VEVOR DC180 Manual
VEVOR DC180 Manual

VEVOR DC180 Manual

Concrete saw
Hide thumbs Also See for DC180:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
CONCRETE SAW OWNER'S
MANUAL
MODEL: DC180/235/305/355/425
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents An estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are Placing an order with us if you are actually saving half in
comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DC180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR DC180

  • Page 1 CONCRETE SAW OWNER’S MANUAL MODEL: DC180/235/305/355/425 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents An estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Main Specifications

    3600 120/60 2600 Φ14 4600 DC355 220-240/50 2800 Φ14 4300 120/60 1800 Φ12 5300 DC305 220-240/50 2800 Φ2 5200 120/60 1800 Φ9 5800 DC235 220-240/50 2000 Φ9 4800 120/60 2000 Φ7 5400 DC180 220-240/50 2000 Φ7 5100 - 2 -...
  • Page 4 WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. «MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions» or equivalent or symbol M002 of ISO 7010. M002 of ISO 7010 - Date of manufacture.
  • Page 5: General Safety Rules

    uniquement les accessoires convenant au moins à la vitesse maximale indiquée sur l’outil.” Note: Minimum 2.4mm high letters for "WARNING". See standard CAN/CSA-C22.2 No. 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745- 1-4th (Nov.28, 2016) and CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-22-12+UPD 1 (reaffirmed 2017, (UL 60745-2-22-1st (June 19, 2014)) for details.
  • Page 6: Electrical Safety

    b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust of fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical Safety a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 7 carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 8 performed. Using the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 9 g) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Only appropriately sized accessories can be adequately guarded or controlled. h) The arbor size of wheels and flanges must properly fit the spindle of the power tool.
  • Page 10 o) Do not run the power tool while carrying it. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the addition into your body. p)Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing, and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
  • Page 11 d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade, segmented diamond wheel with a peripheral gap greater than 10 mm or toothed saw blade.
  • Page 12 OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLING/REMOVING A DISC WARNING: Always disconnect the machine from the power supply before installing or removing a Cutting Disc. • Ensure that the machines arbor and the blade flanges are clean and free from dust and debris. • Ensure that the direction of rotation marked on the blade matches the direction of rotation marked on machines guard.
  • Page 13 combination of personal protection and visibility of cutting area. • Loosen the wheel gard locking knob and rotate the guard to the required position.(FIG.6) • Securely tighten the wheel guard locking knob to lock the guard in place. Note: the tightness of this locking knob and the security of the wheel guard should be checked regularly when operations commence.
  • Page 14 WHEEL GUARD ADJUSTMENT The wheel guard is adjustable and should be positioned to provide the operator with the best combination of personal protection and visibility of cutting area. • Loosen the wheel gard locking knob and rotate the guard to the required position. (FIG.6) •...
  • Page 15 - 14 -...
  • Page 16: Part Description

    Part Description Part Description Electric Wire 6301Z Rolling Bearing Sheath 38 Connecting Shaft Gasket Wire Pressing Plate Bevel Gear 4 Tapping ScrewST4.2*16 M8 Lock Nut Combination Screw Right Handle M5*25 Switch 6# Open Retainer Casing Self-locking Pin Spring Soft Start Self-locking Pin Left Handle Gear Box...
  • Page 17 Bearing Gland Combination Screw M6 * 16 Screw M4*10 M8 Pine Nut Pinion Gear Director Plate M8 Locking Nuts Screw M8 * 55 6200RS Rolling Bearing M8 Pine Nut Link Rod Limit Washer Big Cylindrical Gear Screw M8*15 Oil Baffle Screw M8*24 Long Handle Φ...
  • Page 18 - 17 -...
  • Page 19 Part Description Part Description Cable wire Gear washer Nut M6 bearing pressure plate Left handle Screw M4x10 Screw M5x20 oil baffle Cable sheath Gear Tension Nut M8 wiring buckle oil baffle switch Gear box right handle Screw M5x25 M6 washer Handle Screw M6x25 Sctew M6x45...
  • Page 20 Gear box Bevel gear Screw M4x10 Gear cover Screw ST5x40 O-ringφ60x1.5 Bearing 6200 RS Screw M6x16 Locking handwheel Screw M4x10 Gear Squar Bolt M8x24 Part Description Part Description Screw M5x10 Screw M5x10 Outlet Bolt 35 Screw M5x10 wheel Lock nut M8 Dust outlet (R)...
  • Page 21 - 20 -...
  • Page 22: Part Description Qty

    Part Description Part Description Cable wire Gear washer Nut M6 Bearing pressure plate Left handle Screw M4x10 Screw M5x20 Oil baffle Cable sheath Gear Tension Nut M8 Wiring buckle Oil baffle Switch Gear box Right handle Screw M5x25 M6 washer Handle Screw M6x25 Screw M6x45...
  • Page 23 Rotor Bearing 6200Z Baffle Oil baffle Bearing washer Circlip for shaft 15 Bearing 6202 RS Axle sleeve Gear box Bevel gear Screw M4x10 Gear cover Screw ST5x40 O-ringφ60x1.5 Bearing 6200 RS Screw M6x16 Screw M4x10 Locking hand wheel Gear Squar Bolt M8x24 Part Description Part Description Screw M5x10...
  • Page 24 Flange Dust casing Saw blade Wrench Flange Washer Washer Screw PVC water pipe 8x10(230mm) PVC water pipe 8x10(5000mm) Breakwater -plate - 23 -...
  • Page 25 - 24 -...
  • Page 26 Part Description Qty No. Part Description Power Cord Bevel Gear Sheath Nut M8 Left Hand Handle Wheel Tapping Screw Locknut M10 ST4.2*16 Switch Screw M10*35 Tapping Screw ST4.2*16 Handle Pressure Wire Plate Hand Lifting Fixed Board Switch Trigger Screw M5*15 Soft Start Screw M5*20 Right Hand Handle...
  • Page 27 locknut M8 Shield Outlet Nozzle Large Wheel Limit Washer (outside) Large Bevel Gear Link Rod Screw M4*10 Screw M6*16 Retaining Plate Cover Pressure Cover Coupling Shaft Screw M8*24 Flat key locknut M8 Bottom Plate Bearing 6201RS Components Screw M8*55 Plum Screw Internal Pressure Plate Saw Blade External Pressure Plate...
  • Page 28 - 27 -...
  • Page 29 Part Description Part Description Power Cord Bevel Gear Sheath Nut M8 Left Hand Handle Wheel Tapping Screw Locknut M10 ST4.2*16 Switch Screw M10*35 Tapping Screw ST4.2*16 Handle Pressure Wire Plate Hand Lifting Fixed Board Switch Trigger Screw M5*15 Soft Start Screw M5*20 Right Hand Handle Elastic GasketΦ12...
  • Page 30 Retaining Plate Screw M5*10 Screw M4*10 Outlet Nozzle locknut M8 Shield Outlet Nozzle Large Wheel Limit Washer (outside) Large Bevel Gear Link Rod Screw M4*10 Screw M6*16 Retaining Plate Cover Pressure Cover Coupling Shaft Screw M8*24 Flat key locknut M8 Bottom Plate Bearing 6201RS Components...
  • Page 32 TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support PROPRIÉTAIRE   D E   S CIE   À    B ÉTON MANUEL MODÈLE :   D C180/235/305/355/425 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 34 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 35 3600 120/60 2600 4600 DC355 220­240/50   2 800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220­240/50   2 800 Φ2 5200 120/60 1800 5800 DC235 220­240/50   2 000 4800 120/60 2000 Φ7 5400 DC180 220­240/50   2 000 5100 Φ7 ­   2    ­...
  • Page 36 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT :   P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l e   m anuel   d 'instructions. «MISE   E N   GARDE   –    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessures,   l ’utilisateur   d oit   l ire   l e   manuel  ...
  • Page 37 Machine Translated by Google uniquement   l es   a ccessoires   c onvenant   a u   m oins   à    l a   v itesse   m aximale   indiquée   s ur   l ’outil.”   Remarque :   l ettres   d 'au   m oins   2 ,4 mm   d e   h auteur   p our   «  AVERTISSEMENT ». Voir  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google b)   N 'utilisez   p as   d 'outils   é lectriques   d ans   d es   a tmosphères   e xplosives,   c omme   d ans liquides,   g az   o u   p oussières   i nflammables.   L es   o utils   é lectriques   c réent   d es   é tincelles   q ui   p euvent enflammer  ...
  • Page 39 Machine Translated by Google porter   l 'outil.   T ransporter   d es   o utils   é lectriques   a vec   l e   d oigt   s ur   l 'interrupteur   o u des   o utils   é lectriques   é nergisants   d ont   l 'interrupteur   e st   a llumé   i nvitent d)  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google effectué.   U tilisation   d e   l 'outil   é lectrique   p our   d es   o pérations   d ifférentes   d e   c elles prévu   p ourrait   e ntraîner   u ne   s ituation   d angereuse. 5)   S ervice a)   F aites   e ntretenir   v otre   o util   é lectrique   p ar   u n   r éparateur   q ualifié   u tilisant   u niquement des  ...
