Olimpia splendid DOLCECLIMA 12 WIFI Manual For Use And Maintenance
Olimpia splendid DOLCECLIMA 12 WIFI Manual For Use And Maintenance

Olimpia splendid DOLCECLIMA 12 WIFI Manual For Use And Maintenance

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
СКОРОЧЕНИЙ ВАРІНАТ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Uwaga: ryzyko pożaru
Atenție: risc de incendiu
DOLCECLIMA 12
ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
EXTRAIT DU MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO
ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
WYCIĄG Z INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI
EXTRAS DIN MANUALUL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
UTDRAG UR ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOKEN
UTDRAG FRA BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KIVONATA
VÝŇATEK Z NÁVODU NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
UDDRAG FRA BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGEN
Varning: brandrisk
Varoitus: tulipalovaara
Advarsel: Fare for brann
Figyelmeztetés: tűzveszély
Pozor: nebezpečí požáru
Увага: ризик виникнення пожежі
Advarsel: Brandfare
OTE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPPAASTA
WIFI
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOLCECLIMA 12 WIFI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olimpia splendid DOLCECLIMA 12 WIFI

  • Page 1 DOLCECLIMA 12 WIFI ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRAIT DU MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Page 3 m i n 5 0 c...
  • Page 4 1. L’apparecchio contiene gas R290 (classificazione infiammabilità A3). 2. L’apparecchio deve essere immagazzinato in un locale ben ventilato in cui la dimensione della stanza corrisponde alle misure specificate per l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale la cui superficie rispetti le dimensioni minime indicate nella tabella di pagina 3. Questo apparecchio contiene una quantità...
  • Page 5 1. Das Gerät enthält Gas R290 (Entflammbarkeitseinstufung A3). 2. Das Gerät ist in einem gut belüfteten Raum zu lagern; die Abmessungen des Raumes haben den Abmessungen zu entsprechen, die für den Gerätegebrauch angegeben sind. Das Gerät muss in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Oberfläche den minimalen Abmessungen entspricht, die in der Tabelle auf Seite 3 angegeben sind.
  • Page 6 1. Het apparaat bevat het gas R290 (classificatie ontvlambaarheid A3). 2. Het apparaat moet opgeslagen worden in een goed geventileerd vertrek, waarvan de afmetingen overeenkomen met de maten die gespecificeerd zijn voor het gebruik van het apparaat. Het apparaat moet geïnstalleerd, gebruikt en bewaard worden in een vertrek waarvan het oppervlak de minimum afmetingen heeft die aangeduid worden in de tabel van pagina 3.
  • Page 7 1. Aparatul conține gaz R290 (clasa de inflamabilitate A3). 2. Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere bine ventilată, unde dimensiunea încăperii corespunde măsurilor spe- cificate pentru utilizarea aparatului. Aparatul trebuie instalat, utilizat și depozitat într-o încăpere a cărei suprafață respectă dimensiunile minime indicate în tabelul de la pagina 3. Acest aparat conține o cantitate de gaz refrigerant R290 egală...
  • Page 8 1. Apparatet inneholder gass R290 (brennbarhetsklassifisering A3). 2. Apparatet må oppbevares på et godt ventilert sted, og størrelsen på rommet må tilfredsstille de spesifiserte målene for bruk av apparatet. Apparatet må installeres, brukes og oppbevares på et sted som har en størrelse som tilfredsstiller minimumsdimensjonene som er angitt i tabellen på...
  • Page 9 1. Прилад містить газ R290 (вища горючість А3). 2. Прилад необхідно зберігати в добре провітрюваному приміщенні, поверхня якого відповідає розмірам, на- даним в інструкції використання приладу. Прилад необхідно встановлювати, використовувати та зберігати в приміщенні, поверхня якого відповідає мінімальним розмірам, наданим у таблиці на сторінці 3. Цей прилад містить...
  • Page 10 Per visualizzare il manuale completo e il manuale wifi, inquadrare i QR CODE sottostanti. To visualize the complete manual and the wifi manual, frame the QR CODES below. Pour visualiser tout le manuel et le manuel wifi, encadrer les Codes QR situés ci-dessous. Um die vollständige Gebrauchsanleitung und das WLAN-Handbuch anzuzeigen, die untestehenden QR-Codes anvisieren.
  • Page 11: Table Of Contents

    ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nella pagina iniziale e finale del manuale. 0 - INFORMAZIONI GENERALI ..........1 3 - USO DELL’APPARECCHIO ..........8 0.1 - SIMBOLOGIA ...............1 3.1 - SIMBOLI E TASTI PANNELLO COMANDI (Fig.B) ..8 0.2 - AVVERTENZE GENERALI ..........2 3.3 - USO DEL TELECOMANDO .........9 0.3 - AVVERTENZE PER IL GAS REFRIGERANTE R290 . .3 3.3.a - Inserimento delle batterie..........9 3.3.b - Sostituzione delle batterie .........9 1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig.A) ......8 3.3.c - Posizione del telecomando ........10 2 - INSTALLAZIONE ..............8 4 - MANUTENZIONE E PULIZIA ...........10...
  • Page 12: Avvertenze Generali

    0.2 - AVVERTENZE GENERALI QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: Per prevenire eventuali danni al compressore ogni partenza è ritardata di 3 minuti rispetto all’ultimo spegnimento.
  • Page 13: Avvertenze Per Il Gas Refrigerante R290

