Download Print this page

Advertisement

Quick Links

AN207200AD
FR LONGE A ABSORBEUR D'ENERGIE (conforme EN355).- WDEAN207200AD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE
CORDE 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 WDEAN217150ADD : ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE À DOUBLE LONGE CORDE 1,5 M
+ 1 AM010 + 2 AM022 WDEAN217200ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE À DOUBLE LONGE CORDE 2 M + 1 AM010 + 2
AM022 WDEAN217200BDD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE À DOUBLE LONGE CORDE 2 M + 1 AM030 + 2 AM022
Instructions d'emploi: Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où
l'équipement est utilisé. Cette notice doit être lue et comprise par l'utilisateur avant d'utiliser l'EPI. Les méthodes d'essais décrites dans
les normes ne représentent pas les conditions réelles d'utilisation. Il est alors important d'étudier chaque situation de travail et que chaque
utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin de connaitre les limites des différents dispositifs. L'utilisation de cet EPI
est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formation appropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate d'un
supérieur compétent. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité constante de l'EPI, de sa résistance et de la bonne compréhension
des consignes de cette notice d'utilisation. Le produit doit être utilisé uniquement par une personne formée et compétente pour son
utilisation en toute sécurité. Il faut s'assurer que l'état de santé de l'utilisateur n'affecte pas sa sécurité pendant l'utilisation normale de
l'équipement ou en cas d'urgence. En cas de doute, consulter un médecin. L'utilisateur est personnellement responsable de toute
utilisation de cet EPI qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas de non-respect des mesures de sécurité
applicables à l'EPI énoncées par cette notice. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes en bonne santé, certaines conditions
médicales pouvant affecter la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter un médecin. Respecter strictement les consignes
d'utilisation, de vérification, d'entretien et de stockage. Ce produit est indissociable d'un système antichute global (EN363) dont la
fonction est de minimiser le risque de blessure corporelle lors de chutes. Dans un système d'antichute complet (EN363), qui limite le pic
de charge lors d'une chute à 6 kN (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), le point d'ancrage doit être relié au point d'antichute du harnais
(EN361) via un système de liaison. Le harnais d'antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt de chute. Il doit être relié au système antichute par l'intermédiaire de connecteurs (EN362). Avant toute
utilisation, se reporter aux recommandations d'utilisation de chaque composant du système. Dans ces cas, respecter les consignes
décrites dans la notice d'utilisation qui leur sont propres. La documentation fournie avec chaque produit doit être conservée indéfiniment
par l'utilisateur. Absorbeur : ▪Cet absorbeur d'énergie est fourni avec une longe intégrée (EN354). Il est relié à un point d'accrochage
d'un harnais (EN361) par un connecteur (EN362) par l'extrémité de l'absorbeur d'énergie. Il est relié au point d'ancrage (EN795) de la
structure par un connecteur (EN362) par l'extrémité de la longe. L'absorbeur d'énergie est équipé d'une longe qui peut être : soit une
sangle, soit une corde toronnée, soit une corde tressée. L'absorbeur d'énergie peut être équipé de connecteurs différents (EN362). Dans
ce cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui lui est propre. ➪ MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : (A) Le
dispositif d'arrêt de chute se compose d'une longe simple ou double et d'un absorbeur d'énergie. Lorsqu'il est accroché au point d'ancrage
situé au-dessus de l'utilisateur, l'absorbeur d'énergie double permet de faire de grands déplacements verticaux et horizontaux par
accrochages et décrochages successifs des crochets aux divers points d'ancrage. L'absorbeur d'énergie est constitué d'une sangle à
déchirure repliée et cousue, protégée par un film thermoplastique. En cas de chute: la tension de la longe intégrée et de l'absorbeur
d'énergie arrête la chute. La déchirure du film thermoplastique, celle de la sangle et le déploiement de celle-ci amortissent alors le choc
généré par l'arrêt de la chute. ▪Longueurs : (voir tableau des références) La longueur totale d'un dispositif comprenant un absorbeur
d'énergie et une longe doit inclure : absorbeur d'énergie + longe + extrémités manufacturées+ connecteurs de chaque extrémités. Cette
longueur ne doit pas dépasser 2 m. ➪MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : (B) Il est recommandé d'attribuer un absorbeur d'énergie
