Page 1
COOKER HOOD DC600AXB DC600AX DC900AXB DC900AX User Manual Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
SAFETY INSTRUCTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. Never to do •...
Page 3
15. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations.
Page 5
3. After confirming the installation height of the cooker hood, Drill 9 φ8 holes for hook, inside chimney bracket, outside chimney bracket and safety holes,and then insert wall plugs into the holes. See pic2&3. Fix the hook and inside chimney bracket on the wall with ST4*40mm screws. See pic4. ceiling hole for inside chimney bracket...
Page 6
4. Install the v-flap and expansion pipe on the outlet, then fix the expansion pipe with cable tie. See pic 5. Pic 5 5. Put the cooker hood onto the hook.Remove the filter, use 2pcs screws ST4*30mm to fix the cooker hood,and then reinstall the filter.
Page 7
6. Fix the outside chimney bracket on the outside chimney with 2pcs ST4*8mm screws, and be sure that the inside chimney can be adjusted in it freely.Fix the body onto the wall with 2pcs ST4*40mm. See pic7&8. inside chimney outside chimney bracket outside chimney Pic 7 Pic 8...
START USING YOUR COOKER HOOD Touch control with LED display DC600AXB / DC900AXB DC600AX / DC900AX LED touch control has four buttons and two sensors, see picture. (Timer), (Lamp), (Speed), (Power) Power-on After connecting the cooker hood to the main supply, the indicator light of all buttons will turn on and the buzzer sounds for once.
• Press the timer button once, the hood enters into the timer function. Press again, the hood will exit this function.The above steps can be operated repeatedly. Press the speed button when the hood in the timer state, it will exit timer function automatically. Gesture sensor mode: •...
MAINTENANCE AND CLEANING • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be CAUTION! disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so follow the cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage.
CARBON FILTER-not included in the package Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed every 3 to 6 months according to your cooking habits. The installation procedure of activated carbon filter is as below: 1.
Pic 1 Pic 2 Pic 3 ENVIRONMENTAL PROTECTION This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on the environment, electrical and electronic products are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.For more information, please contact your local or regional authorities.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Το εγχειρίδιο αυτό παρουσιάζει τον τρόπο σωστής εγκατάστασης και χρήσης του απορροφητήρα σας. Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά πριν από τη χρήση, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με το προϊόν. Το εγχειρίδιο αυτό θα πρέπει να φυλάσσεται σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Τι...
Page 14
12. Πρέπει να διασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός του χώρου όταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που λειτουργούν με υγραέριο ή άλλη καύσιμη ουσία. 13. Ο απορροφητήρας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 14. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το συνεργείο σέρβις...
Page 15
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΘΥΡΙΔΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΛΑΠΕΤΟΥ Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει συναρμολογημένο κλαπέτο 1, θα πρέπει να τοποθετήσετε τα δύο μέρη από τα οποία αποτελείται στο κυρίως σώμα του. Οι εικόνες είναι μόνο ενδεικτικές όσον αφορά την τοποθέτηση του κλαπέτου, επειδή...
Page 16
3. Αφού επιβεβαιώσετε το ύψος εγκατάστασης του απορροφητήρα, ανοίξτε 9 οπές Φ8 για το άγκιστρο, τη βάση της εσωτερικής καπνοδόχου, τη βάση της εξωτερικής καπνοδόχου και τις οπές ασφαλείας και, στη συνέχεια, τοποθετήστε ούπα μέσα στις οπές. Βλ. Εικ. 2 και 3. Στερεώστε το άγκιστρο και τη βάση της εσωτερικής καπνοδόχου στον τοίχο με βίδες...
Page 17
4. Τοποθετήστε το κλαπέτο και τον σωλήνα διαστολής στο στόμιο και στη συνέχεια στερεώστε τον σωλήνα διαστολής με δεματικό καλωδίων. Βλ. Εικ. 5. Εικ. 5 5. Τοποθετήστε τον απορροφητήρα στο άγκιστρο. Αφαιρέστε το φίλτρο, χρησιμοποιήστε 2 βίδες ST4*30mm για να στερεώσετε...
