Download Print this page

Refco M2-3-DELUXE-DSR744-TC Instruction Manual

2-way manifold r744 transcritical

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M2-3-DELUXE-DS-
R744-TC
4688878
INSTRUCTION MANUAL
EN
2-way manifold R744 transcritical
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch
MODE D'EMPLOI
FR
By-pass 2 voies R744 transcritique
ISTRUZIONE PER L'USO
IT
Gruppo manometrico a 2 vie R744 transcritico
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Grupo manométrico de dos vías R744
transcrítico

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M2-3-DELUXE-DSR744-TC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Refco M2-3-DELUXE-DSR744-TC

  • Page 1 M2-3-DELUXE-DS- R744-TC 4688878 INSTRUCTION MANUAL 2-way manifold R744 transcritical BEDIENUNGSANLEITUNG 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch MODE D‘EMPLOI By-pass 2 voies R744 transcritique ISTRUZIONE PER L‘USO Gruppo manometrico a 2 vie R744 transcritico MANUAL DE INSTRUCCIONES Grupo manométrico de dos vías R744 transcrítico...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Introduction General Information Important Safety Instructions Explanation of Symbols Safety Instructions Intended Use Specification Product and Part Description Extent of Delivery Storage Preparing Connecting the manifold to a system Evacuation of a system Filling of a system after evacuation Maintenance Guarantee Return Disposal...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Congratulations on your purchase of this device. We are proud of every REFCO product and guarantee you our constant interest in the reliability and function of our products. The latest manual can be downloaded from www.refco.ch. General Information Before you start working with the manifold, please read the operating instructions carefully.
  • Page 4: Safety Instructions

    Danger Indicates an electrical hazard. Failure to observe the safety instructions may results in serious or fatal injury. Safety Instructions The manifold must not be used for anything other than refrigeration applications in connection with refrigerants. The manifold must not be used with pressures higher than 160 bar / 2300 psi.
  • Page 5: Intended Use

    Intended Use The manifolds have been designed especially to measure pressure in refrigeration equipment. For use only by trained technicians. The 2-way manifold is a high precision instrument. Both gauges, high and low pressure can be readjusted to the zero point. The manifold gauges are marked with temperature and pressure scales.
  • Page 6: Specification

    Specification Number of ways 2-way Type Bourdon-type Accuracy class Nominal size Oil-filled Zero-point adjustment Pressure scale Measuring range -1 – 80 bar / -1 – 160 bar Refrigerant(s) R744 Scope of supply 3 charging hoses Packaging Sturdy plastic case Instruction Manual...
  • Page 7: Product And Part Description

    Product and Part Description Suction gauge blue Pressure gauge red Adjustment (on the back) Low pressure port High pressure port Suction Pressure valve Refrigerant connection Instruction Manual...
  • Page 8: Extent Of Delivery

    Y connections when not in use. This protects the threads from dirt and damage. Details about the variations and contents of the manifold are described in the REFCO catalogue as well as on the web www.refco.ch. Instruction Manual...
  • Page 9: Use

    Preparing Before use ensure that the temperature scales on the manifold gauges match the refrigerants used in the system. Adjust the gauge with the zero-adjusting screw to zero. Position of the hand may vary and might not point to zero depending on the atmospheric pressure.
  • Page 10: Filling Of A System After Evacuation

    If liquid is filled at less than 5.2 bar, there is a risk of dry ice formation! To check the correct capacity, REFCO recommends using the  REFSCALE filling scale. After reaching the filling quantity, close the valves of the ...
  • Page 11: Maintenance

    After changing spare parts on the manifold, it is absolutely necessary to test the manifold for tightness before the next use. Further accessories and charging hoses for REFCO manifolds can be found in the REFCO catalogue or on the web www.refco.ch. Instruction Manual...
  • Page 12: Guarantee

