Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BED FRAME
TIPI
EN
EN
EN
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
NL
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
FR
FR
MODE D'EMPLOI
DE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
SP
SP
INSTRUCCIONES DE MANEJO
PT
PT
INSTRUÇÕES DE USO
IT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
EL
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
DK
DK
BRUGSVEJLEDNING
SE
SE
BRUKSANVISNING
NO
NO
BRUKSANVISNING
FI
FI
KÄYTTÖOHJE
TR
TR
KULLANMA TALIMATI
PL
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ET
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
LT
NUDOJIMO INSTRUKCIJA
HU
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SK
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SL SL
NAVODILA ZA UPORABO
RO
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CS CS
NÁVOD K POUŽITÍ
BG
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
HR
HR
UPUTE ZA UPORABU
RU
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ZH
ZH
操作说明书

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B TIPI Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CHILDHOME B TIPI Series

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NUDOJIMO INSTRUKCIJA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE SL SL NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CS CS NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 2pcs 1pcs INCLUDED 6pcs 1pcs 6pcs M6 x 80 CHILDHOME >48 M Neerveld 13B 2550 Kontich -This piece of furniture should be assembled by an adult. BE LGIUM -This package contains small parts, keep away from children. -Screws & bolts left after assembly should be kept our of www.childhome.com...
  • Page 3 www.childhome.com...
  • Page 4 www.childhome.com...
  • Page 6: Safety Instructions

    Never move the product with a child in it. Always check that the product can’t lose his stability. Additional or replacement parts should be obtained from Childhome. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    Verplaats het product nooit met uw kind erin. Opgelet als u iets aan het product hangt, zorg ervoor dat het product zijn stabiliteit nooit verliest. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen.
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité

    Ne déplacez jamais le produit lorsque l’enfant est dedans. Si vous accrochez quelque chose au produit, assurez-vous que le produit ne perd pas sa stabilité. N’utilisez que les pièces de rechange Childhome. La présente garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être utilisée par le premier propriétaire du produit.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Achten Sie darauf, wann Sie etwas auf dem Produkt hängen. Mache sicher, dass das Produkt seine Stabilität nie verliert. 10. Verwenden Sie nur originale Childhome-Ersatzteile. 11. Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
  • Page 10: Aviso De Seguridad

    No mueva el producto con el niño en ella. Asegúrese siempre de que el producto no pierda estabilidad. Use sólo piezas de recambio originales de Childhome La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser utilizada por el primer propietario.
  • Page 11: Avisos De Segurança

    Nunca deslocar a produto com a criança sentada na mesma. Verificar sempre a estabilidade da cadeira. Recomendamos que sejam utilizadas só peças de reposição Childhome. A garantia do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
  • Page 12 Mai spostare il prodotto con il bambino all’interno. Controllare sempre che il prodotto non perda stabilità. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. La garanzia del produttore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne. Dimensioni consigliate del materasso 1400x700x150mm/2000x900x200mm CONFORMI AI REQUISITI DI SICUREZZA BS 8509:2008 +A1:2011 AVVERTIMENTO! Non adatto a bambini di età...
  • Page 13 Μη μετακινείτε ποτέ το προϊόν, ενώ το παιδί κάθεται σε αυτό. Ελέγχετε πάντα ότι το προϊόν δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. 10. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον...
  • Page 14 Sæt altid stolen på gulvet. Flyt aldrig stolen med barnet i. Kontrollér altid at stolen står stabilt. Brug kun originale Childhome reservedele til gitteret. Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer. Anbefalet madrasstørrelse 1400x700x150mm/2000x900x200mm OVERHOLDER SIKKERHEDSKRAV BS 8509:2008 +A1:2011 ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 4 år.
  • Page 15 Flytta aldrig produkt med ett barn i den. Kontrollera alltid att produkt inte kan förlora sin stabilitet. Använd endast Childhome originalreservdelar till denna produkt. Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren. Rekommenderad madrassstorlek 1400x700x150mm/2000x900x200mm UPPFYLLER SÄKERHETSKRAV BS 8509:2008 +A1:2011...
  • Page 16 Aldri flytte produktet med et barn i den. Kontroller alltid at produktet ikke kan miste sin stabilitet. Bruk kun originale Childhome reservedeler til dette produktet. Garantien fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
  • Page 17 Aseta tuote aina lattialle. Älä siirrä tuote lapsen ollessa tuolissa. Tarkista aina, että tuote ei ole epätasapainossa. Käytä tuotteen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. Valmistajan takuu ei ole siirrettävissä, ja siksi niitä voidaan käyttää ensimmäisen omistajan ainoita tuotteita. Suositeltava patjan koko 1400x700x150mm/2000x900x200mm TÄYTTÄÄ...
  • Page 18: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Ürün daima yere koyun. Ürün içindeyken sandalyeyi hiçbir zaman hareket ettirmeyin. Sandalyenin devrilme riski olmadığını mutlaka kontrol edin. Lütfen yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. Üretici garantisi devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabi- lir. Önerilen yatak boyutu 1400x700x150mm/2000x900x200mm UYARI! 4 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir.
  • Page 19: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zawsze umieścić krzesła na podłogę. Nigdy przesunąć produktu z dzieckiem w środku. Zawsze należy sprawdzić, że krzesło nie może utracić stabilność. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pie- rwszego właściciela.
  • Page 20 Asetage toode alati põrandale. Ärge liigutage toode kunagi kui laps istub selles. Kontrollige alati, et toode ei kaota oma stabiilsust. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. Tootja garantii ei ole üleantav ning seetõttu võib tugineda vaid esimene omanik. Soovitatav madratsi suurus 1400x700x150mm/2000x900x200mm VASTAB OHUTUSNÕUETELE BS 8509:2008 +A1:2011...
  • Page 21: Drošības Norādījumi

