Page 1
GLOW All-around iSUP with Ambient Light System ™ USER MANUAL...
Page 2
For your own safety and that of your equipment, make sure to take the following precautions. Failure to follow warning notices and instruction may result in property damage, serious injury or WARNING death. GENERAL PADDLING INFORMATION This manual has been compiled to help you operate your Inflatable Stand Up Paddle Board (Hereinafter referred to as ISUP) with safety and pleasure.
SPECIFICATIONS NET WEIGHT MAX. AIR PRESSURE MODEL SIZE VOLUME MAX. PAYLOAD 10’4”x31”x6” GLOW 315L 19.0 lbs / 8.6 kg 308 lbs / 140 kg 15 psi 315x79x15cm BT-24GL ACCESSORIES Nose Searchlight Base Zip Backpack Double-action Pump D-ring Cargo Bungee Cord...
Page 5
INSTRUCTION FOR ASSEMBLING AND DISASSEMBLING INFLATION Open the valve cap by twisting Push valve button in and turn 90 counter-clockwise. Ensure the degrees. valve is clear from debris, sand, or dirt before releasing. UP POSITION UP POSITION DOWN POSITION DOWN POSITION Valve button popping up to the Valve button locked in “DOWN “UP position”...
Page 6
Easy Inflation – Switch to LIQUID AIR V1 Fast Inflation – Use DOUBLE ACTION position by closing SINGLE ACTION position the air-tap to pump the by removing the air-tap for board up to 7-10 psi. easier inflation. Note: Gauge will not respond until reaching 4psi. Just keep pumping for 2-3 minutes! Max.
FIN INSTALLATION SLOT IN - Align the fin base PRESS - Keep pressing SNAP - Lock the fin in into the fin box slot and the lever on the rear and place with the snap. slide to the front edge. push the fin down.
PADDLE ASSEMBLY Front Front Correct Incorrect SPRING PIN SYSTEM CLAMP SYSTEM Secure spring pin. Adjust tightness by rotating the hasp to reduce any play. NOTE: Always drain the water left in the paddle shaft after each use. HOW TO WEAR A SAFETY LEASH ANKLE LEASH...
About 6h (Nose searchlight always on & LED strip lights using party mode) Model NS-24GL Net Weight 500g Size 116 x 85 x 118 mm GLOW Nose Rated Capacity 4500mAh 49.95Wh Searchlight Input-Type C DC 5V 3.0A or 9V 1.8A Rechargeable Output-USB DC 5V 2.4A...
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS • Do not pull or drag the connection cords of the nose searchlight and LED strip lights. • After the nose searchlight is properly connected to the LED strip lights, the waterproof rating is IP67 (1m/0.5 h). •...
Page 11
FCC ID:2AVFRRC-24GL FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 12
HOW-TO INSTALL THE NOSE SEARCHLIGHT Step 1. Hold the large nut (c), screw one Step 2. Rotate the bottom nut (d) end of the fixing stud clockwise into the counterclockwise about 1 turns. (This is screw hole at the bottom of the nose to facilitate angle adjustment of the searchlight (a), and tighten.
Page 13
Correct angle Tighten nut (d) clockwise to secure Step 4. Check the angle of the nose the nose searchlight angle. searchlight. Always rotate counterclockwise to correct. Connection Cord Arrow Step 5. Align the arrows on the connection cords of both the nose searchlight and the LED strip lights.
Page 14
Waterproof O-ring Step 6. Before securing, ensure the waterproof O-ring is correctly positioned. Next, screw on the nut and tighten it fully for a reliable waterproof seal. Step 7. Secure the cords by snapping them into the cord retainer.
Page 15
HOW-TO USE THE NOSE SEARCHLIGHT Color Switching Key for LED Strip Lights LED Strip Light Control Button Brightness Adjustment Key for LED Strip Lights Nose Searchlight Control Button Battery Indicator Battery power <5% Battery remaining 5%-25% Battery remaining 25~50% Battery remaining 50~75% Battery remaining 75~100% Note: 1.