    20. Nel caso in cui si decida di non utilizzare parti non standard può causare perdite più un apparecchio di questo tipo, si rac- d’acqua, scosse elettriche, incendi e lesio- comanda di renderlo inoperante taglian- ni o danni alle cose. do il cavo di alimentazione, dopo avere 27.
  • Page 14 L’APPARECCHIO DEVE ESSERE IMMA- Lo stoccaggio dell’apparecchiatura deve essere GAZZINATO IN UN LOCALE SENZA LA conforme alle istruzioni del costruttore. PRESENZA DI FONTI DI ACCENSIONE A 21. STOCCAGGIO DI APPARECCHIATURA IM- FUNZIONAMENTO CONTINUO (PER ESEM- BALLATA (INVENDUTA) PIO: FIAMME LIBERE, APPARECCHI FUN- L’imballo deve essere costruito in modo che un ZIONANTI A GAS O RISCALDATORI A FUN- danno meccanico dell’apparecchiatura all’inter- ZIONAMENTO ELETTRICO).
  • Page 15 ne che contiene o ha contenuto refrigerante i) Controlli sugli apparecchi elettrici infiammabile deve utilizzare una qualsiasi La riparazione e la manutenzione dei com- fonte infiammabile in maniera tale che pos- ponenti elettrici devono comprendere con- sa causare un incendio od un esplosione. trolli iniziali di sicurezza e procedure di ispe- Tutte le possibili fonti infiammabili, incluso il zione dei componenti. Nel caso si verifichi consumo di sigarette, devono essere tenute un guasto che potrebbe compromettere la sufficientemente lontane dal sito di installa- sicurezza, non alimentare elettricamente il zione, riparazione, rimozione e smaltimento, circuito finché non sia stato adeguatamente durante i quali il refrigerante infiammabile...
  • Page 16 24. RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSE- 28. RIMOZIONE ED SVUOTAMENTO CAMENTE SICURI Utilizzare procedure convenzionali quando si Non applicare nessun carico induttivo e di ca- opera sul circuito refrigerante per effettuare ripa- pacità permanente al circuito senza essersi as- razioni o per ogni altro motivo. Nonostante ciò, sicurati che non superi la massima tensione e è importante che la miglior prassi sia rispettata corrente ammesse per l’apparecchiatura in uso. dato che l’infiammabilità deve essere presa in I componenti intrinsecamente sicuri sono gli uni- considerazione. Rispettare la seguente proce- ci su cui si può operare in tensione in presenza...
  • Page 17 in maniera sicura. Prima di eseguire questa ope- te infiammabile. razione, prendere un campione di olio e di refri- 32. RECUPERO gerante nel caso sia necessaria un’analisi prima Alla rimozione del refrigerante da un sistema, di un nuovo utilizzo del refrigerante recuperato. È sia per manutenzione o per messa fuori servi- essenziale che l’energia elettrica sia disponibile zio, è considerata buona prassi rimuovere tutti i prima di cominciare questa procedura. refrigeranti in modo sicuro. Al trasferimento del a) Familiarizzare con l’apparecchiatura e con il refrigerante nei cilindri, assicurarsi che venga- suo funzionamento. no utilizzati solamente cilindri adatti al recupero b) Isolare elettricamente il sistema.
  • Page 18: Descrizione Apparecchio (Fig.a)

    DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig.A) 21. Pannello comandi 25. Entrata aria 22. Griglia uscita aria 26. Uscita aria 23. Filtro dell’aria con griglia 27. Maniglia di spostamento 24. Tappo per svuotamento dell’acqua di con- 28. Tappo scarico acqua di condensa (per utilizzo densa (in caso di trasporto, manutenzione come deumidificatore) o accumulo eccessivo di acqua) 29. Ricevitore IR telecomando 2 - INSTALLAZIONE 2.1 - INSTALLAZIONE MOBILE Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato.
  • Page 19: Uso Del Telecomando

    • B1: Tasto on/off: accensione/spegnimento apparecchio • B2: Non utilizzato per questo modello • B3: Selezione modalità sola ventilazione • B4: Selezione modalità deumidificazione • B5: Selezione modalità raffreddamento • B6: Selezione velocità ventilatore MASSIMA • B7: Selezione velocità ventilatore MINIMA • B8: Attivazione modalità SLEEP (ON/OFF) • B9: Attiva/Disattiva Timer • B10: Non utilizzato per questo modello • B11: Aumento temperatura ▲ Riduzione temperatura ▼ 3.3 - USO DEL TELECOMANDO Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzare l’apparecchio nel modo più comodo. È uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare: • Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie).
  • Page 20: C - Posizione Del Telecomando

    Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute. 3.3.c - Posizione del telecomando • Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore (29) dell’apparecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche). La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il...
  • Page 21 ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual. 0 - GENERAL INFORMATION ..........1 3 - USE OF THE APPLIANCE ..........8 0.1 - SYMBOLS ..............1 3.1 - CONTROL PANEL SYMBOLS AND KEYS (Fig.B) ..8 0.2 - GENERAL WARNINGS ..........2 3.3 - USE OF THE REMOTE CONTROL ......9 0.3 -...
  • Page 22: General Warnings

    0.2 - GENERAL WARNINGS WHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST ALWAYS BE FOLLOWED IN ORDER TO REDUCE RISKS OF FIRE, ELECTRIC SHOCKS AND INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING: To prevent possible damages to the compressor, each start is delayed by 3 minutes with respect to the last switching off.
  • Page 23: Warnings For R290 Refrigerant Gas

    21. Do not use tools different from those 28. In case of replacement of parts, use only recommended by the manufacturer original OLIMPIA SPLENDID parts. for the defrosting process and for the 29. If the appliance’s plug is incompatible with the appliance cleaning.
  • Page 24 THE APPLIANCE SHALL BE STORED IN A 21. STORAGE OF PACKED (UNSOLD) EQUIP- ROOM WITHOUT CONTINUOUSLY OPER- MENT ATING IGNITION SOURCES (FOR EXAM- Storage package protection should be con- PLE: OPEN FLAMES, AN OPERATING GAS structed such that mechanical damage to the APPLIANCE OR AN OPERATING ELEC- equipment inside the package will not cause a TRIC HEATER).
  • Page 25 All possible ignition sources, including cig- dealt with. If the fault cannot be corrected arette smoking, should be kept sufficiently immediately but it is necessary to continue far away from the site of installation, re- operation, an adequate temporary solu- pairing, removing and disposal, during tion shall be used.
  • Page 26 presence of a flammable atmosphere. • Remove refrigerant; The test apparatus shall be at the correct rat- • Purge the circuit with inert gas; ing. • Evacuate; Replace components only with parts specified • Purge again with inert gas; by the manufacturer. •...
  • Page 27 available before the task is commenced. ther for servicing or decommissioning, it is rec- a) Become familiar with the equipment and ommended good practice that all refrigerants its operation. are removed safely. b) Isolate system electrically. When transferring refrigerant into cylinders, c) Before attempting the procedure ensure ensure that only appropriate refrigerant recov- that:...
  • Page 28: Description Of The Appliance (Fig.a)