    9001:2015. Regular quality control checks as well as an accurate manufacturing process guarantee reliable functionality and are the basis for the REFCO guarantee, in accordance with the General Terms and Conditions of Sale and Delivery applicable on the day of delivery.
  • Page 13 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Allgemeines Wichtige Sicherheitshinweise Erklärung der Symbole Sicherheitsanweisungen Bestimmungsgemässer Gebrauch Spezifikation Produkte- und Teilebeschreibung Lieferumfang Transport Gebrauch Vorbereitung Monteurhilfe an Anlage anschliessen Evakuieren der Anlage Füllen der Anlage Wartung Garantie Rücksendung und Entsorgung Ersatzteile und Zubehör...
  • Page 14: Einleitung

    Monteure und Kälte Techniker. Aufgrund der hohen Drücke sowie der chemischen und physikalischen Gase, die in Kältesystemen verwendet werden, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab. REFCO weist ausdrücklich darauf hin, die Produkte ausschliesslich an professionell ausgebildete Fachleute zu verkaufen. Bedienungsanleitung...
  • Page 15: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Warnung Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen führen kann. Gefahr Weist auf eine elektrische Gefahr hin. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Sicherheitsanweisungen Die Monteurhilfe darf nicht für andere Zwecke ausserhalb des Klima-Kältebereichs eingesetzt werden.
  • Page 16: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Bei Arbeiten an Kälteanlagen sind geeignete Schutzmittel wie Handschuhe, Schutzbrille und Schutzschuhe zu tragen. Bestimmungsgemässer Gebrauch Die Monteurhilfe ist zum Messen und Einstellen der Druck- und Temperaturverhältnisse in mobilen und stationären Kälte- Erzeugungsanlagen entwickelt worden. Die 2-Weg-Monteurhilfe ist ein hochwertiges Messinstrument. Die beiden Manometer, Hochdruckseite (Rot) und Niederdruckseite (Blau) sind auf den Nullpunkt justierbar.
  • Page 17: Spezifikation

    Spezifikation Anzahl Wege 2-Weg Rohrfeder Genauigkeitsklasse Nenngrösse Ölgefüllt Nullpunkt-Korrektur Druckskala Messbereich -1 – 80 bar / -1 – 160 bar Kältemittel R744 Lieferumfang 3 Füllschläuche Verpackung Kunststoffkoffer Bedienungsanleitung...
  • Page 18: Produkte- Und Teilebeschreibung

    Produkte- und Teilebeschreibung Saugmanometer blau Druckmanometer rot Einstellschraube (auf der Rückseite) Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Saugventil Druckventil Kältemittelanschluss Bedienungsanleitung...
  • Page 19: Lieferumfang

    Die von der Monteurhilfe frei hängenden Schlauchanschlüsse (Verschraubungen / Anlagenseite) können bei Nichtgebrauch an den Y-Anschlüssen angeschraubt werden. Dies dient dem Schutz der Gewinde vor Verschmutzung und Beschädigung. Der Lieferumfang für die verschiedenen Ausführungen und Variationen ist dem REFCO Katalog zu entnehmen oder unter www.refco.ch. Bedienungsanleitung...
  • Page 20: Gebrauch

    Gebrauch Vorbereitung Vor der Anwendung der Monteurhilfe muss sich der Kältemonteur vergewissern, dass die Temperaturskala auf den Manometern mit dem Kältemittel der zu messenden Anlage übereinstimmt. Bei Abweichungen ist die Monteurhilfe zu wechseln, damit eine Übereinstimmung mit dem Kältemittel in der Anlage gegeben ist. Die Nullpunktstellung des Zeigers ist zu kontrollieren.
  • Page 21: Füllen Der Anlage

    Füllvorgang nach Anweisungen des Anlage-, respektive  Kompressor-Hersteller. Wird bei weniger als 5.2 bar flüssig befüllt, besteht die Gefahr von Trockeneisbildung! Zum Überprüfen der korrekten Füllmenge empfiehlt REFCO  die Füllwaage REFSCALE zu verwenden. Nach Erreichen der Füllmenge, Ventile der Monteurhilfe ...
  • Page 22: Wartung