Page 16
Nose Searchlight Control Button • Press and hold for 1.5 seconds to turn the nose searchlight on or off. • If the nose searchlight is on, briefly press the button to switch modes. The cycle is as follows: White Light → Warm Light → Natural Light → Red Light →...
HOW-TO USE THE REMOTE CONTROL Colour Switching Key Brightness Adjustment Keys Mode Switching Key Channel Toggle Nose Searchlight/ LED (Switching Control Between Strip Light Switch Nose Searchlight and LED Strip Lights) Note: Before use, install one CR2032 3V battery (not included) as illustrated in the picture.
If pairing is not successful within 10 seconds, please restart the pairing process from step 1. Note: To control multiple GLOW boards with the same remote, pair the remote control with each board's nose searchlight one by one in sequence.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION 1. Replace with a new battery. The remote is not 1. The remote is running out of power. 2. Control within 5 metres from the working. 2. Remote control distance is too far. nose searchlight. 1.
HOW TO TAKE CARE OF ISUP BOARD DO’S DON’TS DON’T USE AN AIR CLEANING COMPRESSOR Clean the board after You can easily over-inflate each use with freshwater the board by using an air and mild soap. compressor and void the warranty.
Page 21
HOW TO REPAIR A CUT OR PUNCTURE IN YOUR INFLATABLE BOARD SUPPLIES REQUIRED • Glue (AQUASEAL® is recommended) • Acetone or Methyl Ethyl Ketone (M.E.K.) • Hairdryer • Brush • Tape Glue • Spatula or spoon • Towel (Not provided in the SUP board package) 1.
Page 22
EMBRACE SUMMER WITH YOUR INFLATABLE SUP: ESSENTIAL TIPS As you enjoy your time on the water in summer, it’s important to keep in mind a few essential tips. Protect your board from sun exposure, stay hydrated, and plan your outings to avoid peak heat. These small steps will help ensure your paddling experience is safe and enjoyable all season.
CARE FOR YOURSELF STAY HYDRATED Extended exposure to the sun can lead to dehydration. Always carry plenty of water and drink regularly. Wear protective gear and apply sunscreen to avoid sunburn. MIND THE WATER AND WEATHER • Even in summer, water temperatures can be cool, especially in the morning or evening.
WARRANTY Aqua Marina warrants this product to be free from major defects in material or workmanship to the original purchaser for a period 2 years 1 year for the board ONLY, and for the Ambient YEAR YEAR Light System, from the date of purchase. This warranty is subject to the following limitations.
GLOW Planche de paddle gonflable avec Système Lumineux Ambiant MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 26
Pour votre propre sécurité et celle de votre équipement, assurez-vous de prendre les précautions suivantes. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages matériels, des ATTENTION blessures graves ou la mort. INFORMATIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION Cette notice a été conçue pour vous aider à utiliser votre planche gonflable de stand up paddle (ci-après dénommé...
Page 27
ETIQUETTES D'AVERTISSMENT INSTRUCTIONS OBLIGATOIRES • Porter un gilet de sauvetage • Lire les instructions en premier • Gonfler complètement toutes les compartiments à air • Nombre d'utilisateurs • Max. capacité de chargement • Distance de sécurité à la rive 150 m 130kg 286lbs (492.1pi)
SPÉCIFICATIONS POIDS NET PRESSION D'AIR MAX. MODÈLE TAILLE VOLUME CHARGE MAX. 10’4”x31”x6” GLOW 315L 19.0 lbs / 8.6 kg 308 lbs / 140 kg 15 psi 315x79x15cm BT-24GL ACCESSOIRES Base du Projecteur Avant Sac à Dos à Pompe à Double Action Fermeture Éclair...
Page 29
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET DE DEMONTAGE GONFLAGE Ouvrez le bouchon de la valve en le Appuyez sur le bouton de la valve dévissant dans le sens inverse des et tournez-le de 90 degrés. aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la valve ne contient pas de débris, de sable ou de saleté...