Page 18
6. Με 2 βίδες ST4*8mm, στερεώστε τη βάση στην εξωτερική καπνοδόχο και βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική καπνοδόχος μπορεί να προσαρμοστεί εύκολα μέσα σε αυτήν. Στερεώστε το σώμα στον τοίχο με 2 βίδες ST4*40mm. Βλ. Εικ. 7 και 8. εσωτερική καπνοδόχος βάση...
Page 19
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Πάνελ χειρισμού με οθόνη αφής LED DC600AXB / DC900AXB DC600AX / DC900AX Το πάνελ χειρισμού αφής LED διαθέτει τέσσερα κουμπιά και δύο αισθητήρες, βλ. εικόνα. (Χρονοδιακόπτης), (Λαμπτήρας) (Ταχύτητα), (Λειτουργία) Ενεργοποίηση Αφού συνδέσετε τον απορροφητήρα με την παροχή ρεύματος, η φωτεινή ένδειξη όλων των κουμπιών θα ανάψει και το...
Page 20
• Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη μία φορά για μετάβαση στη λειτουργία χρονοδιακόπτη. Ο χρονοδιακόπτης έχει ρυθμιστεί στα 9 λεπτά και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη «9». • Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας χρονοδιακόπτη, στην οθόνη LED εμφανίζεται η ένδειξη 9.8.7..σε αντίστροφη...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σφάλμα Πιθανή αιτία Λύση Διακόπτης ανεμιστήρα στη θέση Επιλέξτε μια θέση για τον διακόπτη απενεργοποίησης ανεμιστήρα. Το φως είναι αναμμένο, αλλά Αστοχία λειτουργίας διακόπτη ανεμιστήρα Επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις. το μοτέρ δεν λειτουργεί Αστοχία λειτουργίας μοτέρ Επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις. Καμένες...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό, ο απορροφητήρας θα πρέπει να αποσυνδεθεί από ΠΡΟΣΟΧΗ! την κεντρική παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι ο απορροφητήρας έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι το φις έχει αφαιρεθεί. • Οι εξωτερικές επιφάνειες είναι ευαίσθητες σε φθορές και εκδορές, επομένως ακολουθήστε τις...
Page 23
ΦΙΛΤΡΟ ΑΝΘΡΑΚΑ - δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία Το φίλτρο ενεργού άνθρακα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παγίδευση των οσμών. Κανονικά, το φίλτρο ενεργού άνθρακα πρέπει να αντικαθίσταται ανά 3 έως 6 μήνες ανάλογα με τις μαγειρικές σας συνήθειες. Η διαδικασία εγκατάστασης...
Εικ. 1 Εικ. 2 Εικ. 3 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Το προϊόν αυτό φέρει το σύμβολο για την επιλεκτική διαλογή των αποβλήτων ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό σημαίνει ότι δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά να υποστηρίζεται από σύστημα επιλεκτικής διαλογής σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ. Στη συνέχεια, πρέπει...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv a páraelszívó megfelelő telepítését és használatát ismerteti. Kérjük, alaposan olvassa el, mielőtt használná, még akkor is, ha már ismeri a terméket és őrizze meg későbbi felhasználásra is. Óvintézkedések • Ne használja a páraelszívót szűrők nélkül, vagy ha azok már túlzottan zsírosak! •...
Page 26
15. A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy tapasztalat és ismeretek hiányában lévő személyek használhatják, ha a használatuk biztonságos módjára vonatkozó felügyeletet vagy oktatást kaptak, és értik a veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Page 27
TELEPÍTÉS (A CSÖVET KIVEZETVE) V-szelep felszerelése Ha a páraelszívó nincs előre felszerelve V-szeleppel (1), akkor a szelepeket fel kell erősíteni a készülékre. A képek csak példaként szolgálnak a V-szelep felszerelésére, mivel a kivezetés a különböző modellektől és konfigurációktól függően eltérő lehet. A V-szelep felszereléséhez: •...