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig.A) 21. Control panel 25. Air inlet 22. Air outlet grille 26. Air outlet 23. Air filter with grille 27. Handle for moving 24. Plug for draining condensation water (in case 28. Cap for condensate drain (dehumidification of transport, maintenance or excessive build- mode only) 29.
  • Page 29: Use Of The Remote Control

    • B1: On/Off key for the appliance switching on/off • B2: Not used for this model • B3: Fan mode only selection • B4: Dehumidification mode selection • B5: Cooling mode selection • B6: MAXIMUM fan speed selection • B7: MINIMUM fan speed selection •...
  • Page 30: C - Location Of The Remote Control

    If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health. 3.3.c - Location of the remote control •...
  • Page 31: Informations Générales

    ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice. 0 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ........1 3 - UTILISATION DE L’APPAREIL ..........8 0.1 - SYMBOLOGIE .............1 3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU 0.2 - MISES DE COMMANDE (Fig.B) ..........8 EN GARDE GÉNÉRALES........
  • Page 32: Mises En Garde Générales

    0.2 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé...
  • Page 33: Avertissements Pour Le Gaz Réfrigérant R290

    28. En cas de remplacement de composants, uti- 21. Pour le processus de dégivrage et pour le liser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’ou- 29. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de tils autres que ceux recommandés par le...
  • Page 34 IL EST INDISPENSABLE DE RANGER L’AP- 21. STOCKAGE DE L’APPAREIL (INVENDU) PAREIL DANS UNE PIÈCE SANS LA PRÉ- L’emballage doit être construit de manière à ce SENCE DE SOURCES D’INFLAMMATION que tout dommage mécanique de l’appareil à EN FONCTIONNEMENT CONTINU (PAR l’intérieur n’entraîne pas de perte de réfrigérant.
  • Page 35 Toutes les sources possibles d’inflamma- En cas de panne susceptible de nuire à la tion, y compris la consommation de ciga- sécurité de l’appareil, évitez d’alimenter le rettes, doivent être suffisamment éloignées circuit électriquement avant d’avoir résolu le du lieu d’installation, de réparation, de retrait problème.
  • Page 36 ne dépasse pas la tension et le courant maximaux gré cela, il est important que la meilleure pratique autorisés pour l’appareil utilisé. Les composants soit respectée, car l’inflammabilité doit être prise de sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir en compte. Respectez la procédure ci-après : fonctionner sous tension en présence d’une at- •...
  • Page 37 essentiel que l’alimentation électrique soit dispo- 32. RÉCUPÉRATION nible avant de commencer cette procédure. Lors de l’extraction du réfrigérant d’un système, a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son que ce soit pour l’entretien ou la mise hors ser- fonctionnement. vice, il y a lieu d’éliminer tous les réfrigérants en b) Isolez le système électriquement.
  • Page 38: Description De L'appareil (Fig.a)

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig.A) 21. Panneau de commande 25. Admission d’air 22. Grille de sortie d’air 26. Sortie d’air 23. Filtre de l’air avec grille 27. Poignée pour le déplacement 24. Bouchon d’évacuation du condensat (en 28. Bouchon d’évacuation du condensat (mode cas de transport, entretien ou accumulation Déshumidification uniquement) 29.
  • Page 39: Mode D'emploi De La Telecommande

    • B1: Bouton marche / arrêt pour mettre en marche / éteindre l’appareil • B2: Non utilisé pour ce modèle • B3: Sélection du mode ventilateur uniquement • B4: Sélection du mode de déshumidification • B5: Sélection du mode de refroidissement •...
  • Page 40: C - Position De La Télécommande

    Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé.
  • Page 41: Allgemeine Hinweise

    ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst. 0 - ALLGEMEINE HINWEISE ..........1 3 - GEBRAUCH DES GERÄTS ..........8 0.1 - BILDSYMBOLE ............1 3.1 - SYMBOLE UND TASTEN AM BEDIENFELD (Abb. b) ...8 0.2 - ALLGEMEINE HINWEISE ...........2 3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ......9 0.3 -...
  • Page 42 0.2 - ALLGEMEINE HINWEISE BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jede Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzögert. 1.
  • Page 43: Hinweise Zum Kühlgas R290

    18. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern. ständen führen. 19. Es ist äußerst gefährlich, das Gerät selbst 27. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Aus- zu reparieren. packen auf einwandfreien Zustand. Die 20. Bei der Entsorgung des Gerätes das Verpackungsrückstände nie in Reichwei- Netzkabel durchschneiden und alle Teile te von Kindern lassen, da sie für diese entfernen, mit denen Kinder spielen und...
  • Page 44: Informationen Zur Wartung

    DAS GERÄT MUSS IN EINEM RAUM gen des Herstellers konform sein. GELAGERT WERDEN, IN DEM KEINE 21. LAGERUNG DES VERPACKTEN GERÄTS ZÜNDQUELLEN MIT KONTINUIERLICHEM (NICHT VERKAUFT) BETRIEB VORHANDEN SIND (ZUM BEI- Die Verpackung ist so vorzusehen, dass eine SPIEL: OFFENE FLAMMEN, GASBETRIE- mechanische Beschädigung des Apparats kei- BENE GERÄTE ODER ELEKTROHEIZER).
  • Page 45 können. Alle möglichen Zündquellen, dies welche die Sicherheit in Gefahr bringt, dem gilt auch für das Rauchen von Zigaretten, Kreislauf keinen Strom zuführen, bis diese müssen vom jenem Ort bei Vorgängen, bei nicht zufriedenstellend gelöst ist. Eine ge- denen installiert, repariert, demontiert oder eignete, vorläufige Lösung verwenden, falls entsorgt wird, entfernt gehalten werden, die Störung nicht sofort behoben werden...
  • Page 46 pazitäten am Kreislauf anschließen, ohne si- ist trotzdem wichtig, dass die beste Vorgehens- cherzustellen, dass die maximale Spannung und weise beachtet wird, denn es muss immer mit die zugelassene Stromstärke für das verwende- der Entzündbarkeit gerechnet werden. Folgende te Gerät nicht überschritten werden. Nur an den Vorgehensweise beachten: Bauteilen, die von sich aus sicher sind, kann •...
  • Page 47 a) Sich mit dem Gerät und seiner Funktions- ßer Betrieb genommen wird, dann gehört es zur weise vertraut machen. Best Practice, das gesamte Kühlmittel sicher b) Das System vom Strom trennen. abzulassen. Beim Umladen des Kühlmittels in c) Vor diesem Vorgang sicherstellen, dass: die Zylinder sicherstellen, dass nur Zylinder ver- •...
  • Page 48: Beschreibung Des Geräts (Abb.a)

