Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 操作说明书 NEWBORN SEAT www.childhome.be...
Page 2
EVOLU NEWBORN SEAT +/- 25 min. FITS EVOLU ONE.80° Hardware needed for EVOLU ONE.80° Components N° Item # pieces N° Item # pieces 4 pcs M8 x 20 mm 1 pcs INCL. IN EVOLU ONE.80° Support 2 pcs 1 pcs...
Page 3
STEP1 STEP6 Do not peel o Label EVOLU ONE.80° installa�on tool...
Page 9
Never adjust the inclina�on, while a baby is seated Stel de hellingshoek nooit in, wanneer een kind in het zitje zit. N’ajustez jamais l’inclina�on, quand un bébé est assis dans le siège. Passen Sie niemals die Neigung an, während ein Baby sitzt.
Page 10
OPEN CLOSE click click click PUSH click CLOSE...
Page 11
• Do not use the product if any components are broken or missing • Do not use accessories or replacement parts other than those approved by Childhome. • To avoid danger of suffocation remove plastic covers before using the article.
Page 12
EVOLU NEWBORN SEAT BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • WAARSCHUWING! Nooit uw kind zonder toezicht laten • WAARSCHUWING! Gebruik dit product niet meer zodra het kind probeert te gaan zitten. • WAARSCHUWING! Gebruik dit product nooit op verhoogde oppervlakken (bv een tafel).
Page 13
Si l’enfant s’endort, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté. N’utilisez pas le produit si des composants sont cassés ou manquants • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par Childhome. • Pour éviter tout danger d’étouffement, enlever tout sac plastique avant usage.
Page 14
Gitterbett gelegt werden. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Komponenten defekt sind oder fehlen • Verwenden Sie kein anderes Zubehör oder Ersatzteile als die von Childhome zugelassenen. • Verpackungen sind gefährlich, entsorgen sie diese so schnell wie möglich um erstickungsgefahr zu vermeiden.
Page 15
• No utilice el producto si algún componente está roto o falta. • No utilice accesorios ni piezas de repuesto distintos de los aprobados por Childhome. • Para que no haya peligro de asfixia, retire los plásticos antes de utilizar el artículo..
Page 16
• Não use o produto se algum componente estiver quebrado ou faltando • Não use acessórios ou peças de reposição que não sejam os aprovados pela Childhome. • Para prevenir o risco de sufocamento, retirar as coberturas de plástico antes de utilizar o produto.
Page 17
• Non utilizzare il prodotto se qualche componente è rotto o mancante • Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati da Childhome. • Per evitare rischi di soffocamento rimuovere tutta la plastica di copertura prima di utilizzare l’articolo.
кроватку или колыбельку. Если ребенок заснет, его следует поместить в подходящую кроватку или колыбельку. • Не используйте продукт, если какие-либо компоненты сломаны или отсутствуют. • Не используйте аксессуары или запасные части, кроме одобренных Childhome. • Во избежание опасности удушья перед использованием изделия снимите пластиковые чехлы.
Page 20
For Europe: Childhome BV Industriezone ‘Blauwe Steen’ Neerveld 13B 2550 Kontich Belgium info@childhome.com www.childhome.com For Asia: BEABA ASIA LTD Rm 902-3 9/F Shun Kwon Commercial Building 8 Des Voeux Road West Hong Kong contactasia@beaba.com www.beaba.com.hk last update: 17/04/2024...
Need help?
Do you have a question about the EVOLU and is the answer not in the manual?
Questions and answers