Page 30
LIQUID AIR V1 Gonflage rapide – Utiisez la Gonflage facile – Passez en position DOUBLE ACTION position SINGLE ACTION en en fermant le robinet d’air retirant le robinet d'air pour pour gonfler la planche un gonflage plus facile. jusqu’à 7-10 psi. Remarque: la jauge ne répondra pas avant d'avoir atteint une pression de 4psi.
Page 31
INSTALLATION DE L'AILERON INSERTION - Alignez la PRESSER - Maintenez la ACCROCHAGE - base de l'aileron dans la pression sur le bouton Verrouillez l'aileron en fente de la boîte à ailerons situé à l'arrière et appuyez place avec le crochet. et faites-la glisser jusqu'au sur l'aileron vers le bas.
Page 32
ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE Avant Avant Correct Incorrect SYSTÈME DE GOUPILLE SYSTÈME DE PINCE À RESSORT Réglez le serrage en faisant Fixation de la goupille tourner le moraillon pour Élastique. réduire un éventuel jeu. REMARQUE: Videz toujours l'eau qui reste dans la tige de la pagaie après chaque utilisation.
4500mAh 49.95Wh Rechargeable Entrée-TYPE C DC 5V 3.0A or 9V 1.8A du Projecteur Sortie - USB DC 5V 2.4A Avant GLOW Sortie - Bandes LED DC12V 1.2A Max. x 2 GLOW Durée de Charge Environ 5h (5V 3.0A) (TYPE C ) Puissance 2.9W Max.
Page 34
PRÉCAUTIONS ET MISES EN GARDE RELATIVES À LA SÉCURITÉ: • Ne tirez ni ne traînez les cordons de connexion du projecteur avant et des bandes LED. • Lorsque le projecteur avant est correctement connecté aux bandes LED, il atteint une classification d'étanchéité IP67 (1m/0,5 h). •...
Page 35
FCC ID:2AVFRRC-24GL Déclaration FCC Ce dispositif est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions essentielles : (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles. (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de perturber son fonctionnement normal.
Page 36
COMMENT INSTALLER LE PROJECTEUR AVANT Étape 1: Tenez l'écrou large (c), vissez Étape 2: Tournez l'écrou inférieur (d) une extrémité de la tige de fixation dans dans le sens antihoraire d'environ 1 tours. le sens des aiguilles d'une montre dans (Ceci est pour faciliter l'ajustement de le trou de vis au bas du phare nasal (a) l'angle du phare nasal après le serrage)
Page 37
Angle correct Serrez l'écrou (d) dans le sens des Étape 4: Vérifiez l'angle du phare nasal. aiguilles d'une montre pour sécuriser Tournez toujours dans le sens antihoraire l'angle du phare nasal. pour corriger. Câble de Connexion Flèche Étape 5: Alignez les flèches sur les câbles de connexion du projecteur avant et de la bande LED.
Page 38
Joint Torique Étanche Étape 6: Avant de fixer, assurez-vous que le joint torique étanche est correctement positionné. Ensuite, vissez l'écrou et serrez-le à fond pour garantir une étanchéité fiable. Étape 7: Fixez les câbles en les clipsant dans le support de câble.
Page 39
COMMENT UTILISER LE PROJECTEUR AVANT Interrupteur de Couleur pour Bande LED Bouton de Commande Touche d'ajustement de la de Bande LED Luminosité pour Bande LED Bouton de Commande du Projecteur Avant Indicateur de Batterie Batterie <5% Batterie restante 5%-25% Batterie restante 25~50% Batterie restante 50~75% Batterie restante 75~100% Note:...
Page 40
Bouton de Commande du Projecteur Avant • Appuyez et maintenez pendant 1,5 secondes pour allumer ou éteindre le projecteur avant. • Si le projecteur avant est allumé, appuyez brièvement sur le bouton pour changer de mode. Le cycle est le suivant : Lumière Blanche → Lumière Chaude →...
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Touche de Changement de Couleur Touches d'Ajustement de Luminosité Touche de Changement de Mode Bascule de Canal Commutateur Projecteur (Switch entre le Projecteur Avant/Bande LED Avant et la Bande LED) Note: Avant utilisation, installez une pile CR2032 3V (non incluse) comme illustré...