    Monteurhilfe regelmässig vom Anwender auf Undichtheiten zu prüfen. Nach dem Ersetzen von einer oder mehreren Dichtungen ist vor einer erneuten Inbetriebnahme eine Dichtheits- Kontrolle vorzunehmen. Weitere Möglichkeiten an Zubehör, Schläuchen und Ventilen sind im REFCO-Katalog ersichtlich oder auf der Homepage unter www.refco.ch. Bedienungsanleitung...
  • Page 23: Garantie

    Deine neue Monteurhilfe ist nach den neuesten arbeitsphysiologischen und ergonomischen Gesichtspunkten entwickelt worden und entspricht dem aktuellen Stand der Technik. Das Unternehmen REFCO Manufacturing Ltd wurde nach DIN EN ISO 9001:2015 zertifiziert. Regelmässige Qualitätskontrollen sowie eine sorgfältige Verarbeitung gewährleisten eine solide Funktionsfähigkeit und ermöglichen die REFCO-Garantie...
  • Page 24 SOMMAIRE Introduction Généralités Consignes de sécurité importantes Explication des symboles Consignes de sécurité Utilisation conforme Caractéristiques techniques Description du produit et des pièces Gamme de livraison Entreposage Utilisation Préparation Raccordement du by-pass à l’unité Tirage au vide d’une unité Remplissage d’une unité après tirage au vide Entretien Garantie Élimination...
  • Page 25: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d’acheter cet appareil. Nous sommes fiers de chaque produit de REFCO et nous vous garantissons notre intérêt constant pour la fiabilité et le fonctionnement de nos produits. Le mode d’emploi le plus récent peut être téléchargé à partir de www.refco.ch.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger Le symbole renvoie à un risque de choc électrique. Le non-respect des consignes de sécurité entraîne un risque de blessures graves ou mortelles. Consignes de sécurité Le by-pass ne doit pas être utilisé dans d’autre domaines que la réfrigération en rapport avec les réfrigérants. Le by- pass n’est pas utilisable avec d’autres liquides ou gaz que ceux indiqués sur le cadran des manomètres.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les by-pass ont été spécialement conçus pour mesurer la pression dans un système de réfrigération. Le by-pass doit toujours être utilisé par des professionnels qualifiés. Le by-pass 2 voies est un instrument de mesure de haute précision. Les deux manomètres, basse et haute pression possèdent une vis de remise à...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Nombre de voies 2-voies Type Type Bourdon Classe de précision Taille nominale Bain d’huile Réglage du point zéro Échelle de pression Plage de mesure -1 – 80 bar / -1 – 160 bar Réfrigérant(s) R744 Contenu 3 tuyaux de charge Emballage Mallette robuste en plastique Mode d’emploi...
  • Page 29: Description Du Produit Et Des Pièces

    Description du produit et des pièces Jauge d’aspiration bleu Manomètre rouge Vis de réglage (au dos) Connexion basse pression Connexion haute pression Soupape d’aspiration Soupape de pression Connexion de réfrigérant Mode d’emploi...
  • Page 30: Gamme De Livraison

    à l‘aide au montage peuvent être vissés sur les raccords en Y lorsqu‘ils ne sont pas utilisés. Cela protège les filets contre la saleté et les dommages. La gamme des différentes finitions et variations est définies dans le catalogue REFCO ou web www.refco.ch. Mode d’emploi...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Préparation Avant d‘utiliser le by-pass, l‘installateur doit s‘assurer que l‘échelle de température sur les manomètres correspond au réfrigérant du système à mesurer. En cas de déviations, le by-pass doit être modifiée pour assurer la conformité avec le fluide frigorigène dans le système.
  • Page 32: Remplissage D'une Unité Après Tirage Au Vide

    Ouvrir la vanne de la bouteille de réfrigérant. Contrôler la  charge de réfrigérant à l’aide d’une balance de charge, le modèle REFCO REFSCALE par exemple et vérifier la pression indiquée sur le manomètre basse pression. Après avoir atteint la quantité de remplissage, fermez les ...
  • Page 33: Entretien

    Après tout changement de composant il est absolument nécessaire de contrôler l’étanchéité du by-pass. D’autres accessoires et tuyaux de charge pour by-pass REFCO peuvent être trouvés dans le catalogue REFCO ou sur le site www.refco.ch. Mode d’emploi...
  • Page 34: Garantie