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb.A) 21. Bedienfeld 26. Luftausgang 22. Luftauslassgitter 27. Verschiebegriff 23. Luftfilter mit Gitter 28. Stopfen für Kondensatablass (Betriebsart nur 24. Stopfen für Kondensatablass (bei Transport, Entfeuchtung) 29. Empfänger IR-Fernbedienung Wartung oder starker Wasseransammlung) 25. Lufteingang 2 - INSTALLATION 2.1 - BEWEGLICHE INSTALLATION Die Klimaanlage muß...
  • Page 49: Benutzung Der Fernbedienung

    • B1: ON/OFF-Taste Gerät einschalten/ausschalten • B2: Bei diesem Modell nicht verwendet • B3: Auswahl Modus nur Ventilator • B4: Auswahl Entfeuchtungs-Modus • B5: Auswahl Kühlungs-Modus • B6: Auswahl MAXIMALE Ventilatorgeschwindigkeit • B7: Auswahl MINIMALE Ventilatorgeschwindigkeit • B8: Schlafmodus aktivieren (ON/OFF) •...
  • Page 50: C - Position Der Fernbedienung

    Tropft die Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung muss sie mit sauberem Wasser gründlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind. Die in den Batterien enthaltenen Chemikalien können Verbrennungen oder andere Gesundheitsrisiken hervorrufen. 3.3.c - Position der Fernbedienung •...
  • Page 51: Informaciones Generales

    ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. 0 - INFORMACIONES GENERALES ........1 3 - USO DEL APARATO ............8 0.1 - SIMBOLOGÍA ...............1 3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL 0.2 - ADVERT DE MANDOS (Fig.B) ...........8 ENCIAS GENERALES ........
  • Page 52: Advertencias Generales

    0.2 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: Para prevenir posibles daños al compresor, cada arranque se retrasa de 3 minutos con respecto a la última parada.
  • Page 53: Advertencias Para El Gas Refrigerante R290

    28. En caso de substitución de componentes drían usar el aparato fuera de uso para sus utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. propios juegos. 29. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija 21. Para descongelar y limpiar el aparato, no...
  • Page 54 El aparato se debe conservar en un lugar li- El embalaje se debe construir de manera que bre de fuentes de ignición de funcionamiento un daño mecánico de los aparatos dentro de los continuo (por ejemplo: llamas abiertas, apa- mismos no cause una perdida de refrigerante. ratos de gas o calentadores eléctricos).
  • Page 55 Todas las posibles fuentes inflamables, in- tos de inspección de los componentes. cluso el consumo de cigarrillos, deben man- En el caso de que se verifique un fallo que tenerse suficientemente lejos del sitio de podría comprometer la seguridad, no sumi- instalación, reparación, remoción y elimina- nistre eléctricamente el circuito hasta que el ción, durante las cuales el refrigerante infla-...
  • Page 56 24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍN- 28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO SECAMENTE SEGUROS Utilice procedimientos convencionales cuando No aplique ninguna carga inductiva y de capa- se trabaja en el circuito refrigerante para efec- cidad permanente al circuito sin que se haya tuar reparaciones o por cualquier otro motivo. asegurado de que no supere las máximas ten- No obstante esto, es importante que la mejor sión y corriente permitidas para los aparatos en...
  • Page 57 de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es 32. RECUPERACIÓN esencial que la energía eléctrica esté disponible A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto antes de empezar este procedimiento. para mantenimiento como para desmantelamien- a) Familiarice con los aparatos y con su funcio- to, se considera buena praxis quitar todos los re- namiento.
  • Page 58: Descripción Del Aparato (Fig.a)

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig.A) 21. Panel de mandos 25. Entrada del aire 22. Rejilla de salida aire 26. Salida del aire 23. Filtro del aire con rejilla 27. Manilla de desplazamiento 24. Tapón para vaciado del agua de condensa- 28. Tapón para descarga del agua de conden- ción (en caso de transporte, mantenimiento sación (solo modo de deshumidificación) 29.
  • Page 59: Uso Del Control Remoto

    • B1: Tecla on/off: arranque/apagamiento del aparato • B2: No utilice para este modelo • B3: Selección del modo solo ventilación • B4: Selección del modo deshumidificación • B5: Selección del modo enfriamiento • B6: Selección velocidad ventilador MÁXIMA • B7: Selección velocidad ventilador MÍNIMA •...
  • Page 60: C - Posición Del Control Remoto

    Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. 3.3.c - Posición del control remoto •...
  • Page 61: Informações Gerais

    ILUSTRAÇÕES As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manual. 0 - INFORMAÇÕES GERAIS..........1 3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO ...........8 0.1 - SIMBOLOGIA ...............1 3.1 - SÍMBOLOS E BOTÕES DO PAINEL DE 0.2 - ADVERTÊNCIAS GERAIS...........2 COMANDOS (Fig. B) ...........8 0.3 - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS 3.3 -...
  • Page 62: Advertências Gerais

    0.2 - ADVERTÊNCIAS GERAIS QUANDO SE USAM APARELHOS ELÉTRICOS, É SEMPRE NECESSÁRIO SEGUIR MEDIDAS DE SEGURANÇA DE BASE, DE FORMA A REDUZIR RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES A PESSOAS, INCLUINDO O SEGUINTE: A fim de prevenir eventuais danos ao compressor, está previsto um tempo de segurança de 3 minutos entre a paragem e o arranque.
  • Page 63: Advertências Relativas Ao Gás Refrigerante R290