  • Page 41 Machine Translated by Google g)   L e   d iamètre   e xtérieur   e t   l 'épaisseur   d e   v otre   a ccessoire   d oivent   ê tre   c onformes   à    l a   capacité   n ominale   d e   v otre   o util   é lectrique.   S euls   l es   a ccessoires   d e   t aille   a ppropriée   peuvent  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google o)   N e   f aites   p as   f onctionner   l 'outil   é lectrique   p endant   q ue   v ous   l e   t ransportez.   T out   c ontact   a ccidentel   a vec   l 'outil   é lectrique L'accessoire   r otatif   p ourrait   a ccrocher   v os   v êtements,   e ntraînant   l 'ajout   d ans   v otre p)Nettoyez  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google d)   S oyez   p articulièrement   p rudent   l orsque   v ous   t ravaillez   d ans   l es   c oins,   l es   b ords   t ranchants,   e tc.   É vitez rebondir   e t   a ccrocher   l 'accessoire.   C oins,   b ords   t ranchants   o u   r ebonds ont  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google MODE   D 'EMPLOI INSTALLER/RETIRER   U N   D ISQUE AVERTISSEMENT :   D ébranchez   t oujours   l a   m achine   d e l'alimentation   é lectrique   a vant   d 'installer   o u   d e   r etirer   u n Disque   d e   c oupe.   •  ...
  • Page 45 Machine Translated by Google combinaison   d e   p rotection   i ndividuelle   e t visibilité   d e   l a   z one   d e   c oupe.   •    Desserrez   l e   b outon   d e   v errouillage   d u   p rotège­roue   e t faire  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google RÉGLAGE   D U   P ROTECTEUR   D E   R OUE Le   p rotège­roue   e st   r églable   e t   d oit   ê tre positionné   p our   f ournir   à    l 'opérateur   l e   m eilleur combinaison   d e   p rotection   i ndividuelle   e t   d e   v isibilité de  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google ­   1 4   ­...
  • Page 48 Machine Translated by Google Non. Description   d e   l a   p ièce Qté   N ° Description   d e   l a   p ièce Quantité Fil   é lectrique Roulement   à    r ouleaux   3 7   6 301Z Gaine 38   J oint   d 'arbre   d e   l iaison   1 Plaque  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google Vis   c ombinée   M 6 Presse­étoupe   d e   p alier 27   V is   M 4*10 Pignon   d e   p in   M 8 Plaque   d e   r éalisateur Engrenage   à    p ignon Vis   M 8 Écrous   d e   b locage   M 8 Pignon  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google ­   1 7   ­...
  • Page 51 Machine Translated by Google Non. Description   d e   l a   p ièce   Q té   N ° Description   d e   l a   p ièce Quantité Câble Rondelle   d 'engrenage Écrou   M 6 Plaque   d e   p ression   à    r oulement   3 8 Vis  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google Boîte   d e   v itesses Engrenage   c onique Vis   M 4x10 Couvercle   d e   b oîte   d e   v itesses Vis   S T5x40 Joint   t orique   φ 60x1,5 Vis   M 6x16 Roulement   6 200   R S Vis  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google ­   2 0   ­...
  • Page 54 Machine Translated by Google Non.   D escription   d e   l a   p ièce   Q té   N on. Description   d e   l a   p ièce Quantité Câble Rondelle   d 'engrenage Écrou   M 6 Plaque   d e   p ression   d e   r oulement Vis  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google Rotor Roulement   6 200Z Baffle Déflecteur   d 'huile Circlip   p our   a rbre   1 5 Rondelle   d e   r oulement Roulement   6 202   R S   1 Manchon   d 'essieu Boîte   d e   v itesses Engrenage   c onique Vis  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google 1   1 14 Bride Boîtier   a nti­poussière 1   1 15 Clé Lame   d e   s cie 1   1 16 Rondelle Bride Rondelle Tuyau   d 'eau   e n   P VC 8x10   ( 230   m m) Tuyau   d 'eau   e n   P VC 8x10  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google ­   2 4   ­...
  • Page 58 Machine Translated by Google Non.   D escription   d e   l a   p ièce   Q té   N on. Description   d e   l a   p ièce Quantité Engrenage   c onique Cordon   d 'alimentation Gaine Écrou   M 8 Roue Poignée   g auche Vis   a utotaraudeuse 6  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google 2   6 5 Bouclier contre­écrou   M 8 Buse   d e   s ortie Limite   d e   g rande   r oue Rondelle (dehors) 1   6 7 Grand   e ngrenage   c onique Biellette   d e   l iaison Vis   M 4*10 1  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google ­   2 7   ­...
  • Page 61 Machine Translated by Google Non. Qté   N ° Description   d e   l a   p ièce Description   d e   l a   p ièce Quantité 1   3 7 Engrenage   c onique Cordon   d 'alimentation Gaine 1   3 8 Écrou   M 8 Poignée   g auche 1  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google 1   6 3 Vis   M 5*10 Plaque   d e   r etenue Vis   M 4*10 1   6 4 Buse   d e   s ortie 2   6 5 Bouclier contre­écrou   M 8 Buse   d e   s ortie Limite   d e   g rande   r oue Rondelle (dehors) 1  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google...
  • Page 64 Machine Translated by Google Certificat   d e   s upport   t echnique   e t   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support...
  • Page 65 BETONSÄGE BESITZER HANDBUCH MODELL: DC180/235/305/355/425 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und müssen nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 66 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 67 3200 3600 DC425 220-240/50 2800 3600 120/60 2600 4600 DC355 220-240/50 2800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220-240/50 2800 ÿ2 5200 120/60 1800 5800 DC235 220-240/50 2000 4800 120/60 2000 ÿ7 5400 DC180 220-240/50 2000 ÿ7 5100 - 2 -...
  • Page 68 Machine Translated by Google WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen. „EINRICHTUNG VORSICHT – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte der Benutzer die lesen manuel d'instructions» oder gleichwertig oder Symbol M002 von ISO 7010. M002 der ISO 7010 - Herstellungsdatum.
  • Page 69: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Machine Translated by Google Nur Zubehör, das mindestens für die Höchstgeschwindigkeit geeignet ist auf dem Werkzeug angegeben.“ Hinweis: Mindestens 2,4 mm hohe Buchstaben für „WARNUNG“. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Standards CAN/CSA-C22.2 Nr. 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3 (UL 60745-1-4 (28.
  • Page 70 Machine Translated by Google b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 71 Machine Translated by Google Tragen des Werkzeugs. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder Das Einschalten von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter lädt ein d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der in einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs steckt, kann e) Überstrecken Sie sich nicht.
  • Page 72 Machine Translated by Google Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere Zwecke als die beabsichtigte Verwendung kann zu einer gefährlichen Situation führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von einem qualifizierten Reparaturfachmann reparieren und verwenden Sie identische Ersatzteile. Dadurch wird die Sicherheit des Netzteils gewährleistet Werkzeug wird gewartet.
  • Page 73 Machine Translated by Google g) Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zubehörs müssen innerhalb der Nennleistung Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Nur Zubehörteile mit der richtigen Größe können ausreichend geschützt oder kontrolliert werden. h) Die Dorngröße der Räder und Flansche muss genau zur Spindel des Elektrowerkzeugs passen. Räder und Flansche mit Dornlöchern, die nicht zu den Befestigungsteilen des Elektrowerkzeugs passen, geraten aus dem Gleichgewicht, vibrieren übermäßig und können zu einem Kontrollverlust führen.
  • Page 74 Machine Translated by Google o) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ein unbeabsichtigter Kontakt mit dem Das rotierende Zubehör könnte Ihre Kleidung verfangen und das Zubehör in Ihre p)Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs. Der Lüfter des Motors saugen den Staub in das Gehäuse und übermäßige Ansammlung von Metallpulver kann elektrische Gefahren verursachen.
  • Page 75 Machine Translated by Google d) Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie Ecken, scharfe Kanten usw. bearbeiten. das Zubehörteil aufprallt und hängen bleibt. Ecken, scharfe Kanten oder aufprallende neigen dazu, sich am rotierenden Zubehör zu verfangen und einen Kontrollverlust zu verursachen oder Rückschlag.
  • Page 76 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEGEN/ENTFERNEN EINER DISK ACHTUNG: Trennen Sie die Maschine immer vom die Stromversorgung vor dem Ein- oder Ausbau eines Trennscheibe. • Stellen Sie sicher, dass die Spindel und das Sägeblatt der Maschine Flansche sind sauber und frei von Staub und Schmutz. • Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung auf die Klinge entspricht der Drehrichtung auf dem Maschinenschutz markiert.