Page 28
3. Miután meghatározta a páraelszívó telepítési magasságát, fúrjon 9 db 8 mm átmérőjű furatot a kampó, a belső kéménytartó konzol, a külső kéménytartó konzol és a biztonsági furatok számára. Helyezze a tipliket a furatokba. Lásd a 2. és 3. ábrát. Rögzítse a kampót és a belső kéménytartó konzolt a falra ST4*40 mm-es csavarokkal.
Page 29
4. Szerelje fel a V-szelepet és a bővítőcsövet a páraelszívóra. Rögzítse a bővítőcsövet a kimeneti nyílásra kábelkötegelővel. Lásd az 5. ábrát. 5. ábra 5. Helyezze fel a páraelszívót a kampóra. Távolítsa el a szűrőt, majd rögzítse a páraelszívót 2 db ST4*30 mm-es csavarral.
Page 30
6. Szerelje fel a külső kéménytartó konzolt a külső kéményre 2 db ST4 x 8 mm-es csavarral, ügyelve arra, hogy a belső kémény szabadon mozoghasson benne. Rögzítse a készüléket a falra 2db ST4*40mm-es ST4*40mm-es rögzítővel. Lásd a 7. és 8. képet. Belső...
Page 31
AZ ELSZÍVÓ HASZNÁLATA Érintővezérlő LED kijelzővel DC600AXB / DC900AXB DC600AX / DC900AX Az LED érintővezérlés négy gombbal és két érzékelővel rendelkezik (lásd a képet): (Időzítő), (Világítás), (Sebesség), (Be-/kikapcsoló gomb) Bekapcsolás Nyomja meg a Világítás gombot, a gomb kijelzője és a lámpák világítani fognak. Nyomja meg újra, a lámpa gomb kijelzője és a világítás kikapcsolnak.
Page 32
• Nyomja meg az időzítő gombot egyszer, a páraelszívó aktiválja az időzítő funkciót. Nyomja meg újra, a páraelszívó kilép ebből a funkcióból. A fenti lépések ismételhetők. Ha a páraelszívó időzítő állapotban van, nyomja meg a sebesség gombot, hogy automatikusan kilépjen az időzítő funkcióból. Gesztusérzéklés: •...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A karbantartás vagy tisztítás megkezdése előtt a páraelszívót le kell választani a FIGYELEM! fő áramellátásról. Győződjön meg róla, hogy a páraelszívó ki van kapcsolva a fali aljzatnál, és a villásdugó ki van húzva. • A külső felületek érzékenyek a karcolásokra és horzsolásokra, ezért pontosan kövesse a tisztítási utasításokat, hogy a lehető...
Page 34
AKTÍVSZÉNSZŰRŐ – nem tartozék Az aktívszénszűrő alkalmas a szagok semlegesítésére. Általában az aktívszénszűrőt 3–6 havonta kell cserélni a főzési szokásaitól függően. Az aktívszénszűrő beszerelési eljárása az alábbiak szerint történik: 1. Áramtalanítsa a készüléket. 2. Távolítsa el a zsírszűrőket a páraelszívóból. 3.
Page 35
1. ábra 2. ábra 3. ábra KÖRNYEZETVÉDELEM A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontra. A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti erőforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével összhangban történjen.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest manual explică instalarea și utilizarea corectă a hotei dumneavoastră. Vă rugăm să îl citiți cu atenție înainte de utilizare, chiar dacă sunteți familiarizat cu produsul. Manualul trebuie păstrat într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. Niciodată: • Nu încercaţi să utilizaţi hota fără filtrele de grăsime sau dacă filtrele sunt foarte unsuroase! •...