    21. Para o processo de degelo e para a lim- 28. Em caso de substituição de componentes peza do aparelho não utilize ferramentas utilizar exclusivamente peças de substitui- ção originais OLIMPIA SPLENDID. diferentes das recomendadas pelo fabri- 29. Em caso de incompatibilidade entre a ficha do apare- cante.
  • Page 64 O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO 19. ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTI- NUM LOCAL LIVRE DA PRESENÇA DE LIZAM GASES refrigerantes inflamáveis FONTES DE IGNIÇÃO DE FUNCIONAMEN- Refira-se às normas nacionais. TO CONTÍNUO (POR EXEMPLO: CHAMAS 20. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DIS- LIVRES, APARELHOS ALIMENTADOS A POSITIVOS GÁS OU AQUECEDORES ELÉTRICOS).
  • Page 65 f) Ausência de fontes inflamáveis rança iniciais e procedimentos de inspeção Nenhum operador que executa trabalhos no de componentes. Na ocorrência de uma ano- sistema de refrigeração que resultam na expo- malia que possa afetar as condições de se- sição de tubos que contêm ou contiveram gases gurança, não alimente eletricamente o circuito refrigerantes inflamáveis deve utilizar qualquer até...
  • Page 66 tância permanente no circuito sem ter a certeza de 28. REMOÇÃO E ESVAZIAMENTO que a mesma não excede os níveis máximos de Utilize procedimentos convencionais ao operar tensão e a corrente permitidos para o equipamen- no circuito refrigerante para realizar reparos ou to em utilização.
  • Page 67 de executar esta operação, retire uma amostra de inflamável, foram removidas do equipamento. óleo e de refrigerante para efetuar uma eventual 32. RECUPERAÇÃO análise antes de reutilizar o refrigerante recupera- A remoção dos refrigerantes de um sistema, quer do. É essencial que a energia elétrica esteja dis- para fins de manutenção ou desmantelamento, deve ponível antes de iniciar este procedimento.
  • Page 68: Descrição Do Aparelho (Fig.a)

    1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig.A) 21. Painel de comandos 25. Entrada do ar 22. Grelha de saída de ar 26. Saída do ar 23. Filtro do ar com grelha 27. Manípulo de deslocação 24. Tampa para esvaziamento da água de con- 28.
  • Page 69: Uso Do Telecomando

    • B1: Botão ON/OFF para ativação/desligamento do aparelho • B2: Não utilizado para este modelo • B3: Seleção apenas do modo de ventilação • B4: Seleção do modo de desumidificação • B5: Seleção do modo de arrefecimento • B6: Seleção da velocidade máxima do ventilador •...
  • Page 70: C - Posição Do Telecomando

    Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa. Não usar o comando com pilhas que tenham tido fugas. Os produtos químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saúde. 3.3.c - Posição do telecomando •...
  • Page 71: Algemene Informatie

    ILLUSTRATIES De illustraties zijn gegroepeerd op de eerste pagina’s van de handleiding. 0 - ALGEMENE INFORMATIE ..........1 3.1 - SYMBOLEN EN TOETSEN 0.1 - SYMBOLEN ..............1 BEDIENINGSPANEEL (Afb.B) ........8 0.2 - ALGEMEEN ADVIES ...........2 3.3 - GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ....9 0.3 - WAARSCHUWINGEN VOOR HET KOELGAS R290 ..3 3.3.a - Plaatsing van de batterijen........9...
  • Page 72: Algemeen Advies

    0.2 - ALGEMEEN ADVIES ALS ELEKTRISCHE APPARATUUR WORDT GEBRUIKT,MOETEN DE BASISVEILIG- HEIDSVOORSCHRIFTEN STEEDS WORDEN GEVOLGD OM HET RISICO OP BRAND, ELEK- TRISCHE SCHOKKENEN ONGEVALLEN TE BEPERKEN, INCLUSIEF HET VOLGENDE: Om eventuele beschadiging van de compressor te voorkomen, wordt iedere start met 3 minuten vertraagd ten opzichte van de laatste uitschakeling. 1.
  • Page 73: Waarschuwingen Voor Het Koelgas R290

    28. In geval van vervanging van de componenten 21. Voor het ontdooiingsproces en voor de rei- mogen uitsluitend originele reserveonderde- len van OLIMPIA SPLENDID gebruikt worden. niging van het apparaat mogen geen ande- 29. Bij incompatibiliteit tussen het stopcontact en de stekker...
  • Page 74 HET APPARAAT MOET OPGESLAGEN 20. OPSLAG VAN DE APPARATUUR/APPARATEN WORDEN IN EEN VERTREK WAARIN GEEN De opslag van de apparatuur moet conform de ONTSTEKINGSBRONNEN MET CONTINUE instructies van de fabrikant zijn. WERKING AANWEZIG ZIJN (BIJVOOR- 21. OPSLAG VAN DE VERPAKTE (NIET VER- BEELD: OPEN VUUR, APPARATEN DIE OP KOCHTE) APPARATUUR GAS WERKEN OF VERWARMINGSTOE-...
  • Page 75 vlambaar koelmiddel bevat of bevat heeft, mag De reparatie en het onderhoud van de elektrische enige ontvlambare bron gebruiken op een wij- onderdelen moeten eerste veiligheidscontroles en ze dat brand of een explosie veroorzaakt kan inspectieprocedures van de onderdelen bevatten. worden.
  • Page 76 controleerd te hebben of de maximum spanning en rekening gehouden moet worden met de ontvlam- stroom, die voor de gebruikte apparatuur toegestaan baarheid. Neem de volgende procedure in acht: zijn, niet overschreden worden. De intrinsiek veilige • Verwijder het koelmiddel; onderdelen zijn de enige waarop ingegrepen kan wor- •...
  • Page 77 belang dat de elektrische energie beschikbaar is 32. TERUGWINNING voordat met deze procedure begonnen wordt. Wanneer koelmiddel uit een systeem verwijderd a) Raak vertrouwd met de apparatuur en met wordt, of dit nu voor onderhoud of voor de buiten- de werking ervan. dienststelling is, is het een goede zaak om alle koel- b) Breng de elektrische isolatie van het sys- middelen op veilige wijze te verwijderen.
  • Page 78: Omschrijving Van Het Apparaat (Afb.a)

    OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Afb.A) 21. Bedieningspaneel 25. Luchtinlaat 22. Rooster luchtuitlaat 26. Luchtuitlaat 23. Luchtfilter met rooster 27. Verplaatsingshandgreep 24. Dop voor het aftappen van het condenswater 28. Dop voor condensafvoer (werkwijze alleen (in geval van transport, onderhoud of buiten- ontvochtiging) 29.
  • Page 79: Gebruik Van De Afstandsbediening