  • Page 77 Machine Translated by Google Kombination aus Personenschutz und Sicht auf den Schneidbereich. • Lösen Sie den Feststellknopf des Radschutzes und Drehen Sie den Schutz auf die gewünschte (Abb. 6) • Ziehen Sie den Feststellknopf des Radschutzes fest an um den Schutz zu arretieren. Hinweis: Die Festigkeit dieses Feststellknopfes und der Die Sicherheit des Radschutzes sollte regelmäßig überprüft werden, wenn der Betrieb...
  • Page 78 Machine Translated by Google EINSTELLUNG DES RADSCHUTZES Der Radschutz ist verstellbar und sollte positioniert, um dem Bediener die beste Kombination aus Personenschutz und Sichtbarkeit des Schnittbereichs. • Lösen Sie den Feststellknopf des Radschutzes und drehen Sie den Schutz in die gewünschte Position. (Abb. 6) • Ziehen Sie den Feststellknopf des Radschutzes fest an um den Schutz zu arretieren.
  • Page 79 Machine Translated by Google - 14 -...
  • Page 80 Machine Translated by Google Teilebeschreibung Teilebeschreibung NEIN. Menge Nr. Menge Kabel 37 6301Z Wälzlager Mantel 38 Verbindungswellendichtung 1 Kegelrad 1 Drahtpressplatte 4 M8 Kontermutter BlechschraubeST4.2*16 7 40 Kombischraube Rechter Griff M5*25 Schalten 6# Offener Halter 43 Selbstsichernde Stiftfeder Gehäuse Sanfter Start Selbstsichernder Stift Linker Griff Getriebe...
  • Page 81 Machine Translated by Google Kombischraube M6 Lagerbuchse 27 Schraube M4*10 M8 Pinienkern Ritzel Direktor Platte Schraube M8 M8 Sicherungsmuttern M8 Pinienkern 30 6200RS Wälzlager Begrenzungsscheibe Verbindungsstange Schraube M8*15 Großes Stirnrad Ölleitblech Schraube M8*24 F 8 Dichtung Langer Griff Normale Flachbindung Sperren Sie das Handrad Sägeblatt-Innenpresse Verbindungswelle...
  • Page 82 Machine Translated by Google - 17 -...
  • Page 83 Machine Translated by Google NEIN. Teilebeschreibung Menge Nr. Teilebeschreibung Menge Kabeldraht Zahnradscheibe Mutter M6 38 Lagerdruckplatte Linker Griff Schraube M4x10 Schraube M5x20 2 40 Ölleitblech Kabelmantel Gang Spannung Mutter M8 2 43 Ölleitblech Verdrahtungsschnalle Getriebe schalten Schraube M5x25 rechter Griff Handhaben M6 Unterlegscheibe Schraube M6x25...
  • Page 84 Machine Translated by Google Getriebe Kegelradgetriebe Schraube M4x10 Getriebeabdeckung Schraube ST5x40 O-Ring ÿ60x1,5 Schraube M6x16 Lager 6200 RS Schraube M4x10 Feststellbares Handrad Gang Vierkantschraube M8x24 NEIN. Teilebeschreibung Menge Nr. Teilebeschreibung Menge Schraube M5x10 Schraube M5x10 Auslauf Bolzen 35 Schraube M5x10 Kontermutter M8 Staubauslass ÿRÿ...
  • Page 85 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Page 86 Machine Translated by Google Teilebeschreibung Nr. Teilebeschreibung Menge Nr. Menge Kabeldraht Zahnradscheibe Mutter M6 Lagerdruckplatte Linker Griff Schraube M4x10 Schraube M5x20 2 40 Ölleitblech Kabelmantel Gang Spannung Mutter M8 2 43 Ölleitblech Verdrahtungsschnalle Getriebe Schalten Schraube M5x25 Rechter Griff Handhaben M6 Unterlegscheibe Schraube M6x25 Schraube M6x45...
  • Page 87 Machine Translated by Google Rotor Lager 6200Z Ölleitblech Schallwand Lagerscheibe Sicherungsring für Welle 15 Achshülse Lager 6202 RS 1 Getriebe Kegelradgetriebe Schraube M4x10 Getriebeabdeckung 4 69 Schraube ST5x40 O-Ring ÿ60x1,5 Schraube M6x16 Lager 6200 RS 1 Schraube M4x10 Feststellbares Handrad Gang Vierkantschraube M8x24 Teilebeschreibung Menge Nr.
  • Page 88 Machine Translated by Google 1 114 Flansch Staubgehäuse 1 115 Schlüssel Sägeblatt 1 116 Flansch Waschmaschine Waschmaschine Schrauben PVC-Wasserrohr 8x10 (230 mm) PVC-Wasserrohr 8x10 (5000 mm) Klopfen 97 Wellenbrecherplatte - 23 -...
  • Page 89 Machine Translated by Google - 24 -...
  • Page 90 Machine Translated by Google Nr. Teilebeschreibung Menge Nr. Teilebeschreibung Menge Netzkabel Kegelradgetriebe Mantel Mutter M8 Linker Griff Blechschraube 6 40 Kontermutter M10 ST4.2*16 Schraube M10*35 Schalten Blechschraube ST4.2*16 Handhaben Druckdrahtplatte 1 43 Handhebe-Festplatte 1 44 Schraube M5*15 Schalterauslöser 1 45 Schraube M5*20 Sanfter Start 1 46...
  • Page 91 Machine Translated by Google 2 65 Schild Kontermutter M8 Auslassdüse Großes Radlimit (draußen) Waschmaschine 1 67 Großes Kegelrad Verbindungsstange Schraube M4*10 1 68 Schraube M6*16 2 69 Deckel Druckdeckel Halteplatte 1 70 Schraube M8*24 Kupplungswelle Kontermutter M8 Flachschlüssel Bodenplatte 1 72 Lager 6201RS Komponenten Schraube M8*55...
  • Page 92 Machine Translated by Google - 27 -...
  • Page 93 Machine Translated by Google Teilebeschreibung Teilebeschreibung Menge Nr. NEIN. Menge Netzkabel 1 37 Kegelradgetriebe Mantel 1 38 Mutter M8 Linker Griff 1 39 Blechschraube 6 40 Kontermutter M10 ST4.2*16 Schraube M10*35 Schalten Blechschraube ST4.2*16 Handhaben Druckdrahtplatte 1 43 Handhebe-Festplatte 1 44 Schraube M5*15 Schalterauslöser 1 45...
  • Page 94 Machine Translated by Google 1 63 Schraube M5*10 Halteplatte 1 64 Auslassdüse Schraube M4*10 2 65 Schild Kontermutter M8 Auslassdüse Großes Radlimit (draußen) Waschmaschine 1 67 Großes Kegelrad Verbindungsstange 1 68 Schraube M4*10 Schraube M6*16 2 69 Deckel Druckdeckel Halteplatte 1 70 Schraube M8*24 Kupplungswelle...
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 PROPRIETARIO DELLA SEGA PER CALCESTRUZZO MANUALE MODELLO: DC180/235/305/355/425 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 98 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 99 3200 3600 DC425 220-240/50 2800 3600 120/60 2600 4600 DC355 220-240/50 2800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220-240/50 2800 5200 ÿ2 120/60 1800 5800 DC235 220-240/50 2000 4800 120/60 2000 ÿ7 5400 DC180 220-240/50 2000 ÿ7 5100 - 2 -...
  • Page 100 Machine Translated by Google ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni. “IMPOSTAZIONE ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuel d'instructions» o equivalente o simbolo M002 della ISO 7010. M002 della ISO 7010 - Data di fabbricazione.
  • Page 101: Norme Generali Di Sicurezza

    Machine Translated by Google solo accessori adatti almeno alla velocità massima indicato sullo strumento." Nota: per "ATTENZIONE" le lettere devono essere alte almeno 2,4 mm. Per i dettagli, vedere lo standard CAN/CSA-C22.2 n. 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745- 1-4th (28 novembre 2016) e CAN/CSA-C22.2 n.
  • Page 102 Machine Translated by Google b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come ad esempio liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare la polvere o i fumi. c) Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'uso di un elettroutensile. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
  • Page 103 Machine Translated by Google trasportare l'utensile. Trasportare utensili elettrici con il dito sull'interruttore o l'accensione degli utensili elettrici che hanno l'interruttore acceso invita incidenti. d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico potrebbe causare lesioni personali.
  • Page 104 Machine Translated by Google eseguito. Utilizzo dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle intenzionale potrebbe dare luogo a una situazione pericolosa. 5) Servizio a) Far riparare l'elettroutensile da un tecnico qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza dell'alimentazione lo strumento è...