à chaque utilisateur. Cet EPI ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. / / Le dispositif d'arrêt de chute doit être accroché
à un point d'ancrage situé au-dessus de l'utilisateur (résistance minimum : 12 kN (EN795)). Le dispositif d'arrêt de chute doit etre
accroché à un point d'accrochage sternal ou dorsal du harnais. Ne jamais enlever le film thermoplastique entourant l'absorbeur d'énergie.
Pendant l'utilisation, vérifier régulièrement les éléments de bouclage et de réglage et/ou de fixation. Pendant l'utilisation, l'ensemble du
dispositif ne doit pas être en contact avec : des éléments tranchants, arêtes vives et structures de faible diamètre, huiles, produits
chimiques agressifs, flammes, métal chaud, tous types de conducteurs électriques ... Prévoir éventuellement une gaine de protection.
Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, vérifier : que les connecteurs (EN362) sont fermés et verrouillés / que les
consignes d'utilisation décrites pour chacun des éléments du système soient respectées / que la disposition générale de la situation de
travail limite le risque de chute, la hauteur de chute et le mouvement pendulaire en cas de chute. / que le tirant d'air soit suffisant (espace
libre sous les pieds de l'utilisateur) et qu'aucun obstacle ne vienne perturber le fonctionnement normal du système d'arrêt de chute. ③
(voir tableau des références) il est indispensable pour la sécurité de vérifier l'espace libre requis sous l'utilisateur sur le poste de travail
avant chaque utilisation, de sorte que, en cas de chute, il n'y ait aucune collision avec le sol ou tout obstacle dans le trajet de la chute.
Le tirant d'air dépend de plusieurs facteurs, mais sans s'y limiter, il comprend : - La déflexion maximale du dispositif d'ancrage. - La
déflexion maximale des connecteurs. - L'élongation du système de liaison H. - L'étirement maximal du dispositif de préhension du corps.
- L'emplacement du point d'ancrage par rapport à l'endroit où l'utilisateur est positionné au moment de la chute. - La taille de l'utilisateur.
De plus, une distance de sécurité de 1 m est ajoutée pour obtenir la valeur du tirant d'air. Pour les différents facteurs, se reporter aux
recommandations d'utilisation de chaque composant du système. WDEAN207, WDEAN217 (EN355): L'élongation du système de
liaison. Distance d'arrêt de chute = Valeur H (voir tableau des références) Assurez-vous que le tirant d'air approprié subsiste afin d'éviter
toute collision au sol ou sur d'autre objets dans le cas d'une chute. Prévoir une distance de sécurité par rapport au sol et aux lignes
électriques ou zones présentant un risque électrique. ATTENTION ! Il est essentiel pour votre sécurité que le travail soit effectué de
manière à réduire au minimum le risque de chute ainsi que la hauteur de chute. ► Sauf indication contraire, le dispositif d'arrêt de chute
ne doit pas être utilisé en configuration " UTILISATION A L'HORIZONTALE " (voir tableau des références). AVERTISSEMENTS : Le
point d'ancrage du dispositif doit toujours être situé au-dessus ou au même niveau que la surface de travail. Le point de fixation doit être
situé au-dessus de l'utilisateur et le travail doit être effectué de manière à réduire à la fois le risque de chutes et la distance de chute.
WDEAN207, WDEAN217 :
succès pour une utilisation horizontale. L'utilisation à l'horizontale est la configuration dans laquelle le dispositif d'arrêt de chute est
accroché à un point d'ancrage situé au niveau du point d'accrochage sternal ou dorsal du harnais (facteur 1). Le dispositif a été testé
avec succès pour une chute sur une arête de type A. Une barre d'acier de rayon r = 0,5 mm sans éclats a été utilisée pour ce test. Sur
la base de ce test, le dispositif convient d'être utilisé sur des bords similaires, tels que profilés en acier laminés, poutres en bois ou
recouverts, parapet de preuve. Toutefois, les éléments suivants doivent être pris en compte lorsque l'équipement est utilisé de manière
horizontale ou transversale et qu'il existe un risque de chute d'une hauteur au-dessus d'un bord : Si l'évaluation des risques effectuée
avant le début du travail montre que le bord est très coupant et / ou présente des bavures pouvant dégrader le câble ou la sangle : - des
mesures pertinentes doivent être prises avant le début des travaux pour éviter une chute à partir du bord ou, - installer une protection
sur le bord de chute ou, - contacter le fabricant. Le point d'ancrage ne peut être situé qu'à la même hauteur ou au-dessus du bord duquel
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
(5), (6) (voir tableau des références) : UTILISATION A L'HORIZONTALE : Le dispositif a été testé avec
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
WDEAN207200AD
- WDEAN217150ADD
- WDEAN217200ADD
- WDEAN217200BDD
UPDATE 18/10/2023