    Garantie Votre nouveau by-pass a été développé conformément aux dernières découvertes en physiologie du travail et en ergonomie. REFCO Manufacturing Ltd a été certifiée selon la norme DIN EN ISO 9001:2015. Des contrôles réguliers de la qualité ainsi qu'un processus de fabrication précis garantissent une fonctionnalité...
  • Page 35 CONTENUTO Introduzione Informazioni generali Istruzioni di sicurezza importanti Spiegazione dei simboli Istruzioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Descrizione del prodotto e dei pezzi Volume di consegna Conservazione Utilizzo Preparazione Raccordo tra il gruppo manometrico e l’unità Tirare il vuoto da un impianto Carica di un impianto doppo il vuoto Manutenzione Garanzia...
  • Page 36: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto di questo dispositivo. Siamo orgogliosi di ogni prodotto REFCO e vi garantiamo il nostro costante interesse per l’affidabilità e il funzionamento dei nostri prodotti. Le istruzioni d’uso sono disponibili sul nostro sito www.refco.ch. Informazioni generali Prima di iniziare a utilizzare il gruppo manometrico, leggi attentamente le presenti istruzioni.
  • Page 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Pericolo Contrassegna il pericolo derivante da una corrente elettrica. L’inosservanza delle indicazioni di sicurezza comporta il pericolo di lesioni personali gravi o fatali. Istruzioni di sicurezza I gruppi devono essere utilizzati solo nella refrigerazione e in rapporto con il gas refrigerante. I gruppi manometrici vanno usati solo per i gas refrigeranti indicati sulla scala dei manometri.
  • Page 38: Uso Conforme

    Uso conforme Il gruppo manometrico a due vie è uno strumento di alta qualità e di misura di alta precisione. I manometri per basse pressioni (blu) e per le alte pressioni (rosso) possono essere azzerati grazie ad una vite d’azzeramento. Il manometro è dotato di una scala con temperatura e pressione.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Numero vie A 2 vie Tipo Tipo Bourdon Classe di precisione Dimensioni nominali Bagno d’olio Regolazione del punto zero Scala pressione Intervallo di misura -1 – 80 bar / -1 – 160 bar Refrigeranti R744 Volume di consegna 3 tubi flessibili Confezione Valigetta in plastica...
  • Page 40: Descrizione Del Prodotto E Dei Pezzi

    Descrizione del prodotto e dei pezzi Misuratore di aspirazione blu Manometro rosso Viti di regolazione (sul retro) Collegamento a bassa pressione Connessione alta pressione Valvola di aspirazione Valvola di pressione Collegamento del refrigerante Istruzioni per l’uso...
  • Page 41: Volume Di Consegna

    Y quando non sono in uso. Questo protegge i fili da sporco e danni. Gli accessori di tutti i gruppi manometrici si distinguono da und tipo all’altro. Consultare il catalogo REFCO o web www.refco.ch per trovare i modelli e gli accessori da voi richiesti. Istruzioni per l’uso...
  • Page 42: Utilizzo

    Utilizzo Preparazione Prima di utilizzare il gruppo manometrico, l‘installatore deve assicurarsi che la scala della temperatura sui manometri sia la stessa del refrigerante del sistema da misurare. In caso di deviazioni, è necessario modificare l‘aiuto dell‘installatore per garantire la conformità con il refrigerante nel sistema. La posizione zero del puntatore deve essere controllata.
  • Page 43: Carica Di Un Impianto Doppo Il Vuoto

    Aprire la valvola della bombola di gas refrigerante. Controllare  la carica con l’aiuto di una bilancia (per esempio con il modello REFCO REFSCALE) e verificare la pressione sul manometro di bassa pressione. Una volta effettuata la carica corretta, chiudere tutte le valvole.
  • Page 44: Manutenzione

    Dopo ogni sostituzione esaminare in ogni caso le funzioni del gruppo manometrico. Altri accessori e tubi di carica per i gruppi manometrici REFCO possono essere trovati sul catalogo REFCO o sul sito web www.refco.ch.
  • Page 45: Garanzia