  • Page 105 Machine Translated by Google g) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientrare nella capacità nominale del tuo elettroutensile. Solo gli accessori di dimensioni appropriate possono essere adeguatamente protetti o controllati. h) Le dimensioni dell'albero delle mole e delle flange devono adattarsi correttamente al mandrino dell'utensile elettrico.
  • Page 106 Machine Translated by Google o) Non far funzionare l'elettroutensile mentre lo si trasporta. Il contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe impigliarsi nei vestiti, tirando l'aggiunta nel tuo corpo. p)Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile elettrico. La ventola del motore aspirare la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di la polvere di metallo può...
  • Page 107 Machine Translated by Google d) Prestare particolare attenzione quando si lavora su angoli, spigoli vivi ecc. Evitare rimbalzando e impigliando l'accessorio. Angoli, spigoli vivi o rimbalzi hanno la tendenza a impigliarsi nell'accessorio rotante e causare la perdita di controllo o tangente. e) Non montare una catena di sega, una lama per intaglio del legno, una lama diamantata segmentata mola con fessura periferica maggiore di 10 mm o lama dentata.
  • Page 108 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DI UN DISCO ATTENZIONE: Scollegare sempre la macchina dalla l'alimentatore prima di installare o rimuovere un Disco da taglio. • Assicurarsi che l'albero della macchina e la lama le flange siano pulite e prive di polvere e detriti. • Assicurarsi che la direzione di rotazione contrassegnata su la lama corrisponde al senso di rotazione contrassegnato sulla protezione delle macchine.
  • Page 109 Machine Translated by Google combinazione di protezione personale e visibilità dell'area di taglio. • Allentare la manopola di bloccaggio del parafango e ruotare la protezione nella posizione richiesta posizione.(FIG.6) • Serrare saldamente la manopola di bloccaggio della protezione della ruota per bloccare la protezione in posizione.
  • Page 110 Machine Translated by Google REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE DELLA RUOTA La protezione della ruota è regolabile e dovrebbe essere posizionato per fornire all'operatore il meglio combinazione di protezione personale e visibilità dell'area di taglio. • Allentare la manopola di bloccaggio del parafango e ruotare la protezione nella posizione richiesta.
  • Page 111 Machine Translated by Google - 14 -...
  • Page 112 Machine Translated by Google Descrizione della parte Quantità n. Descrizione della parte Quantità Filo elettrico 37 6301Z Cuscinetto volvente Guaina 38 Guarnizione albero di collegamento 1 Ingranaggio conico 1 Piastra di pressatura del Dado di bloccaggio M8 filo 4 Vite autofilettante ST4.2*16 7 40 Vite combinata Maniglia destra M5*25...
  • Page 113 Machine Translated by Google Vite combinata M6 Ghiandola del cuscinetto 27 Vite M4*10 Dado di pino M8 Piatto del regista Pignone Ingranaggio Vite M8 Dadi di bloccaggio M8 Dado di pino M8 30 6200RS Cuscinetto volvente Rondella di limite Asta di collegamento Vite M8*15 Grande ingranaggio cilindrico Vite M8*24...
  • Page 114 Machine Translated by Google - 17 -...
  • Page 115 Machine Translated by Google Descrizione parte Quantità n. Descrizione della parte Quantità Cavo di filo Rondella per ingranaggi Dado M6 38 piastra di pressione del cuscinetto Vite M4x10 Maniglia sinistra Vite M5x20 2 40 deflettore dell'olio Guaina del cavo Ingranaggio Tensione Dado M8 2 43...
  • Page 116 Machine Translated by Google Scatola del cambio Ingranaggio conico Vite M4x10 Copertura del cambio Vite ST5x40 Guarnizione di tenuta ÿ60x1,5 Vite M6x16 Cuscinetto 6200 RS Vite M4x10 Volantino di bloccaggio Bullone quadrato M8x24 Ingranaggio Descrizione della parte Quantità n. Descrizione della parte Quantità...
  • Page 117 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Page 118 Machine Translated by Google N. Parte Descrizione Q.tà N. Descrizione della parte Quantità Cavo di filo Rondella per ingranaggi Dado M6 Piastra di pressione del cuscinetto Maniglia sinistra Vite M4x10 Vite M5x20 2 40 Deflettore dell'olio Guaina del cavo Ingranaggio Tensione Dado M8 2 43...
  • Page 119 Machine Translated by Google Rotore Cuscinetto 6200Z Deflettore Deflettore dell'olio Rondella del cuscinetto Anello elastico per albero 15 Manicotto dell'asse Cuscinetto 6202 RS 1 Scatola del cambio Ingranaggio conico Vite M4x10 Copertura del cambio Vite ST5x40 4 69 Guarnizione di tenuta ÿ60x1,5 Vite M6x16 Cuscinetto 6200 RS 1 Vite M4x10...
  • Page 120 Machine Translated by Google 1 114 Flangia Rivestimento antipolvere 1 115 Chiave Lama della sega 1 116 Rondella Flangia Rondella Vite Tubo dell'acqua in PVC 8x10 (230 mm) Tubo dell'acqua in PVC 8x10 (5000 mm) Rubinetto 97 Frangiflutti - piastra - 23 -...
  • Page 121 Machine Translated by Google - 24 -...
  • Page 122 Machine Translated by Google N. Parte Descrizione Q.tà N. Descrizione della parte Quantità Ingranaggio conico Cavo di alimentazione Guaina Dado M8 Maniglia sinistra Ruota Vite autofilettante 6 40 Controdado M10 ST4.2*16 Vite M10*35 Interruttore Vite autofilettante ST4.2*16 Maniglia Piastra di filo di pressione 1 43 Sollevamento manuale tavola fissa 1 44 Vite M5*15...
  • Page 123 Machine Translated by Google 2 65 Scudo controdado M8 Ugello di scarico Limite ruota grande Rondella (al di fuori) 1 67 Asta di collegamento Ingranaggio conico grande Vite M4*10 1 68 Vite M6*16 2 69 Copertura Pressione Copertura Piastra di fissaggio 1 70 Vite M8*24 Albero di accoppiamento...
  • Page 124 Machine Translated by Google - 27 -...
  • Page 125 Machine Translated by Google Quantità n. Descrizione della parte Descrizione della parte Quantità 1 37 Ingranaggio conico Cavo di alimentazione Guaina 1 38 Dado M8 1 39 Ruota Maniglia sinistra Vite autofilettante 6 40 Controdado M10 ST4.2*16 Vite M10*35 Interruttore Vite autofilettante ST4.2*16 Maniglia...
  • Page 126 Machine Translated by Google 1 63 Vite M5*10 Piastra di fissaggio Ugello di scarico Vite M4*10 1 64 2 65 Scudo controdado M8 Ugello di scarico Limite ruota grande Rondella (al di fuori) 1 67 Asta di collegamento Ingranaggio conico grande Vite M4*10 1 68 Vite M6*16...
  • Page 127 Machine Translated by Google...
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support PROPIETARIO   D E   L A   S IERRA   D E   H ORMIGÓN MANUAL MODELO:   D C180/235/305/355/425 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 130 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 131 3600 120/60 2600 4600 DC355 220­240/50   2 800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220­240/50   2 800 5200 Φ2 120/60 1800 5800 DC235 220­240/50   2 000 4800 120/60 2000 Φ7 5400 DC180 220­240/50   2 000 Φ7 5100 ­   2    ­...
  • Page 132 Machine Translated by Google ADVERTENCIA:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   e l   m anual   d e   i nstrucciones. “CONFIGURAR PRECAUCIÓN:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   e l manual  ...
  • Page 133 Machine Translated by Google Sólo   a ccesorios   a decuados   p ara   a l   m enos   l a   v elocidad   m áxima. indicado   e n   l a   h erramienta”. Nota:   L etras   d e   m ínimo   2 ,4   m m   d e   a lto   p ara   " ADVERTENCIA". Consulte  ...
  • Page 134 Machine Translated by Google b)   N o   u tilice   h erramientas   e léctricas   e n   a tmósferas   e xplosivas,   c omo   p or   e jemplo líquidos,   g ases   o    p olvos   i nflamables.   L as   h erramientas   e léctricas   g eneran   c hispas   q ue   p ueden encender  ...
  • Page 135 Machine Translated by Google Llevar   l a   h erramienta.   L levar   h erramientas   e léctricas   c on   e l   d edo   e n   e l   i nterruptor   o Las   h erramientas   e léctricas   e nergizantes   q ue   t ienen   e l   i nterruptor   e ncendido   i nvitan d)  ...
  • Page 136 Machine Translated by Google realizado.   U tilizar   l a   h erramienta   e léctrica   p ara   o peraciones   d istintas   a    l as lo   p revisto   p odría   d ar   l ugar   a    u na   s ituación   p eligrosa. 5)  ...