    Vienmēr nodot produkts, uz grīdas. Nekad pārvietot produkts, ar bērnu tajā. Vienmēr pārliecinieties, ka produkts, nevar zaudēt savu stabilitāti. Lūdzam izmantot tikai oriģinālās Childhome rezerves daļas. Ražotāja garantija nav nododama un tādēļ to var atsaukties tikai pirmais īpašnieks. Ieteicamais matrača izmērs 1400x700x150mm/2000x900x200mm ATBILST DROŠĪBAS PRASĪBĀM BS 8509:2008 +A1:2011...
  • Page 22: Saugos Instrukcijos

    Visada statykite produktas ant grindų. Niekada neperkelkite produktas sėdint joje. Visada patikrinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali prarasti stabilumo. Naudokite tik originalias Childhome atsargines dalis. Gamintojo garantija neperduodamas, todėl gali būti remiamasi tik pirmajam savininkui. Rekomenduojamas čiužinio dydis 1400x700x150mm/2000x900x200mm ATITINKA SAUGOS REIKALAVIMUS BS 8509:2008 +A1:2011 ĮSPĖJIMAS! Netinka vaikams iki 4 metų.
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Soha ne helyezze arrébb az termék úgy, hogy a gyermek benne van. Mindig győződjön meg róla, hogy az termék stabil. Csak eredeti Childhome alkatrészeket használjon. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos. 11. Ajánlott matrac mérete 1400x700x150mm/2000x900x200mm MEGFELEL BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKNEK BS 8509:2008 +A1:2011...
  • Page 24: Bezpečnostné Inštrukcie

    Výrobok vždy pokladajte na zem. Nikdy výrobok nehýbte, pokiaľ je v nej dieťa. Vždy kontrolujte, či je výrobok stabilná. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. Odporúčaná veľkosť matraca 1400x700x150mm/2000x900x200mm SPĹŇA BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 25: Bezpečnostné Pokyny

    Nikoli ne premikajte izdelek, dokler otrok sedi v njem. Vedno preverite, da stol ne more izgubiti svojo stabilnost. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku. Priporočena velikost vzmetnice 1400x700x150mm/2000x900x200mm USTREZA VARNOSTNIM ZAHTEVAM BS 8509:2008 +A1:2011 OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 4 let.
  • Page 26 Nu mutați niciodată produs cu un copil în ea. Întotdeauna verificați ca produs sa nu isi piarda stabilitatea. Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
  • Page 27: Bezpečnostní Instrukce

    Výrobek nelze použít, pokud je jeho část rozbitá, zničená nebo chybí. Nikdy s výrobek nehýbejte, pokud je v ní dítě. Kontrolujte, zda výrobek je stabilní. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. Doporučená velikost matrace 1400x700x150mm/2000x900x200mm SPLŇUJE BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 28: Инструкции За Безопасност

    Никога не местете продукт докато детето седи в него. Винаги проверявайте стабилността на продукт. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. 10. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само от първия собственик.
  • Page 29: Sigurnosne Upute

    Uvijek stavite proizvod na pod. Nikad ne pomičite proizvod s djetetom u njoj. Uvijek provjerite da je proizvod stabilna. Molimo Vas koristite samo originalne Childhome- rezervne dijelove. Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozvati prvog vlasnika. Preporučena veličina madraca 1400x700x150mm/2000x900x200mm ZADOVOLJAVA SIGURNOSNE ZAHTJEVE BS 8509:2008 +A1:2011 UPOZORENJE! Nije prikladno za djecu mlađu od 4 godine.
  • Page 30 Всегда размещайте изделие на полу. Не перемещайте продукт, когда ребенок сидит в нем. Всегда проверяйте, продукт не потерял свою устойчивость. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 10. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем.
  • Page 31 7. 当孩童乘坐时,请勿移动本产品。 8. 请随时检查本产品是否维持稳定性。 9. 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. 10. 制造商的保修是不可转让的,因此可能只能由第一责任人被调用。 11. 推荐床垫尺寸1400x700x150mm/2000x900x200mm 12. 符合的安全要求 BS 8509:2008 +A1:2011 13. 警告! 不适合3岁以下的儿童。 14. 警告! 请勿将此孩子的床放在热源,窗户和其他家具附近。 15. 该产品设计为可拆解储存或运输。 16. 所有组装配件都应始终正确拧紧并定期检查。 17. 儿童可能会在床上玩耍,弹跳,跳跃和攀爬,因此,请勿将儿童床放置在太 靠近其他家具或窗户,窗帘,窗帘帘或其他绳子或绳索的位置,并应紧紧固 定在墙壁上 或者墙壁和床的侧面之间有300毫米的间隙 清洁与维护事项说明 清洁与维护事项说明 1. 有污垢时,请利用沾水后拧干的抹布进行擦拭。 2. 擦拭时,请勿使用稀释剂、汽油等挥发性的溶剂。 3. 实木家具在使用一段时间后,外观可能受太阳光的照射而导致变色,空气中 的湿度也会影响木头表面。然而,这并不会对家具的使用功能或寿命造成任 何影响。 www.childhome.com...
  • Page 32 CHILDHOME NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDHOME.COM LAST UPDATE: 12/05/2021 www.childhome.com...

This manual is also suitable for:

B200tipiB200tipin

Table of Contents