    • B1: Toets on/off inschakeling/uitschakeling apparaat • B2: Niet gebruikt voor dit model • B3: Selectie alleen ventilatormodus • B4: Selectie ontvochtigingsmodus • B5: Selectie koelmodus • B6: MAXIMUM ventilatorsnelheid selectie • B7: Selectie MINIMUM ventilatorsnelheid • B8: Activeer de slaapstand (ON/OFF) •...
  • Page 80: C - Positie Van De Afstandsbediening

    Als de vloeistof van de batterijen op de huid of kleding terechtkomt, zorgvuldig wassen met zuiver water. De afstandsbediening niet gebruiken met batterijen die reeds lekten. De chemische producten aanwezig in de batterijen kunnen brandwonden of andere risico’s voor de gezondheid met zich meebrengen. 3.3.c - Positie van de afstandsbediening •...
  • Page 81: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΕΙΚΟΝΕΣ Οι απεικονίσεις έχουν ομαδοποιηθεί στις αρχικές σελίδες του εγχειριδίου. 0 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ..........1 3.1 - ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΤΟΝ 0.1 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ ..............1 ΠΙΝΑΚΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (Εικ.B) ........8 0.2 - ΓΕΝΙΚ ΕΣ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ........2 3.3 - ........9 ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÇËÅÊÏÍÔÑÏË 0.3 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΑΕΡΙΟ ....3 3.3.a - ÅéóáãùãÞ ôùí ìðáôáñéþí ........9 3.3.b - ÁëëáãÞ ôùí ìðáôáñéþí ...........9 1 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Page 82: Γενικεσ - Προειδοποιησεισ

    0.2 - ΓΕΝΙΚΕΣ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ, ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΕΙΩΘΟΥΝ ΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΟΣΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ: Για την πρόληψη τυχόν βλαβών στον συμπιεστή κάθε έναρξη καθυστερεί για 3 λεπτά...
  • Page 83: Προειδοποιησεισ Για Το Ψυκτικο Αεριο

    ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ áõèåíôéêÜ 21. Για τη διαδικασία απόψυξης και για τον áíôáëëáêôéêÜ OLIMPIA SPLENDID. καθαρισμό της συσκευής, μην χρησιμο- 29. Σε περίπτωση ασυμβατότητας ανάμεσα στο βύσμα και ποιείτε άλλα εργαλεία εκτός από αυτά που την πρίζα, αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη κατάλλη- συνιστά...
  • Page 84 Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ 21. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΚΕΥΑΣΜΕΝΟΥ ΜΗ- ΕΝΑ ΧΩΡΟ ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΠΗΓΩΝ ΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΠΩΛΗΘΕΙ) ΕΝΑΥΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΓΙΑ Η συσκευασία πρέπει να κατασκευαστεί έτσι ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ: ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΥ- ώστε τυχόν μηχανική ζημία στον εξοπλισμό ΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΑΕΡΙΟ Η μέσα σε αυτή δεν θα προκαλέσει διαρροή ψυ- ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ...
  • Page 85 πηγή κατά τρόπο ώστε να μπορεί να προκα- θεώρησης εξαρτημάτων. Εάν προκύψει κάποιο λέσει πυρκαγιά ή έκρηξη. Όλες οι πιθανές εύ- ελάττωμα που θα μπορούσε να υπονομεύσει φλεκτες πηγές, συμπεριλαμβανομένων των την ασφάλεια, μην τροφοδοτείται ηλεκτρικά το τσιγάρων, πρέπει να διατηρούνται αρκετά κύκλωμα μέχρι να επιλυθεί σωστά. Χρησιμο- μακριά από το χώρο εγκατάστασης, επισκευ- ποιήστε μια κατάλληλη προσωρινή λύση εάν ής, απομάκρυνσης και διάθεσης, κατά τη δι- το ελάττωμα δεν μπορεί να επιλυθεί αμέσως άρκεια του οποίου το εύφλεκτο ψυκτικό μπο- αλλά πρέπει να συνεχίσετε τη λειτουργία. Η ρεί να κυκλοφορήσει σε περιβάλλοντα χώρο.
  • Page 86 24. ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ ΤΩΝ ΕΓΓΕΝΩΣ ΑΣΦΑΛΩΝ κατά τη διάρκεια του σφραγίσματος. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 28. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΑΔΕΙΑΣΜΑ Μην εφαρμόζετε επαγωγικό φορτίο μόνιμης χωρητι- Χρησιμοποιήστε συμβατικές διαδικασίες όταν κότητας στο κύκλωμα χωρίς να βεβαιώνεστε ότι δεν χρησιμοποιείτε το κύκλωμα ψυκτικού για να κά- υπερβαίνει τη μέγιστη τάση και το ρεύμα που επιτρέ- νετε επισκευές ή για οποιοδήποτε άλλο λόγο. πεται για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται. Τα εγ- Ωστόσο, είναι σημαντικό να τηρούνται οι βέλ- γενώς ασφαλή εξαρτήματα είναι τα μόνα στα οποία...
  • Page 87 Πριν προχωρήσετε σε αυτή την εργασία, πάρτε ένα σύστημα, είτε για συντήρηση είτε για παροπλισμό, δείγμα λαδιού και ψυκτικού στην περίπτωση που θεωρείται καλή πρακτική να απομακρύνετε όλα τα χρειάζεται ανάλυση πριν από τη νέα χρήση. Είναι ψυκτικά μέσα με ασφάλεια. Όταν το ψυκτικό μέσο σημαντικό να υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια μεταφέρεται στους κυλίνδρους, βεβαιωθείτε ότι χρη- πριν από την έναρξη αυτής της διαδικασίας. σιμοποιούνται μόνο κύλινδροι κατάλληλοι για την a) Εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό και τη λειτουρ- ανάκτηση των ψυκτικών μέσων. Βεβαιωθείτε ότι ο γία του. σωστός αριθμός κυλίνδρων είναι διαθέσιμος για την b) Απομονώστε ηλεκτρικά το σύστημα. αποθήκευση της συνολικής φόρτισης του συστήμα- c) Πριν προχωρήσετε σε αυτή τη διαδικασία βε- τος. Όλοι οι κύλινδροι που χρησιμοποιούνται σχεδι- βαιωθείτε ότι: άζονται για το ψυκτικό μέσο για το οποίο θα χρησι-...
  • Page 88: Περιγραφη Συσκευησ (Εικ.a)