  • Page 137 Machine Translated by Google g)   E l   d iámetro   e xterior   y    e l   g rosor   d el   a ccesorio   d eben   e star   d entro   d e   l a   c apacidad   n ominal   de   l a   h erramienta   e léctrica.   S olo   l os   a ccesorios   d e   t amaño   a decuado   p ueden   p rotegerse   o    controlarse  ...
  • Page 138 Machine Translated by Google o)   N o   u tilice   l a   h erramienta   e léctrica   m ientras   l a   t ransporta.   E l   c ontacto   a ccidental   c on   l a   m isma   p odría   p rovocar   u n   i ncendio. El  ...
  • Page 139 Machine Translated by Google d)   T enga   e special   c uidado   a l   t rabajar   e n   e squinas,   b ordes   a filados,   e tc.   E vite rebote   y    e nganche   d el   a ccesorio.   E squinas,   b ordes   a filados   o    r ebotes tienen  ...
  • Page 140 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   U SO INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN   D E   U N   D ISCO ADVERTENCIA:   D esconecte   s iempre   l a   m áquina la   f uente   d e   a limentación   a ntes   d e   i nstalar   o    q uitar   u n Disco  ...
  • Page 141 Machine Translated by Google combinación   d e   p rotección   p ersonal   y visibilidad   d el   á rea   d e   c orte.   •    Afloje   l a   p erilla   d e   b loqueo   d el   p rotector   d e   l a   r ueda   y Gire  ...
  • Page 142 Machine Translated by Google AJUSTE   D EL   P ROTECTOR   D E   R UEDAS El   p rotector   d e   l a   r ueda   e s   a justable   y    d ebe posicionado   p ara   p roporcionar   a l   o perador   l o   m ejor Combinación  ...
  • Page 143 Machine Translated by Google ­   1 4   ­...
  • Page 144 Machine Translated by Google Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad   N o. Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad Cable   e léctrico 37   6 301Z   R odamiento   d e   r odillos Vaina 38   J unta   d el   e je   d e   c onexión   1 Engranaje  ...
  • Page 145 Machine Translated by Google Tornillo   c ombinado   M 6 Casquillo   d el   c ojinete 27   T ornillo   M 4*10 Tuerca   d e   p iñón   M 8 Placa   d el   d irector Engranaje   d e   p iñón Tornillo   M 8 Tuercas   d e   b loqueo   M 8 Tuerca  ...
  • Page 146 Machine Translated by Google ­   1 7   ­...
  • Page 147 Machine Translated by Google Descripción   d e   l a   p ieza   C ant.   N .º Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad Cable   d e   a lambre Arandela   d e   e ngranajes Tuerca   M 6 Placa   d e   p resión   d e   c ojinete   3 8 Tornillo  ...
  • Page 148 Machine Translated by Google Caja   d e   c ambios Engranaje   c ónico Tornillo   M 4x10 Tapa   d e   e ngranajes Tornillo   S T5x40 Junta   t órica   φ 60x1,5 Tornillo   M 6x16 Cojinete   6 200   R S Tornillo   M 4x10 Volante   d e   b loqueo Perno  ...
  • Page 149 Machine Translated by Google ­   2 0   ­...
  • Page 150 Machine Translated by Google No.   D escripción   d e   l a   p ieza   C ant.   N o. Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad Cable   d e   a lambre Arandela   d e   e ngranajes Tuerca   M 6 Placa   d e   p resión   d el   c ojinete Tornillo  ...
  • Page 151 Machine Translated by Google Rotor Cojinete   6 200Z Deflector Deflector   d e   a ceite Arandela   d e   c ojinete Anillo   d e   r etención   p ara   e je   1 5 Casquillo   d el   e je Cojinete   6 202   R S   1 Caja  ...
  • Page 152 Machine Translated by Google 1   1 14 Brida Caja   d e   p olvo 1   1 15 Hoja   d e   s ierra Llave   i nglesa 1   1 16 Arandela Brida Arandela Tornillo Tubería   d e   a gua   d e   P VC 8x10  ...
  • Page 153 Machine Translated by Google ­   2 4   ­...
  • Page 154 Machine Translated by Google No.   D escripción   d e   l a   p ieza   C ant.   N o. Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad Engranaje   c ónico Cable   d e   a limentación Vaina Tuerca   M 8 Rueda Mango   d e   m ano   i zquierda Tornillo  ...
  • Page 155 Machine Translated by Google 2   6 5 Blindaje contratuerca   M 8 Boquilla   d e   s alida Límite   d e   r ueda   g rande Arandela (afuera) 1   6 7 Barra   d e   e nlace Engranaje   c ónico   g rande Tornillo   M 4*10 1  ...
  • Page 156 Machine Translated by Google ­   2 7   ­...
  • Page 157 Machine Translated by Google Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad   N o. Descripción   d e   l a   p ieza Cantidad 1   3 7 Engranaje   c ónico Cable   d e   a limentación Vaina 1   3 8 Tuerca   M 8 1  ...
  • Page 158 Machine Translated by Google 1   6 3 Tornillo   M 5*10 Placa   d e   r etención Tornillo   M 4*10 1   6 4 Boquilla   d e   s alida 2   6 5 Blindaje contratuerca   M 8 Boquilla   d e   s alida Límite   d e   r ueda   g rande Arandela (afuera) 1  ...
  • Page 159 Machine Translated by Google...
  • Page 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support...
  • Page 161 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WŁAŚCICIEL PIŁY DO BETONU PODRĘCZNIK MODEL: DC180/235/305/355/425 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 162 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 163 3200 3600 DC425 220-240/50 2800 3600 120/60 2600 4600 DC355 220-240/50 2800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220-240/50 2800 Φ2 5200 120/60 1800 5800 DC235 220-240/50 2000 4800 120/60 2000 Φ7 5400 DC180 220-240/50 2000 5100 Φ7 - 2 -...
  • Page 164 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. „USTAWIENIA UWAGA – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien przeczytać »instrukcja obsługi« lub równoważna lub symbol M002 normy ISO 7010. M002 normy ISO 7010 - Data produkcji. - Prędkość...
  • Page 165: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google tylko akcesoria odpowiednie dla co najmniej maksymalnej prędkości wskazane na narzędziu.” Uwaga: Minimalna wysokość liter „OSTRZEŻENIE” to 2,4 mm. Szczegółowe informacje można znaleźć w normie CAN/CSA-C22.2 nr 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745- 1-4th (28 listopada 2016 r.) i CAN/CSA-C22.2 nr 60745-2-22-12+UPD 1 (ponownie potwierdzona w 2017 r., (UL 60745-2-22-1st (19 czerwca 2014 r.)).
  • Page 166 Machine Translated by Google b) Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Trzymać dzieci i osoby postronne z dala od elektronarzędzia. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli. 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi muszą...
  • Page 167 Machine Translated by Google noszenie narzędzia. Noszenie elektronarzędzi z palcem na przełączniku lub narzędzia elektryczne z włącznikiem zapraszają wypadków. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy wyjąć wszystkie klucze regulacyjne lub klucze francuskie. Klucz lub kluczyk pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować...
  • Page 168 Machine Translated by Google wykonywane. Używanie elektronarzędzia do operacji innych niż te, zamierzone działanie może spowodować niebezpieczną sytuację. 5) Usługa a) Oddaj elektronarzędzie do serwisu wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika, używając wyłącznie: identyczne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo zasilania narzędzie jest konserwowane. Wymagania specjalne dla narzędzia tnącego.
  • Page 169 Machine Translated by Google g) Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów muszą mieścić się w zakresie mocy znamionowej elektronarzędzia. Tylko akcesoria o odpowiednich rozmiarach mogą być odpowiednio chronione lub kontrolowane. h) Rozmiar trzpienia kół i kołnierzy musi być właściwie dopasowany do wrzeciona elektronarzędzia.
  • Page 170 Machine Translated by Google o) Nie uruchamiaj elektronarzędzia podczas jego przenoszenia. Przypadkowy kontakt z wirujący dodatek może zaczepić ubranie, wciągając je do środka body. p)Regularnie czyść otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika będzie wciąganie kurzu do wnętrza obudowy i nadmierne gromadzenie się sproszkowany metal może stwarzać...
  • Page 171 Machine Translated by Google d) Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy na narożnikach, ostrych krawędziach itp. Unikaj odbijanie i zaczepianie akcesorium. Narożniki, ostre krawędzie lub odbijanie mają tendencję do zaczepiania obracającego się osprzętu i powodowania utraty kontroli lub łapówki. e) Nie należy mocować łańcucha piły, ostrza do rzeźbienia w drewnie, segmentowego ostrza diamentowego. koło o szczelinie obwodowej większej niż...
  • Page 172 Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALOWANIE/USUWANIE DYSKU OSTRZEŻENIE: Zawsze odłączaj maszynę od zasilania. przed instalacją lub demontażem zasilacza Tarcza tnąca. • Upewnij się, że wrzeciono maszyny i ostrze kołnierze są czyste i wolne od kurzu i zanieczyszczeń. • Upewnij się, że kierunek obrotu jest zgodny z zaznaczonym na ostrze pasuje do kierunku obrotu oznaczone na osłonach maszyn.