    DIN EN ISO 9001:2015. I regolari controlli di qualità e la lavorazione accurata garantiscono il funzionamento stabile e permettono di rilasciare la garanzia REFCO ai sensi delle condizioni generali di vendita e fornitura in vigore il giorno della consegna.
  • Page 46 CONTENIDO Introducción Información general Instrucciones de seguridad importantes Explicación de los símbolos Instrucciones de seguridad Especificaciones de uso Especificación Descripción de productos y piezas Suministro Almacenamiento Preparación Conexión del grupo manométrico a un equipo Vaciado de un equipo Llenado de un equipo después del vaciado Mantenimiento Garantía Devolución y eliminación...
  • Page 47: Introducción

    Introducción Felicitaciones por la compra de este dispositivo. Estamos orgullosos de cada producto REFCO y le garantizamos nuestro constante interés por la fiabilidad y el funcionamiento de nuestros productos. El manual de instrucciones se puede consultar en www.refco.ch. Información general Antes de empezar a trabajar con el grupo manométrico por favor, lee...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    Peligro Indica peligro por descarga eléctrica. El incumplimiento de las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves o mortales. Instrucciones de seguridad El grupo manométrico no debe ser usado en otros campos que no sean en aplicaciones de aire acondicionado y refrigeración.
  • Page 49: Especificaciones De Uso

    Especificaciones de uso La mecánica de 2 vías es un instrumento de medición de alta calidad. Los dos manómetros, lado de alta presión (rojo) y lado de baja presión (azul) son ajustables al punto cero. Las ayudas del ajustador están equipadas con escalas de temperatura de refrigerante fija en los diales.
  • Page 50: Especificación

    Especificación De varias vías 2 vías Tipo Tipo Bourdon Clase de precisión Tamaño nominal Lleno de aceite Sí Ajuste del punto cero Sí Escala de presión Intervalo de medición -1 – 80 bar / -1 – 160 bar Refrigerante R744 Volumen de suministro 3 mangueras de carga Embalaje...
  • Page 51: Descripción De Productos Y Piezas

    Descripción de productos y piezas Indicador de succión azul Manómetro rojo Tornillos de ajuste (en el reverso) Conexión de baja presión Conexión de alta presión Válvulas de succión Válvulas de presión Conexión de refrigerante Manual de instrucciones...
  • Page 52: Suministro

    Y cuando no se usan. Esto protege los hilos de la suciedad y el daño. Los accesorios suministrados con cada grupo manométrico varían dependiendo del tipo. Para más información sobre modelos y accesorios consulte el catálogo REFCO o web www.refco.ch. Manual de instrucciones...
  • Page 53: Uso

    Preparación Antes de utilizar el grupo manométrico, el instalador debe asegurarse de que la escala de temperatura en los manómetros sea la misma que la del refrigerante del sistema que se va a medir. En caso de desviaciones, el grupo manométrico debe cambiarse para garantizar el cumplimiento del refrigerante en el sistema.
  • Page 54: Llenado De Un Equipo Después Del Vaciado

    Si el líquido se llena a menos de 5.2 bar, existe el riesgo de formación de hielo seco. Para verificar la cantidad de llenado correcta, REFCO  recomienda usar la escala de llenado REFSCALE Una vez alcanzada la carga correcta, cierre todas las válvulas.
  • Page 55: Mantenimiento

    En el catálogo REFCO o en la página web www.refco.ch pueden encontrarse otros accesorios y mangueras de carga para los grupos manométricos REFCO.
  • Page 56: Garantía

    DIN EN ISO 9001:2015. Controles regulares de calidad, así como un proceso de fabricación preciso, garantizan una funcionalidad confiable y son la base para la garantía de REFCO, de acuerdo con los Términos y Condiciones Generales de Venta y Entrega aplicables en el día de la entrega.
  • Page 57 Manual de instrucciones...

This manual is also suitable for:

M2-3-deluxe-ds-r744-tc4688878