Page 42
à lumière douce, régulière ou forte. APPARIEMENT DE TÉLÉCOMMANDE En présence de plusieurs planches GLOW à proximité, vous pouvez obtenir un contrôle individuel grâce à l'appariement pour éviter les interférences mutuelles. Étape 1. Maintenez simultanément les boutons sur le phare avant pendant 3 secondes.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. La télécommande est presque 1. Remplacez par une nouvelle batterie. La télécommande déchargée. 2. Contrôlez à moins de 5 mètres du 2. La distance de contrôle de la ne fonctionne pas. phare avant. télécommande est trop grande. 1.
Page 44
COMMENT ENTRETENIR VOTRE SUP À FAIRE Ne pas faire NE PAS UTILISER DE NETTOYAGE COMPRESSEUR D'AIR Nettoyez la planche Vous pouvez facilement après chaque utilisation surgonfler la planche en avec de l'eau douce et utilisant un compresseur un savon doux. d'air et l'endommager.
Page 45
COMMENT RÉPARER UNE COUPURE OU UN TROU SUR VOTRE PLANCHE GONFLABLE MATERIEL NECESSAIRE • Colle (AQUASEAL® est recommandée) • Acétone ou méthyléthylcétone (M.E.K.) • Sèche-cheveux • Brosse • Ruban Glue • Spatule ou cuillère • Serviette (N'est pas fournie avec le Produit) 1.
Page 46
PROFITEZ DE L'ÉTÉ AVEC VOTRE SUP GONFLABLE : CONSEILS ESSENTIELS Pendant que vous profitez de votre temps sur l'eau cet été, il est important de garder à l'esprit quelques conseils essentiels. Protégez votre planche du soleil, restez hydraté et planifiez vos sorties pour éviter les heures de chaleur intense.
Page 47
PRENEZ SOIN DE VOUS-MÊME RESTEZ HYDRATÉ Une exposition prolongée au soleil peut entraîner une déshydratation. Emportez toujours de l'eau en quantité suffisante et buvez régulièrement. Portez des équipements de protection et appliquez de la crème solaire pour éviter les coups de soleil. SOYEZ ATTENTIF À...
GARANTIE Aqua Marina garantit ce produit exempt de défauts majeurs de matériaux ou de fabrication à l'acheteur d'origine pour une période de 2 ans UNIQUEMENT pour la planche, et 1 an pour le Système Lumineux Ambiant, à compter de la date d'achat. Cette garantie est soumise aux limitations suivantes.
Page 49
GLOW Aufblasbares Allround-Paddleboard mit Umgebungslichtsystem BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 50
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihrer Ausrüstung sollten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen treffen. Nichtbeachtung von Warnhinweisen und WARNUNG Anweisungen können zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM PADDELN Diese Anleitung soll Ihnen helfen, Ihr aufblasbares Stand-Up Paddle (nachfolgend ISUP genannt) sicher und mit Freude zu benutzen.
Page 51
WARNHINWEISE ANWEISUNG VERBINDLICHE ANWEISUNG • Persönliche Schwimmhilfe tragen • Anleitung zuerst lesen • Alle Luftkammern komplett aufblasen • Anzahl der Benutzer • Max. Tragfähigkeit • Sicherheitsabstand zum Ufer 130kg 286lbs 150 m (492.1 Fuß) VERBOTSANWEISUNG • Nicht in Wildwasser verwenden •...
SPEZIFIKATIONEN NETTOGEWICHT MAX. LUFTDRUCK MODELL GRÖSSE VOLUMEN MAX. TRAGLAST 10’4”x31”x6” GLOW 315L 19.0 lbs / 8.6 kg 308 lbs / 140 kg 15 psi 315x79x15cm BT-24GL ZUBEHÖR Basis des vorderen Suchscheinwerfers Reißverschluss-Rucksack Doppelwirkungspumpe D-Ring Gepäckspannseil Flosse Gepäckspannseil EVA Fußpolster Schwerlast-...