  • Page 173 Machine Translated by Google połączenie ochrony osobistej i widoczność obszaru cięcia. • Poluzuj pokrętło blokujące osłonę koła i obrócić osłonę do wymaganej pozycji pozycja.(RYC.6) • Mocno dokręć pokrętło blokujące osłonę koła aby zablokować osłonę na miejscu. Uwaga: szczelność tego pokrętła blokującego i bezpieczeństwo osłony koła powinno być...
  • Page 174 Machine Translated by Google REGULACJA OSŁONY KOŁA Osłona koła jest regulowana i powinna być pozycjonowany tak, aby zapewnić operatorowi najlepsze połączenie ochrony osobistej i widoczności obszaru cięcia. • Poluzuj pokrętło blokujące osłonę koła i obróć osłonę do wymaganej pozycji. (RYC. 6) • Mocno dokręć pokrętło blokujące osłonę...
  • Page 175 Machine Translated by Google - 14 -...
  • Page 176 Machine Translated by Google NIE. Opis części Ilość nr. Opis części Ilość Przewód elektryczny 37 6301Z Łożysko toczne Osłona 38 Uszczelka wału łączącego 1 Płytka dociskowa drutu Koło zębate stożkowe 1 4 Wkręt samogwintujący ST4.2*16 7 40 Nakrętka zabezpieczająca M8 Śruba kombinowana Prawa rączka M5*25...
  • Page 177 Machine Translated by Google Śruba kombinowana M6 Dławica łożyskowa 27 Śruba M4*10 Orzech piniowy M8 Koło zębate Płyta reżyserska Śruba M8 Nakrętki zabezpieczające M8 Orzech piniowy M8 30 6200RS Łożysko toczne Pręt łączący Podkładka ograniczająca Śruba M8*15 Duże koło zębate walcowe Śruba M8*24 Przesłona oleju F 8 Uszczelka...
  • Page 178 Machine Translated by Google - 17 -...
  • Page 179 Machine Translated by Google NIE. Opis części Opis części Ilość nr. Ilość Podkładka zębata Przewód kablowy 38 łożysko płyta dociskowa Nakrętka M6 Śruba M4x10 Lewy uchwyt Śruba M5x20 2 40 przesłona oleju Osłona kabla Bieg Napięcie Nakrętka M8 2 43 przesłona oleju klamra do okablowania Skrzynia biegów...
  • Page 180 Machine Translated by Google Skrzynia biegów Przekładnia stożkowa Śruba M4x10 Pokrywa przekładni Śruba ST5x40 Pierścień uszczelniający φ60x1,5 Śruba M6x16 Łożysko 6200 RS Śruba M4x10 Blokada koła zamachowego Bieg Śruba kwadratowa M8x24 NIE. Opis części Ilość nr. Opis części Ilość Śruba M5x10 Śruba M5x10 Wylot Śruba 35...
  • Page 181 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Page 182 Machine Translated by Google Nie. Opis części Ilość nr. Opis części Ilość Podkładka zębata Przewód kablowy Płyta dociskowa łożyska Nakrętka M6 Lewy uchwyt Śruba M4x10 Śruba M5x20 2 40 Przesłona olejowa Osłona kabla Bieg Napięcie Nakrętka M8 2 43 Przesłona olejowa Klamra do przewodów Przełącznik Skrzynia biegów...
  • Page 183 Machine Translated by Google Wirnik Łożysko 6200Z Przegroda Przesłona olejowa Podkładka łożyskowa Pierścień osadczy wału 15 Tuleja osi Łożysko 6202 RS 1 Skrzynia biegów Przekładnia stożkowa Śruba M4x10 Pokrywa przekładni Śruba ST5x40 4 69 Pierścień uszczelniający φ60x1,5 Śruba M6x16 Łożysko 6200 RS 1 Śruba M4x10 Blokada koła ręcznego Bieg...
  • Page 184 Machine Translated by Google 1 114 Kołnierz Obudowa przeciwpyłowa 1 115 Klucz Ostrze piły 1 116 Pralka Kołnierz Pralka Śruba Rura wodna z PVC 8x10 230mm Rura wodna z PVC 8x10 5000mm Uzyskiwać 97 Falochron - płyta - 23 -...
  • Page 185 Machine Translated by Google - 24 -...
  • Page 186 Machine Translated by Google Opis części Nie. Opis części Ilość nr. Ilość Przewód zasilający Przekładnia stożkowa Osłona Nakrętka M8 Koło Uchwyt lewy Wkręt samogwintujący 6 40 Nakrętka zabezpieczająca M10 ST4.2*16 Śruba M10*35 Przełącznik Wkręt samogwintujący ST4.2*16 Uchwyt Płyta z drutem ciśnieniowym 1 43 Podnoszenie ręczne Stała deska 1 44 Śruba M5*15...
  • Page 187 Machine Translated by Google 2 65 Tarcza nakrętka zabezpieczająca M8 Dysza wylotowa Ograniczenie dużego koła Pralka (poza) 1 67 Pręt łączący Duże koło zębate stożkowe Śruba M4*10 1 68 Śruba M6*16 2 69 Pokrywa ciśnieniowa Pokrywa Płyta mocująca 1 70 Śruba M8*24 Wał...
  • Page 188 Machine Translated by Google - 27 -...
  • Page 189 Machine Translated by Google NIE. Opis części Opis części Ilość Ilość nr. 1 37 Przewód zasilający Przekładnia stożkowa Osłona 1 38 Nakrętka M8 1 39 Koło Uchwyt lewy Wkręt samogwintujący 6 40 Nakrętka zabezpieczająca M10 ST4.2*16 Śruba M10*35 Przełącznik Wkręt samogwintujący ST4.2*16 Uchwyt Płyta z drutem ciśnieniowym...
  • Page 190 Machine Translated by Google 1 63 Śruba M5*10 Płyta mocująca Śruba M4*10 1 64 Dysza wylotowa 2 65 Tarcza nakrętka zabezpieczająca M8 Dysza wylotowa Ograniczenie dużego koła Pralka (poza) 1 67 Pręt łączący Duże koło zębate stożkowe Śruba M4*10 1 68 Śruba M6*16 2 69 Pokrywa ciśnieniowa Pokrywa Płyta mocująca...
  • Page 191 Machine Translated by Google...
  • Page 192 Machine Translated by Google Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 193 BETONZAAG EIGENAAR HANDMATIG MODEL: DC180/235/305/355/425 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 194 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 195 3200 3600 DC425 220-240/50 2800 3600 120/60 2600 4600 DC355 220-240/50 2800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220-240/50 2800 ÿ2 5200 120/60 1800 5800 DC235 220-240/50 2000 4800 120/60 2000 5400 ÿ7 DC180 220-240/50 2000 5100 ÿ7 - 2 -...
  • Page 196 Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verkleinen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen. “INSTELLEN LET OP – Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker het volgende lezen handleiding» of equivalent of symbool M002 van ISO 7010. M002 van ISO 7010 - Productiedatum.
  • Page 197: Algemene Veiligheidsregels

    Machine Translated by Google alleen accessoires geschikt voor minimaal de maximale snelheid aangegeven op het gereedschap.” Let op: Minimaal 2,4 mm hoge letters voor "WAARSCHUWING". Zie standaard CAN/CSA-C22.2 nr. 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745-1-4 (28 november 2016) en CAN/CSA- C22.2 nr.
  • Page 198 Machine Translated by Google b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken die kunnen stof of dampen doen ontbranden. c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u elektrisch gereedschap bedient. Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u de controle verliest.
  • Page 199 Machine Translated by Google het gereedschap dragen. Elektrisch gereedschap dragen met uw vinger op de schakelaar of energieke elektrische gereedschappen met de schakelaar aan nodigt uit ongelukken. d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een sleutel of een moersleutel die aan een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is bevestigd, kan resulteren in persoonlijk letsel.
  • Page 200 Machine Translated by Google uitgevoerd. Het elektrisch gereedschap gebruiken voor andere handelingen dan die bedoeld, kan een gevaarlijke situatie ontstaan. 5) Dienstverlening a) Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van de stroomvoorziening gewaarborgd is. gereedschap wordt onderhouden.
  • Page 201 Machine Translated by Google g) De buitendiameter en de dikte van uw accessoire moeten binnen de capaciteitsclassificatie van uw elektrisch gereedschap vallen. Alleen accessoires met de juiste afmetingen kunnen adequaat worden beschermd of gecontroleerd. h) De asmaat van de schijven en flenzen moet goed passen op de spindel van het elektrisch gereedschap.