Page 37
15. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă au primit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu se vor juca cu aparatul.
Page 38
INSTALARE (AERISIRE EXTERIOARĂ) INSTALAREA CLAPETEI ÎN V Dacă hota nu are o clapetă în V asamblată 1, ar trebui să montați piesele pe corp. Imaginile arată doar un exemplu de montare a clapei în V, deoarece priza poate varia în funcție de diferite modele și configurații. Pentru a monta clapeta în V 1 ar trebui: •...
Page 39
3. După ce ați confirmat înălțimea de instalare a hotei, găuriți 9 φ 8 pentru cârlig, suportul interior al coșului, suportul exterior al coșului și găurile de siguranță, apoi introduceți dopuri de perete în găuri. Vezi imaginea 2&3. Fixați cârligul și suportul interior al coșului de fum pe perete cu șuruburi ST4*40mm. Vezi poza 4. tavan orificiu pentru suportul interior al...
Page 40
4. Instalați clapeta în V și țeava de expansiune pe ieșire, apoi fixați țeava de expansiune cu clema pentru cablu. Vezi poza 5. Pic 5 5. Puneți hota pe cârlig. Scoateți filtrul, folosiți 2 șuruburi ST4*30mm pentru a fixa hota și apoi reinstalați filtrul. Vezi poza 6.
Page 41
6. Fixați suportul exterior al coșului de fum pe coșul exterior cu 2 șuruburi ST4*8mm și asigurați-vă că coșul interior poate fi reglat liber în el. Fixați corpul pe perete cu 2 buc ST4*40mm. Vezi pic7&8. coș de fum interior coș...
UTILIZAREA HOTEI Control tactil cu afișaj LED DC600AXB / DC900AXB DC600AX / DC900AX Controlul tactil LED are patru butoane și doi senzori, vezi poza. (Cronometru), (Lampă), (Viteză), (Putere) Pornire După conectarea hotei la electricitate, indicatorul luminos al tuturor butoanelor se va aprinde și soneria va suna o dată.
Page 43
• Apăsați butonul temporizatorului o dată, hota intră în funcția de cronometru. Apăsați din nou, hota va ieși din această funcție. Pașii de mai sus pot fi operați în mod repetat. Apăsați butonul de viteză când hota este în starea de cronometru, va ieși automat din funcția de cronometru. Modul senzor de gesturi: •...
Page 44
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE • Înainte de a efectua întreținerea sau curățarea, hota trebuie deconectată de la sursa ATENȚIE! de alimentare. Asigurați-vă că hota este oprită de la priza de perete și că ștecherul este scos. • Suprafețele exterioare sunt susceptibile la zgârieturi și abraziuni, așa că urmați instrucțiunile de curățare pentru a vă...
FILTRU CARBON - nu este inclus in pachet Filtrul de cărbune activ poate fi folosit pentru a capta mirosurile. În mod normal, filtrul de cărbune activ ar trebui schimbat la fiecare 3 până la 6 luni, în funcție de obiceiurile de gătit. Procedura de instalare a filtrului de cărbune activ este următoarea: 1.
Page 46
Pic 1 Pic 2 Pic 3 PROTECȚIE MEDIU Acest produs este marcat cu simbolul pe sortarea selectivă a deșeurilor de echipamente electronice. Aceasta înseamnă că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie colectat de un sistem de colectare selectivă în conformitate cu Directiva 2012/19/UE.
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE Ovaj priručnik objašnjava pravilnu instalaciju i upotrebu vaše kuhinjske nape, molimo vas da ga pažljivo pročitate pre upotrebe, čak i ako ste već upoznati sa proizvodom. Priručnik treba čuvati na sigurnom mestu za buduću upotrebu. Nikada nemojte raditi sledeće •...
Page 48
15. Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe sa nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile uputstva o sigurnoj upotrebi uređaja i razumeju opasnosti koje su uključene. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora.