Page 53
MONTAGE- UND DEMONTAGEANLEITUNG AUFPUMPEN Öffnen Sie die Ventilkappe durch Drücken Sie den Ventilknopf Drehen gegen den Uhrzeigersinn. hinein und drehen Sie ihn um Stellen Sie sicher, dass das Ventil 90°. vor dem Öffnen frei von Schmutz, Sand oder Schmutz ist. ODER OBEN-POSITION OBEN-POSITION...
Page 54
Leichtes Aufpumpen – LIQUID AIR V1 Schnelles Aufpumpen – Verwenden Sie die Wechseln Sie zur DOPPELAKTION-Position, indem EINZELAKTION-Position, Sie den Lufthahn schließen, um indem Sie den Lufthahn für das Board auf 0,48 bis 0,69 bar ein leichteres Aufpumpen (7-10 psi) aufzupumpen. entnehmen.
Page 55
MONTAGE DER FINNE EINSTECKEN - Richten Sie DRÜCKEN - Halten Sie EINSCHNAPPEN - den Finnenbasis am Schlitz weiter die Taste an der Verriegeln Sie die des Finnenkastens aus und Rückseite gedrückt und Finne, indem Sie in schieben Sie diesen an die drücken Sie die Flosse Position einschnappt.
Page 56
LAGERUNG Rollen – Rollen Sie das Board um Packen – Verwenden Sie das Gurtband, die Pumpe. Stellen Sie sicher, um das ordentlich aufgerollte Board in dass sich die Pumpe in der Mitte Position zu halten, ziehen Sie den Gurt befindet. jedoch nicht zu fest an.
Page 57
S P O R T S I I I C O R A L EIN SICHERES FEDERSTIFTSYSTEM KLEMMSYSTEM FÜR Sicheres Federstift. Einstellung des Festsitzes durch Drehen der Haspel, um jegliches Spiel zu vermeiden. HINWEIS: Lassen Sie stets nach der Verwendung das Restwasser aus dem Paddelrohr ab.
Page 58
Vorderen Nennkapazität 4500mAh 49.95Wh Suchscheinw- erfer Eingang-TYPE C DC 5V 3.0A or 9V 1.8A Ausgang-USB DC 5V 2.4A Ausgang - GLOW DC12V 1.2A Max. x 2 LED-Streifenlichter Ladezeit (Typ-C) Etwa 5 Stunden (5V 3.0A) Leistung 2.9W Max. Beleuchtungsentfernung Modell LSL-24GL...
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN • Ziehen oder schleppen Sie die Verbindungskabel des vorderen Suchscheinwerfers und der LED-Streifen nicht. • Bei korrekter Verbindung des vorderen Suchscheinwerfers mit den LED-Streifen erreicht die Wasserdichtigkeit IP67 (1m/0,5 h). • Achten Sie darauf, dass der wasserdichte O-Ring am Kabel jedes LED-Streifens korrekt angebracht ist und die Anschlussmutter fest verschraubt ist, um Wasserdichtigkeit sicherzustellen.
Page 60
FCC ID:2AVFRRC-24GL FCC-Erklärung Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb ist an die folgenden zwei Bedingungen geknüpft: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich jener, die unerwünschte Betriebsvorgänge auslösen könnten.
Page 61
WIE MAN DIE VORDERE SUCHLEUCHTE INSTALLIERT Schritt 1: Halten Sie die große Mutter (c), Schritt 2: Drehen Sie die untere Mutter (d) schrauben Sie ein Ende des etwa 1 Umdrehungen gegen den Befestigungsstifts im Uhrzeigersinn in das Uhrzeigersinn. (Dies erleichtert die Schraubenloch am Boden des Justierung des Winkels des Nasenscheinwerfers (a) und ziehen Sie fest.
Page 62
Korrekter Winkel Ziehen Sie die Mutter (d) im Schritt 4: Überprüfen Sie den Winkel des Uhrzeigersinn fest, um den Winkel Nasenscheinwerfers. Drehen Sie immer des Nasenscheinwerfers zu sichern. gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu korrigieren. Verbindungskabel Pfeil Schritt 5: Richten Sie die Pfeile auf den Verbindungskabeln der vorderen Suchleuchte und der LED-Streifenlichter aus.