  • Page 202 Machine Translated by Google o) Gebruik het elektrische gereedschap niet terwijl u het draagt. Onbedoeld contact met de draaiende accessoires kunnen aan uw kleding blijven haken, waardoor de toevoeging in uw lichaam. p)Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De ventilator van de motor zal trek het stof in de behuizing en overmatige ophoping van Metaalpoeder kan elektrische gevaren opleveren.
  • Page 203 Machine Translated by Google d) Wees extra voorzichtig bij het werken met hoeken, scherpe randen enz. Vermijd stuiteren en haken aan het accessoire. Hoeken, scherpe randen of stuiteren hebben de neiging om vast te haken in het draaiende accessoire en verlies van controle te veroorzaken of terugslag.
  • Page 204 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING EEN SCHIJF INSTALLEREN/VERWIJDEREN WAARSCHUWING: Koppel de machine altijd los van de voeding voordat u een Snijschijf. • Zorg ervoor dat de as van de machine en het zaagblad goed vastzitten. flenzen schoon zijn en vrij van stof en vuil. • Zorg ervoor dat de draairichting die op de flens is aangegeven, het blad komt overeen met de draairichting gemarkeerd op de machinebeveiliging.
  • Page 205 Machine Translated by Google combinatie van persoonlijke bescherming en zichtbaarheid van het snijgebied. • Draai de vergrendelingsknop van de wielbeschermer los en draai de bescherming naar de gewenste stand positie.(FIG.6) • Draai de vergrendelingsknop van de wielbescherming stevig vast om de bescherming op zijn plaats te vergrendelen. Let op: de stevigheid van deze vergrendelingsknop en de de veiligheid van de wielbescherming moet zijn regelmatig gecontroleerd tijdens de operaties...
  • Page 206 Machine Translated by Google WIELBESCHERMER AFSTELLEN De wielbescherming is verstelbaar en moet gepositioneerd om de operator de beste service te bieden combinatie van persoonlijke bescherming en zichtbaarheid van het snijgebied. • Maak de vergrendelingsknop van de wielbeschermer los en draai de bescherming in de gewenste positie.
  • Page 207 Machine Translated by Google - 14 -...
  • Page 208 Machine Translated by Google Nee. Onderdeelbeschrijving Aantal nr. Onderdeelbeschrijving Hoeveelheid Elektrische draad 37 6301Z wentellagers Schede 38 Aansluitaspakking 1 Kegelwiel 1 Draadpersplaat 4 M8 borgmoer TapschroefST4.2*16 7 40 Combinatieschroef Rechter handvat M5*25 Schakelaar 6# Open houder 43 Zelfborgende penveer Behuizing Zachte start Zelfborgende pen Linker handvat...
  • Page 209 Machine Translated by Google Combinatieschroef M6 Lagerklier 27 Schroef M4*10 M8 Pijnboompitten Directeur Plate Rondsel tandwiel Schroef M8 M8 borgmoeren M8 Pijnboompitten 30 6200RS wentellagers Limietring Verbindingsstang Schroef M8*15 Grote cilindrische tandwiel Schroef M8*24 Oliekeerschot Lange steel F 8 Pakking Eenvoudige vlakke binding Vergrendel het handwiel Zaagblad binnenpers...
  • Page 210 Machine Translated by Google - 17 -...
  • Page 211 Machine Translated by Google Nee. Onderdeel Omschrijving Aantal Nr. Onderdeelbeschrijving Hoeveelheid Kabel draad Tandwielring Moer M6 38 lager drukplaat Schroef M4x10 Linker handvat Schroef M5x20 2 40 oliekeerschot Kabelmantel Versnelling Moer M8 Spanning 2 43 oliekeerschot bedrading gesp schakelaar Versnellingsbak Schroef M5x25 rechter handvat M6 ring...
  • Page 212 Machine Translated by Google Versnellingsbak Kegelwiel Schroef M4x10 Tandwieldeksel Schroef ST5x40 O-ringÿ60x1.5 Schroef M6x16 Lager 6200 RS Schroef M4x10 Vergrendelbaar handwiel Vierkante bout M8x24 Versnelling Nee. Aantal nr. Onderdeelbeschrijving Onderdeelbeschrijving Hoeveelheid Schroef M5x10 Schroef M5x10 Uitlaat Bout 35 Schroef M5x10 wiel Borgmoer M8 Stofuitlaat (R)
  • Page 213 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Page 214 Machine Translated by Google Nr. Onderdeel Omschrijving Aantal Nr. Onderdeelbeschrijving Hoeveelheid Kabel draad Tandwielring Moer M6 Lager drukplaat Linker handvat Schroef M4x10 Schroef M5x20 2 40 Oliekeerschot Kabelmantel Versnelling Moer M8 Spanning 2 43 Oliekeerschot Bedradingsgesp Versnellingsbak Schakelaar Schroef M5x25 Rechter handvat M6 ring Hendel...
  • Page 215 Machine Translated by Google Rotor Lager 6200Z Oliekeerschot Verwarren Lagerring Borgring voor as 15 Asbus Lager 6202 RS 1 Versnellingsbak Kegelwiel Schroef M4x10 Tandwieldeksel Schroef ST5x40 4 69 O-ringÿ60x1.5 Schroef M6x16 Lager 6200 RS 1 Schroef M4x10 Vergrendelbaar handwiel Vierkante bout M8x24 Versnelling Nee.
  • Page 216 Machine Translated by Google 1 114 Flens Stofbehuizing 1 115 Zaagblad Moersleutel 1 116 Flens Wasmachine Wasmachine Schroef PVC waterleiding 8x10 (230 mm) PVC waterleiding 8x10 (5000mm) Kraan 97 Golfbreker-plaat - 23 -...
  • Page 217 Machine Translated by Google - 24 -...
  • Page 218 Machine Translated by Google Nr. Onderdeel Omschrijving Aantal Nr. Onderdeelbeschrijving Hoeveelheid Stroomkabel Kegelwiel Schede Moer M8 Linkerhandgreep Wiel Tapschroef 6 40 Borgmoer M10 ST4.2*16 Schroef M10*35 Schakelaar Tapschroef ST4.2*16 Hendel Drukdraadplaat 1 43 Handmatig optillend vast bord 1 44 Schroef M5*15 Schakeltrigger 1 45 Schroef M5*20...
  • Page 219 Machine Translated by Google borgmoer M8 2 65 Schild Uitlaatmondstuk Grote wiellimiet (buiten) Wasmachine 1 67 Grote kegeltandwiel Verbindingsstang Schroef M4*10 1 68 Schroef M6*16 2 69 Deksel Druk Deksel Bevestigingsplaat 1 70 Schroef M8*24 Koppelingsas borgmoer M8 Platte sleutel Bodemplaat 1 72 Lager 6201RS...
  • Page 220 Machine Translated by Google - 27 -...
  • Page 221 Machine Translated by Google Nee. Aantal nr. Onderdeelbeschrijving Onderdeelbeschrijving Hoeveelheid Stroomkabel 1 37 Kegelwiel Schede 1 38 Moer M8 1 39 Wiel Linkerhandgreep Tapschroef 6 40 Borgmoer M10 ST4.2*16 Schroef M10*35 Schakelaar Tapschroef ST4.2*16 Hendel Drukdraadplaat 1 43 Handmatig optillend vast bord 1 44 Schroef M5*15 Schakeltrigger...
  • Page 222 Machine Translated by Google 1 63 Schroef M5*10 Bevestigingsplaat Schroef M4*10 1 64 Uitlaatmondstuk 2 65 Schild borgmoer M8 Uitlaatmondstuk Grote wiellimiet (buiten) Wasmachine 1 67 Grote kegeltandwiel Verbindingsstang Schroef M4*10 1 68 Schroef M6*16 2 69 Deksel Druk Deksel Bevestigingsplaat 1 70 Schroef M8*24...
  • Page 223 Machine Translated by Google...
  • Page 224 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 225 BETONGSÅG ÄGARE MANUELL MODELL: DC180/235/305/355/425 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att...
  • Page 226 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 227 3200 3600 DC425 220-240/50 2800 3600 120/60 2600 4600 DC355 220-240/50 2800 4300 120/60 1800 5300 DC305 220-240/50 2800 ÿ2 5200 120/60 1800 5800 DC235 220-240/50 2000 4800 120/60 2000 5400 ÿ7 DC180 220-240/50 2000 ÿ7 5100 - 2 -...
  • Page 228 Machine Translated by Google VARNING: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen. "INSTÄLLNINGAR FÖRSIKTIGHET – För att minska risken för skada bör användaren läsa igenom manual d'instructions» eller motsvarande eller symbol M002 enligt ISO 7010. M002 enligt ISO 7010 - Tillverkningsdatum.