Page 49
INSTALACIJA (SPOLJNA VENTILACIJA) MONTAŽA V-KLAPCA Ako kuhinjska napa nema sastavljeni V-lap 1, potrebno je montirati polu-delove na njeno telo. Slike samo pokazuju primer kako montirati V-lap, jer izlaz može varirati u zavisnosti od različitih modela i konfiguracija. Da biste montirali V-lap 1, treba da: •...
Page 50
3. Nakon što potvrdite visinu instalacije aspiratora, izbušite 9 rupa prečnika 8 mm za kuku, unutrašnji nosač dimnjaka, spoljašnji nosač dimnjaka i sigurnosne rupe, a zatim ubacite tiple u rupe. Pogledajte slike 2 i 3. Pričvrstite kuku i unutrašnji nosač dimnjaka na zid pomoću ST4*40 mm šrafova. Pogledajte sliku 4. plafon Rupa za unutrašnji nosač...
Page 51
4. Instalirajte v-zavesicu i ekspanzionu cev na izlaz, zatim pričvrstite ekspanzionu cev kablovskom vezicom. Pogledajte sliku 5. Sl. 5 5. Postavite aspirator na kuku. Skinite filter, koristite 2 šrafa ST4*30mm da pričvrstite aspirator, a zatim ponovo instalirajte filter. Pogledajte sliku 6. Sl.
Page 52
6. Pričvrstite spoljašnji nosač dimnjaka na spoljašnji dimnjak sa 2 šrafa ST48mm i uverite se da unutrašnji dimnjak može slobodno da se pomera u njemu. Pričvrstite telo aspiratora na zid sa 2 šrafa ST440mm. Pogledajte slike 7 i 8. unutrašnji dimnjak Spoljašnji nosač...
Page 53
POČNITE DA KORISTITE SVOJU KUHINJSKU NAPU Dodirna kontrola sa LED ekranom DC600AXB / DC900AXB DC600AX / DC900AX LED dodirna kontrola ima četiri dugmeta i dva senzora, pogledajte sliku. (Tajmer), (Lampa), (Brzina), (Uključivanje) Uključivanje napajanja Nakon povezivanja kuhinjske nape na glavnu napajanje, indikatorska svetla svih dugmadi će se upaliti i zvučni signal će se čuti jednom.
• Pritisnite dugme tajmera jednom, napa ulazi u funkciju tajmera. Pritisnite ponovo, napa će izaći iz ove funkcije. Gornji koraci se mogu ponavljati. Pritisnite dugme za brzinu kada je napa u stanju tajmera, automatski će izaći iz funkcije tajmera. Režim senzora pokreta: •...
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • Pre nego što se izvrše radovi na održavanju ili čišćenju, kuhinjska napa treba da bude OPREZ! isključena iz glavnog napajanja. Uverite se da je kuhinjska napa isključena iz zidne utičnice i da je utikač uklonjen. • Spoljašnje površine su podložne ogrebotinama i abrazijama, pa pratite uputstva za čišćenje kako biste postigli najbolje moguće rezultate bez oštećenja.
FILTER ZA UGLJEN - nije isporučen u paketu Filter od aktivnog uglja može se koristiti za zadržavanje neprijatnih mirisa. Obično se filter od aktivnog uglja treba menjati svaka 3 do 6 meseci u zavisnosti od vaših navika u kuvanju. Postupak instalacije filtera od aktivnog uglja je sledeći: 1.
Sl. 1 Sl. 2 Sl.3 ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Ovaj proizvod je označen simbolom za selektivno odlaganje otpada od električne opreme. To znači da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa kućnim otpadom, već mora biti podržan sistemom selektivne sakupljanja u skladu sa Direktivom 2012/19/EU. Nakon toga će biti recikliran ili demontiran kako bi se minimizirali uticaji na životnu sredinu.
Need help?
Do you have a question about the DC600AXB and is the answer not in the manual?
Questions and answers