Page 63
Wasserdichter O-Ring Schritt 6: Stellen Sie vor dem Sichern sicher, dass der wasserdichte O-Ring korrekt positioniert ist. Schrauben Sie dann die Mutter auf und ziehen Sie sie fest an, um eine zuverlässige wasserdichte Dichtung zu gewährleisten. Schritt 7: Sichern Sie die Kabel, indem Sie sie in den Kabelhalter einrasten.
Page 64
ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES VORDEREN SUCHSCHEINWERFERS Farbwechsel-Taste für LED-Streifenlicht Steuerungstaste für Helligkeitsanpassungstaste für LED-Streifenlicht LED-Streifenlicht Steuerungsta ste für den vorderen Suchscheinw erfer Batterieanzeige Batterieladung <5% Verbleibende Batterie 5%-25% Verbleibende Batterie 25~50% Verbleibende Batterie 50~75% Verbleibende Batterie 75~100% Hinweis: 1. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Aktion durchgeführt wird, schaltet sich die Batterieanzeige automatisch aus.
Page 65
Steuerungstaste für den vorderen Suchscheinwerfer • Drücken und 1,5 Sekunden halten, um den vorderen Suchscheinwerfer ein- oder auszuschalten. • Wenn der vordere Suchscheinwerfer eingeschaltet ist, kurz die Taste drücken, um die Modi zu wechseln. Der Zyklus ist wie folgt: Weißes Licht → Warmes Licht →...
Page 66
WIE MAN DIE FERNBEDIENUNG BENUTZT Farbwechseltaste Helligkeitsanpassungstasten Moduswechseltaste Kanalumschaltung Vorderer Suchscheinwerfer/ (Wechsel zwischen LED-Streifenlicht Schalter vorderem Suchscheinwerfer und LED-Streifenlicht) Hinweis: Vor Gebrauch eine CR2032 3V Batterie (nicht enthalten) wie auf dem Bild gezeigt einlegen. WARNUNG: • Die Batterie ist gefährlich. Halten Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Page 67
Sie kurz die Taste für schrittweise Anpassungen zu weichem, normalem oder starkem Licht. FERNBEDIENUNG KOPPELUNG Wenn sich mehrere GLOW Boards in der Nähe befinden, können Sie durch Koppeln eine Eins-zu-Eins-Steuerung erreichen, um gegenseitige Störungen zu vermeiden. Schritt 1. Halten Sie gleichzeitig die Taste am Bug-Suchscheinwerfer für 3...
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG 1. Der Fernbedienung geht die 1. Ersetzen Sie durch eine neue Die Fernbedi- Energie aus. Batterie. enung funktioniert 2. Die Entfernung der Fernbedi- 2. Steuern Sie innerhalb von 5 Metern nicht. enung ist zu weit. vom Bug-Suchscheinwerfer. 1.
Page 69
ZUR HANDHABUNG DES ISUP-BOARDS DO’S DON’TS VERWENDEN SIE KEINEN REINIGUNG LUFTKOMPRESSOR Durch die Verwendung eines Reinigen Sie das Board nach jedem Gebrauch Luftkompressors kann das mit Süßwasser und Board leicht Überdruck ausgesetzt werden, woraufhin milder Seife. der Garantieanspruch verfällt. TROCKENHALTEN NICHT ZIEHEN Trocknen Sie das Board nach Ziehen Sie das Board...
Page 70
HWIE MAN EINEN SCHNITT ODER EIN LOCH IM AUFBLASBAREN BRETT REPARIERT MATERIALIEN • Klebe (AQUASEAL® Ist empfohlen) • Aceton oder Methylethylketon (M.E.K.) • Haartrockner • Bürste • Band Glue • Spatel oder Löffel • Handtuch (Nicht im SUP-Board Satz enthalten) 1.
Page 71
SOMMER MIT DEINEM AUFBLASBAREN SUP GENIEßEN: WICHTIGE TIPPS Während du deine Zeit auf dem Wasser im Sommer genießt, ist es wichtig, einige wesentliche Tipps zu beachten. Schütze dein Board vor Sonneneinstrahlung, trinke ausreichend Wasser und plane deine Ausflüge so, dass du die größte Hitze vermeidest. Diese kleinen Maßnahmen tragen dazu bei, dass dein Paddelerlebnis die ganze Saison über sicher und angenehm bleibt.