  • Page 229: Allmänna Säkerhetsregler

    Machine Translated by Google endast tillbehör som lämpar sig för minst den maximala hastigheten anges på verktyget.” Obs: Minst 2,4 mm höga bokstäver för "VARNING". Se standard CAN/CSA-C22.2 nr. 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745- 1-4:e (28 november 2016) och CAN/ CSA-C22.2 nr 60745- 2-22-12+UPD 1 (bekräftad 2017, (UL 60745-2-22-1st (19 juni 2014)) för detaljer.
  • Page 230 Machine Translated by Google b) Använd inte elverktyg i explosionsfarlig atmosfär, t.ex brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända dammet av ångor. c) Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen. 2) Elsäkerhet a) Elverktygskontakter måste matcha uttaget.
  • Page 231 Machine Translated by Google bära verktyget. Bär elverktyg med fingret på strömbrytaren eller energigivande elverktyg som har strömbrytaren på inbjuder olyckor. d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan leda till personskada.
  • Page 232 Machine Translated by Google utförde. Använda elverktyget för andra operationer än de avsett kan resultera i en farlig situation. 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör serva ditt elverktyg som endast använder det identiska reservdelar. Detta kommer att säkerställa att säkerheten för makten verktyget bibehålls.
  • Page 233 Machine Translated by Google g) Ytterdiametern och tjockleken på ditt tillbehör måste ligga inom kapacitetsklassificeringen för ditt elverktyg. Endast tillbehör av lämplig storlek kan skyddas eller kontrolleras tillräckligt. h) Spindelstorleken på hjul och flänsar måste passa till spindeln på elverktyget. Hjul och flänsar med borrhål som inte matchar monteringsdetaljerna på...
  • Page 234 Machine Translated by Google o) Kör inte elverktyget medan du bär det. Oavsiktlig kontakt med snurrande tillbehör kan fånga dina kläder, dra tillägget i din kropp. p) Rengör regelbundet elverktygets lufthål. Motorns fläkt kommer dra damm inuti höljet, och överdriven ackumulering av pulveriserad metall kan orsaka elektriska faror.
  • Page 235 Machine Translated by Google d) Var särskilt försiktig när du arbetar med hörn, vassa kanter etc. Undvik studsar och hakar i tillbehöret. Hörn, vassa kanter eller studsande har en tendens att haka fast det roterande tillbehöret och orsaka förlust av kontroll eller bakslag.
  • Page 236 Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER INSTALLERA/TA UT EN SKIVA VARNING: Koppla alltid bort maskinen från strömförsörjningen innan du installerar eller tar bort a Skärskiva. • Se till att maskinen borrar och bladet flänsar är rena och fria från damm och skräp. • Se till att rotationsriktningen är markerad på...
  • Page 237 Machine Translated by Google kombination av personligt skydd och skärområdets synlighet. • Lossa hjulskyddets låsknopp och vrid skyddet till önskat läge läge.(FIG.6) • Dra åt hjulskyddets låsknopp ordentligt för att låsa skyddet på plats. Obs: tätheten av denna låsknopp och säkerheten för hjulskyddet bör vara kontrolleras regelbundet vid operationer börja.
  • Page 238 Machine Translated by Google JUSTERING AV HJULSKYDD Hjulskyddet är justerbart och ska vara det positionerad för att ge operatören det bästa kombination av personligt skydd och synlighet av skärområdet. • Lossa hjulskyddets låsknopp och vrid skyddet till önskat läge. (FIG.6) • Dra åt hjulskyddets låsknopp ordentligt för att låsa skyddet på...
  • Page 239 Machine Translated by Google - 14 -...
  • Page 240 Machine Translated by Google Inga. Delbeskrivning Antal nr. Delbeskrivning Antal Elektrisk tråd 37 6301Z Rullningslager Slida 38 Anslutningsaxelpackning 1 Konisk växel 1 Trådpressplatta 4 M8 Låsmutter Tappskruv ST4.2*16 7 40 Kombinationsskruv Höger handtag M5*25 Växla 6# Öppna hållaren Hölje 43 Självlåsande stiftfjäder Mjuk start Självlåsande stift Växellåda...
  • Page 241 Machine Translated by Google Kombinationsskruv M6 Lagerkörtel 27 Skruv M4*10 M8 Pinjenutter Pinion Gear Direktör Plate Skruv M8 M8 Låsmuttrar M8 Pinjenutter 30 6200RS Rullningslager Länkstav Limit Bricka Skruv M8*15 Stor cylindrisk växel Oljebaffel Skruv M8*24 F 8 Packning Långt handtag Vanlig Flat Bond Lås handhjulet Sågblad inre press...
  • Page 242 Machine Translated by Google - 17 -...
  • Page 243 Machine Translated by Google Inga. Del Beskrivning Antal Nr. Delbeskrivning Antal Kabeltråd Kugghjulsbricka Mutter M6 38 lagertryckplatta Skruv M4x10 Vänster handtag Skruv M5x20 2 40 oljebaffel Kabelmantel Redskap Spänning Mutter M8 2 43 oljebaffel ledningsspänne växla Växellåda Skruv M5x25 höger handtag M6 bricka Hantera Skruv M6x25...
  • Page 244 Machine Translated by Google Växellåda Fasad växel Skruv M4x10 Kugghjulsskydd Skruv ST5x40 O-ringÿ60x1,5 Skruv M6x16 Lager 6200 RS Skruv M4x10 Låsande handratt Fyrkantsbult M8x24 Redskap Inga. Delbeskrivning Antal nr. Delbeskrivning Antal Skruv M5x10 Skruv M5x10 Bult 35 Utlopp Skruv M5x10 hjul Låsmutter M8 Dammutlopp ÿRÿ...
  • Page 245 Machine Translated by Google - 20 -...
  • Page 246 Machine Translated by Google Delbeskrivning Nr Del Beskrivning Antal Nr. Antal Kabeltråd Kugghjulsbricka Mutter M6 Lagertryckplatta Skruv M4x10 Vänster handtag Skruv M5x20 2 40 Oljebaffla Kabelmantel Redskap Spänning Mutter M8 2 43 Oljebaffel Ledningsspänne Växla Växellåda Skruv M5x25 Höger handtag M6 bricka Hantera Skruv M6x25...
  • Page 247 Machine Translated by Google Rotor Lager 6200Z Trotsa Oljebaffla Lagerbricka Låsring för axel 15 Axelhylsa Lager 6202 RS 1 Växellåda Fasad växel Skruv M4x10 Kugghjulsskydd Skruv ST5x40 4 69 O-ringÿ60x1,5 Skruv M6x16 Lager 6200 RS 1 Skruv M4x10 Låsande handratt Fyrkantsbult M8x24 Redskap Inga.
  • Page 248 Machine Translated by Google 1 114 Fläns Dammhölje 1 115 Sågblad Rycka 1 116 Bricka Fläns Bricka Skruva PVC vattenrör 8x10ÿ230mmÿ PVC vattenrör 8x10ÿ5000mmÿ Knacka 97 Vågbrytare -plåt - 23 -...
  • Page 249 Machine Translated by Google - 24 -...
  • Page 250 Machine Translated by Google Nr Del Beskrivning Antal Nr. Delbeskrivning Antal Nätsladd Fasad växel Slida Mutter M8 Vänster handtag Hjul Tappande skruv 6 40 Locknut M10 ST4.2*16 Växla Skruv M10*35 Tappande skruv ST4.2*16 Hantera Trycktrådsplatta 1 43 Handlyftande fast bräda 1 44 Skruv M5*15 Switch trigger...
  • Page 251 Machine Translated by Google låsmutter M8 2 65 Skydda Utloppsmunstycke Stor hjulgräns Bricka (utanför) 1 67 Länkstav Stort konisk kugghjul Skruv M4*10 1 68 Skruv M6*16 2 69 Lock Trycklock Hållarplatta 1 70 Skruv M8*24 Kopplingsaxel låsmutter M8 Platt nyckel Bottenplatta 1 72 Lager 6201RS...
  • Page 252 Machine Translated by Google - 27 -...
  • Page 253 Machine Translated by Google Inga. Delbeskrivning Antal nr. Delbeskrivning Antal Nätsladd 1 37 Fasad växel Slida 1 38 Mutter M8 Vänster handtag 1 39 Hjul Tappande skruv 6 40 Locknut M10 ST4.2*16 Växla Skruv M10*35 Tappande skruv Hantera ST4.2*16 Trycktrådsplatta 1 43 Handlyftande fast bräda 1 44 Skruv M5*15...
  • Page 254 Machine Translated by Google 1 63 Skruv M5*10 Hållarplatta Skruv M4*10 1 64 Utloppsmunstycke låsmutter M8 2 65 Skydda Utloppsmunstycke Stor hjulgräns Bricka (utanför) 1 67 Länkstav Stort konisk kugghjul Skruv M4*10 1 68 Skruv M6*16 2 69 Lock Trycklock Hållarplatta 1 70 Skruv M8*24...
  • Page 255 Machine Translated by Google...
  • Page 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Dc235Dc305Dc355Dc425

Table of Contents