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ.A) 21. Πίνακας χειρισμού 25. Είσοδος αέρα 22. Σχάρα εξόδου αέρα 26. Έξοδος αέρα 23. Ößëôñï áÝñá ìå ãñßëéá 27. ×åñïýëé ãéá ôçí ìåôáêßíçóç 24. Καπάκι αδειάσματος του νερού σε συμπύκνω- 28. Καπάκι εκκένωσης συμπύκνωσης (τρόπος ση (σε περίπτωση μεταφοράς, συντήρησης λειτουργίας αφύγρανσης) 29. Δέκτης τηλεχειρισμού IR ή υπερβολικής συσσώρευσης νερού) 2 - ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ 2.1 - ÊÉÍÇÔÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ Ôï...
  • Page 89: Ñçóç Ôïõ Ôçëåêïíôñïë

    • B1: Πλήκτρο on/off έναυση/σβήσιμο μηχανήματος αναμονή Stand-by • B2: Δεν χρησιμοποιείται για αυτό το μοντέλο • B3: Επιλογή μόνο της λειτουργίας ανεμιστήρα • B4: Επιλογή λειτουργίας αφύγρανσης • B5: Επιλογή λειτουργίας ψύξης • B6: Επιλογή ΜΈΓΙΣΤΗΣ ταχύτητας ανεμιστήρα • B7: Επιλογή ΕΛΑΧΙΣΤΗΣ ταχύτητας ανεμιστήρα • B8: Ενεργοποιήστε την κατάσταση αναστολής λειτουργίας (σύμβολο 10 ανάψει) • B9: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη • B10: Δεν χρησιμοποιείται για αυτό το μοντέλο • B11: ύξηση της θερμοκρασίας ▲ μείωση της θερμοκρασίας ▼...
  • Page 90: C - Èýóç Ôïõ Ôçëå÷Åéñéóôçñßïõ

    Αν το υγρό των μπαταριών πέσει στο δέρμα ή στα ρούχα, πλύνετε με προσοχή με καθαρό νερό. Μην χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο με μπαταρίες που έχουν διαρρεύσει. Οι χημικές ουσίες που περιέχουν οι μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα ή άλλους κινδύνους για την υγεία. 3.3.c - ÈÝóç...
  • Page 91: Informacje Ogólne

    ILUSTRACJE Ilustracje zostały zgrupowane na pierwszych stronach instrukcji. 0 - INFORMACJE OGÓLNE ...........1 3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA .........8 0.1 - SYMBOLE ..............1 3.1 - SYMBOLE I PRZYCISKI NA PANELU 0.2 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE ..........2 STEROWANIA (Rys.B) ..........8 0.3 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYNNIKA 3.3 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ..9 CHŁODNICZEGO R290 ..........3 3.3.a - Wkładanie baterii ............9 3.3.b - Wymiana baterii ............9 1 - OPIS URZĄDZENIA (Rys.A) ..........8 3.3.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania .
  • Page 92: Ostrzeżenia Ogólne

    0.2 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE PODCZAS STOSOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM: Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu sprężarki, każdy rozruch jest opóźniony o 3 minuty w stosunku do ostatniego wyłączenia. 1.
  • Page 93: Ostrzeżenia Dotyczące Czynnika

    28. W przypadku wymiany komponentów uży- 21. Do procesu odszraniania i czyszczenia wać wyłącznie oryginalnych części zamien- urządzenia stosować wyłącznie narzędzia nych firmy OLIMPIA SPLENDID. i produkty zalecane przez producenta. 29. W przypadku niezgodności pomiędzy gniazdem a 22. Klimatyzator powinien być używany wy- wtyczką...
  • Page 94 URZĄDZENIE MUSI BYĆ PRZECHOWYWANE Przestrzegać przepisów krajowych. W POMIESZCZENIU, W KTÓRYM NIE MA 20. PRZECHOWYWANIE SPRZĘTU/URZĄDZEŃ STALE DZIAŁAJĄCYCH ŹRÓDEŁ ZAPŁONU Urządzenie musi być przechowywane zgodnie z (NP. OTWARTEGO OGNIA, URZĄDZEŃ instrukcjami producenta. GAZOWYCH GRZEJNIKÓW 21. PRZECHOWYWANIE ZAPAKOWANEGO ELEKTRYCZNYCH). URZĄDZENIA (NIESPRZEDANEGO) Nie przebijać i nie palić. Opakowanie musi być skonstruowane w Pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą...
  • Page 95 Aby nie doprowadzić do pożaru lub wybuchu, Naprawa i konserwacja komponentów żaden operator wykonujący czynności elektrycznych powinna obejmować wstępne na układzie chłodniczym, wymagające kontrole bezpieczeństwa oraz przegląd odsłonięcia przewodu z łatwopalnym komponentów. W przypadku wystąpienia czynnikiem chłodniczym, nie może korzystać usterki, która może mieć negatywny wpływ ze źródeł zapłonu. Wszystkie możliwe źródła na bezpieczeństwo, nie podłączać zasilania, zapłonu, w tym papierosy, muszą znajdować dopóki nie zostanie usunięty problem. Jeżeli się w odpowiedniej odległości od strefy usterka nie może być natychmiast usunięta, montażu, naprawy, demontażu i utylizacji,...
  • Page 96 24. NAPRAWA KOMPONENTÓW BEZPIECZEŃSTWA dzany azot beztlenowy (OFN). Nie podłączać do obwodu żadnych obciążeń in- 28. USUWANIE I OPRÓŻNIANIE dukcyjnych lub o stałej pojemności bez upewnienia Podczas prac naprawczych lub innych czynności się, że nie przekraczają one maksymalnego napię- na obiegu czynnika chłodniczego stosować się cia i prądu dopuszczalnych w używanym sprzęcie. do procedur konwencjonalnych. Niemniej jednak Komponenty bezpieczeństwa to jedyne elemen- ważne jest, aby przestrzegać najlepszych zasad ty, na których można pracować pod napięciem w ze względu na łatwopalność. Przestrzegać nastę- obecności atmosfery palnej. System testowy musi pującej procedury: posiadać odpowiednie natężenie prądu. Wymienić...
  • Page 97 ści pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego na 32. ODZYSK wypadek konieczności przeprowadzenia analizy Podczas usuwania czynnika chłodniczego z ukła- przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika. du, zarówno w celu konserwacji, jak i wycofania Przed rozpoczęciem procedury konieczne jest za- z eksploatacji, za dobrą praktykę uznaje się bez- pewnienie obecności energii elektrycznej. pieczne usunięcie wszystkich czynników chłod- a) Zapoznać się ze sprzętem i sposobem jego niczych. Podczas przelewania czynnika chłod- działania. niczego do butli upewnić się, że są stosowane b) Odciąć elektrycznie instalację.
  • Page 98: Opis Urządzenia (Rys.a)