Page 72
GARANTIE Aqua Marina gewährleistet, dass dieses Produkt für den ursprünglichen Käufer über einen Zeitraum von 2 Jahren NUR für das Board und 1 Jahr für das Umgebungslichtsystem, ab dem Kaufdatum, frei von wesentlichen Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie JAHRE JAHRE unterliegt den folgenden Einschränkungen.
Page 73
GLOW Tabla de paddle hinchable con Sistema de Luz Ambiental MANUAL DE USUARIO...
Page 74
Para su propia seguridad y la de su equipo, siga las siguientes precauciones. No seguir los avisos de seguridad e instrucciones puede resultan en daños a la propiedad, lesiones ADVERTENCIA graves o la muerte INFORMACIÓN GENERAL DE REMADO Este manual ha sido compilado para ayudarle a operar su tabla inflable de Surf de Remo (en lo sucesivo ISUP) con seguridad y placer.
Page 75
INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS • Use un dispositivo de flotación personal • Lea primero las instrucciones • Infle completamente todas las cámaras de aire • Número de usuarios • Max. capacidad de carga • Distancia segura a la orilla 150 m 130kg 286lbs (492.1')
ESPECIFICACIONES PESO NETO CARGA MÁXIMA PRESIÓN DE AIRE MÁXIMA MODELO TAMAÑO VOLUMEN 10’4”x31”x6” GLOW 315L 19.0 lbs / 8.6 kg 308 lbs / 140 kg 15 psi 315x79x15cm BT-24GL ACCESORIOS Base del Foco Delantero Mochila con Cremallera Bomba de Doble Acción Anillo D Cordón Elástico...
Page 77
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y DESARMADO INFLADO Abra la tapa de la válvula girando en el Presione el botón de la válvula y sentido de las agujas del reloj y gire 90 grados. asegúrese que la válvula esté libre de residuos, arena o sucio antes de soltarla. POSICIÓN ARRIBA POSICIÓN ARRIBA POSICIÓN ABAJO...
Page 78
LIQUID AIR V1 INFLADO RÁPIDO – Utilice la INFLADO FÁCIL – Cambie posición “DOBLE ACCIÓN” a la posición de cerrando así el grifo de aire “ACCIÓN ÚNICA” retirando para bombear la tabla hasta el grifo de aire para facilitar 7-10 psi. el inflado.
Page 79
INSTALACIÓN DE LAS QUILLAS INSERTAR - Alinear la base PRESIONAR - Mantenga AJUSTE - Asegure la de la quilla en la ranura de pulsado el botón de la quilla en su lugar cuando la caja de la quilla y deslizar parte trasera y empuje la haga el chasquido.
Page 80
MONTAJE DE LA TABLA Frent Frent Correcto Incorrecto SISTEMA DE PERNO SISTEMA DE ABRAZADERA CON MUELLE Ajuste la firmeza girando el pasador para reducir al mínimo Pasador de seguridad. posible cualquier juego. NOTA: Drene siempre el agua que quede en el eje de la paleta tras cada uso. CÓMO LLEVAR UNA CORREA DE SEGURIDAD TOBILLO...
Modelo ALS-24GL Sistema de Luz Clasificación de IP67 Ambiental Impermeabilidad GLOW Certificado Aproximadamente 2h (Foco Delantero siempre encendido & Tiras LED siempre encendidas) Vida de la batería Aproximadamente 6h (Foco Delantero siempre encendido & Tiras LED en modo fiesta) Modelo...
Page 82
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No tire ni arrastre los cables de conexión del foco delantero y las tiras LED. • Al conectar adecuadamente el foco delantero a las tiras LED, se alcanza una clasificación de impermeabilidad IP67 (1m/0.5 h). •...
