelfunktion verbessert.
  • Page 18: Hinweise Zur Entsorgung

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 93197 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 09/2013 Delta-Sport-Nr.: SR-1666 IAN 93197...

Table of Contents