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WDEAN207200AD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Deltaplus WDEAN207200AD

  • Page 1 - contacter le fabricant. Le point d'ancrage ne peut être situé qu'à la même hauteur ou au-dessus du bord duquel DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 2 (à minima annuelle) qui permettra de juger de l'état du produit. ➪ POUR CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU. Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses modes opératoires. Il est interdit de rajouter ou de remplacer un quelconque composant.
  • Page 3 Garder les instructions d'utilisation avec le produit ou dans un endroit sécurisé prévu à cet effet. EN LANYARD WITH SHOCK ABSORBER (according to EN355).- WDEAN207200AD: ENERGY ABSORBER FALL ARRESTER ROPE 2-M + 1 AM010 + 1 AM022 WDEAN217150ADD : ENERGY ABSORBER FALL ARRESTER WITH DOUBLE LANYARD ROPE 1,5 M + 1 AM010 + 2 AM022...
  • Page 4 The shelf life is not a substitute for periodic verification (minimum annually) which will assess the condition of the product. ➪ TO FIND YOUR LOCAL ANNUAL REVIEW CENTRE, VISIT WWW.DELTAPLUS.EU. No modification or addition or repair of the PPE may be made without prior written consent from the manufacturer nor without using their procedures.
  • Page 5 ➪ PER SAPERE QUALE SIA IL CENTRO DI REVISIONE ANNUALE, CONSULTARE WWW.DELTAPLUS.EU. Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione del DPI non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità operative. È fatto divieto di aggiungere o sostituire componenti di qualsiasi tipo.
  • Page 6 Riporre le istruzioni d'uso con il prodotto o in un luogo sicuro previsto a proposito. ES CORREA AL ABSORBEDOR DE ENERGÍA (en conformidad con EN355).- WDEAN207200AD: ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 WDEAN217150ADD : ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA DOBLE CUERDA 1,5 M + 1 AM010 + 2 AM022 WDEAN217200ADD: ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA DOBLE CUERDA 2 M + 1 AM010 + 2 AM022...
  • Page 7 Cualquier sobrecarga estática o dinámica puede dañar el EPI. El peso del usuario, incluyendo DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 8 Las instrucciones de uso deben guardarse con el producto o en un lugar seguro previsto para ese fin. DE SEIL MIT FALLDÄMPFER (konform gemäß EN355).- WDEAN207200AD: BANDFALLDÄMPFER 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 WDEAN217150ADD : BANDFALLDÄMPFER DOPPELSEIL 1,5 M + 1 AM010 + 2 AM022 WDEAN217200ADD: BANDFALLDÄMPFER...
  • Page 9 Anweisungen ab, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben werden. Statische oder dynamische Überlastungen können die PSA DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 10 Bewahren Sie die Betriebsanleitung zusammen mit dem Produkt auf oder an einem hierfür vorgesehenen gesicherten Ort. PT CABO DE SEGURANÇA DO ABSORVERDOR DE ENERGIA (em conformidade com a norma EN355).- WDEAN207200AD: ANTI-QUEDA ABSORVEDOR DE ENERGIA CORDA 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 WDEAN217150ADD : ANTI-QUEDA ABSORVEDOR DE ENERGIA...
  • Page 11 (no mínimo anual) que permitirá avaliar o estado do produto. ➪ PARA SABER ONDE SE ENCONTRA O SEU CENTRO DE REVISÃO ANUAL, CONSULTE WWW.DELTAPLUS.EU. Qualquer alteração ou adjunção ou reparação do EPI não poderá ser feita sem o acordo prévio do fabricante e sem recorrer aos seus modos operatórios.
  • Page 12 Guarde as instruções de utilização com o produto ou num local seguro para o efeito. PL LONŻA Z ABSORBEREM ENERGII (zgodna z normą EN355).- WDEAN207200AD: AMORTYZATOR LINĄ 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 WDEAN217150ADD : AMORTYZATOR Z PODWÓJNĄ...
  • Page 13 ▪Temperatura w DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 14 FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement EPI (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. Pour chaque produit, le détail de ses performances et du ou des Organisme(s) d'évaluation de Conformité sont disponibles sur la Déclaration de Conformité. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 EPI e as normas abaixo.
  • Page 15 (if possible). This label indicates the type of protection afforded along with other information. ▪ Identification of the manufacturer DELTAPLUS® Model brand logo (20) + Postal address ▪ date (month / year) of manufacture, example 06/2021 ▪ Identification of the PPE: The product reference AN2XXYY AN21XYYY ...
  • Page 16 R/11.074 : WDEAN207200AD - WDEAN217150ADD - WDEAN217200ADD - WDEAN217200BDD ▪ Użycie poziome(5) ▪ Użycie na krawędziach(6). FR Matière: WDEAN207200AD: Corde : Polyamide, Polyester. Absorbeur : Polyester. Crochets : Acier. WDEAN217150ADD : Corde : Polyamide, Polyester. Absorbeur : Polyester. Crochets : Acier. WDEAN217200ADD: Corde : Polyamide, Polyester. Absorbeur : Polyester.
  • Page 17 WDEAN217150 WDEAN217200 WDEAN217200 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 18 CLEARANCE FOR ALL REFERENCES DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 19 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 20 Używanie produktu niezgodnie z instrukcją jest zabronione. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 21 Użytkownik powinien koniecznie zachować dokumentację dostarczoną z każdym produktem.- DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 22 Report / Comments inspection inspection DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 UPDATE 18/10/2023 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...

This manual is also suitable for:

Wdean217150addWdean217200addWdean217200bdd