Page 83
FCC ID:2AVFRRC-24GL Declaración FCC Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está condicionado a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencias dañinas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Page 84
CÓMO INSTALAR EL FOCO DELANTERO Paso 1: Sostenga la tuerca grande (c), Paso 2: Gire la tuerca inferior (d) en atornille un extremo del perno de sentido antihorario unas 1 vueltas. fijación en sentido horario en el agujero (Esto facilita el ajuste del ángulo del de tornillo en la parte inferior del faro faro nasal después de apretar) nasal (a) y apriete.
Page 85
Ángulo Correcto Apriete la tuerca (d) en sentido Paso 4: Verifique el ángulo del faro nasal. horario para asegurar el ángulo del Siempre gire en sentido antihorario para faro nasal. corregir. Cable de Conexión Flecha Paso 5: Alinee las flechas en los cables de conexión tanto del foco delantero como de las tiras LED.
Page 86
Anillo O Impermeable Paso 6: Antes de asegurar, verifique que la junta tórica impermeable esté posicionada correctamente. A continuación, atornille la tuerca y ajústela completamente para obtener un sello impermeable confiable. Paso 7: Asegure los cables encajándolos en el retenedor de cables.
Page 87
CÓMO UTILIZAR EL FOCO DELANTERO Interruptor de Color para Tira de LED Botón de Control Tecla de Ajuste de Brillo de Tira de LED para Tira de LED Botón de Control del Foco Indicador de Batería Delantero Batería <5% Batería restante 5%-25% Batería restante 25~50% Batería restante 50~75% Batería restante 75~100%...
Puerto de Salida USB Puerto de Carga Tipo C Usando el Foco Delantero como Fuente de Alimentación Al conectar un dispositivo externo al puerto de salida USB del foco delantero, el indicador de batería muestra la energía restante y la alimentación comienza a (DC5V 2.4A). Cargando el Foco Delantero Conecte una fuente de alimentación DC5V 3.0A o 9V 1.8A al puerto de carga TYPE-C del foco delantero para cargar la batería.
Page 89
• Para ajustar el brillo del foco delantero: Presione brevemente el botón para ajustes de luz suave, regular o fuerte. EMPAREJAMIENTO DEL CONTROL REMOTO En presencia de varias tablas GLOW cercanas, puedes lograr un control uno a uno mediante el emparejamiento para evitar interferencias mutuas. Paso 1. Mantén presionados simultáneamente los botones en la luz frontal durante 3 segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. El control remoto se está 1. Reemplaza con una batería nueva. El control remoto quedando sin energía. 2. Controla dentro de 5 metros desde no funciona. 2. La distancia de control la luz frontal. remoto es demasiado larga.
CÓMO CUIDAR LA TABLA ISUP NO USE UN LIMPIEZA COMPRESOR DE AIRE Limpie la tabla después Podría inflar demasiado la de cada uso con agua tabla con un compre- dulce y jabón suave. sor de aire y anular la garantía. MANTENERLA SECA NO ARRASTRAR Seque la tabla después de...
Page 92
CÓMO REPARAR UN CORTE O PERFORACIÓN EN LA TABLA Suministros Requeridos • Pegamento (AQUASEAL® recomendado) • Acetona o metiletilcetona • Secador de pelo • Cepillo • Cinta Glue • Espátula o cuchara • Toalla (No se proporciona en el paquete de la placa SUP) 1.
Page 93
DISFRUTA DEL VERANO CON TU SUP INFLABLE: CONSEJOS ESENCIALES Mientras disfrutas de tu tiempo en el agua durante el verano, es importante tener en cuenta algunos consejos esenciales. Protege tu tabla de la exposición al sol, mantente hidratado y planifica tus salidas para evitar el calor máximo. Estos pequeños pasos te ayudarán a garantizar que tu experiencia de remo sea segura y placentera durante toda la temporada.
Page 94
GARANTÍA Aqua Marina garantiza este producto libre de defectos mayores en material o mano de obra al comprador original por un período de 2 años SOLO para la tabla, y 1 año para el Sistema de Luz Ambiental, AÑOS AÑOS desde la fecha de compra.
Need help?
Do you have a question about the GLOW and is the answer not in the manual?
Questions and answers