    OPIS URZĄDZENIA (Rys.A) 21. Panel sterowniczy 26. Wylot powietrza 22. Kratka wylotowa powietrza 27. Uchwyt do przenoszenia 23. Filtr powietrza z kratką 28. Korek spustowy skroplin (do użytkowania 24. Korek odprowadzania skroplin (w przypadku jako osuszacz) 29. Odbiornik pilota zdalnego sterowania na transportu, konserwacji lub nadmiernego gromadzenia się wody) podczerwień 25. Wlot powietrza 2 - INSTALACJA 2.1 - INSTALACJA PRZENOŚNA Klimatyzator musi być zainstalowany w odpowiednim pomieszczeniu.
  • Page 99: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    • B1: Przycisk on/off: włączanie/wyłączanie urządzenia • B2: Nieużywane w tym modelu • B3: Wybór tylko trybu wentylatora • B4: Wybór trybu osuszania • B5: Wybór trybu chłodzenia • B6: Wybór MAKSYMALNEJ prędkości wentylatora • B7: Wybór MINIMALNEJ prędkości wentylatora • B8: Aktywacja trybu SLEEP (ON/OFF) • B9: Aktywacja/dezaktywacja timera • B10: Nieużywane w tym modelu • B11: Zwiększenie temperatury ▲ Obniżenie temperatury ▼ 3.3 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Dołączony do klimatyzatora pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystanie z urządzenia.
  • Page 100: C - Pozycja Pilota Zdalnego Sterowania

    Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy dokładnie umyć czystą wodą. Nie używać pilota z bateriami, które się rozlały. Substancje chemiczne zawarte w bateriach mogą powodować oparzenia lub inne zagrożenia dla zdrowia. 3.3.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania • Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika (29) urządzenia (maksymalna odległość ok. 8 metrów - z naładowanymi bateriami). Obecność przeszkód (meble, zasłony, ściany itp.) pomiędzy pilotem a urzą- dzeniem zmniejsza jego zasięg.
  • Page 101 IMAGINI Ilustrațiile sunt grupate pe prima și ultima pagină ale manualului. 0 - INFORMAȚII GENERALE ..........1 3 - FOLOSIREA APARATULUI ..........8 0.1 - SIMBOLOGIE ..............1 3.1 - SIMBOLURI ȘI BUTOANE PANOU DE 0.2 - AVERTIZĂRI GENERALE ..........2 CONTROL (Fig.B) ............8 0.3 - AVERTIZĂRI PENTRU GAZUL 3.3 - FOLOSIREA TELECOMENZII ........9 REFRIGERANT R290 ..........3 3.3.a - Introducerea bateriilor ..........9 3.3.b - Înlocuirea bateriilor............9 1 - DESCRIERE APARAT (Fig.A) ...........8 3.3.c - Poziția telecomenzii ..........10 2 - INSTALARE ................8 4 - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE .........10...
  • Page 102: Avertizări Generale

    0.2 - AVERTIZĂRI GENERALE CÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTE ELECTRICE, RESPECTAȚI MEREU PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ DE BAZĂ PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU, ȘOCURILE ELECTRICE ȘI VĂTĂMĂRILE PERSOANELOR, INCLUSIV URMĂTOARELE: Pentru a preveni eventuale daune ale compresorului, fiecare pornire este întârziată cu 3 minute față de ultima oprire. 1.
  • Page 103: Avertizări Pentru Gazul Refrigerant R290

    28. În cazul în care înlocuiți componentele, 21. Pentru procesul de dezghețare și pentru utilizați numai piese de schimb originale OLIMPIA SPLENDID. curățarea aparatului, nu folosiți alte 29. În caz de incompatibilitate între priză și ștecherul instrumente decât cele recomandate de aparatului, solicitați înlocuirea prizei cu alta de...
  • Page 104 APARATUL TREBUIE DEPOZITAT ÎNTR-O 21. DEPOZITAREA ECHIPAMENTULUI AMBALAT ÎNCĂPERE ÎN CARE SĂ NU EXISTE SURSE (NEVÂNDUT) DE APRINDERE CARE FUNCȚIONEAZĂ Ambalajul trebuie construit astfel încât CONTINUU (DE EXEMPLU: FLĂCĂRI deteriorarea mecanică a echipamentului din DESCHISE, APARATE CU GAZ SAU interiorul acestuia să nu provoace o pierdere de ÎNCĂLZITOARE ELECTRICE). refrigerant.
  • Page 105 să cauzeze un incendiu sau o explozie. defecțiunea nu a fost rezolvată în mod Toate sursele inflamabile posibile, inclusiv adecvat. Utilizați o soluție temporară consumul de țigări, trebuie ținute suficient adecvată dacă defecțiunea nu poate fi de departe de locul de instalare, reparare, rezolvată imediat și funcționarea trebuie să îndepărtare și eliminare când refrigerantul continue. Această situație trebuie raportată...
  • Page 106 pentru echipamentul utilizat. Componentele în considerare inflamabilitatea. Respectați intrinsec sigure sunt singurele pe care se poate următoarea procedură: opera sub tensiune în prezența unei atmosfere • Îndepărtați refrigerantul; inflamabile. Sistemul de testare trebuie să fie la • Epurați circuitul cu gaz inert; amperajul corect. Înlocuiți componentele numai • Goliți; cu piese de schimb indicate de producător. • Epurați din nou cu gaz inert; Alte părți decât cele indicate ar putea cauza • Deschideți circuitul prin tăiere sau sudare. aprinderea refrigerantului în atmosferă după o Încărcarea cu refrigerant trebuie restabilită în scurgere.
  • Page 107 din nou refrigerantul recuperat. Este esențial ca 32. RECUPERARE energia electrică să fie disponibilă înainte de a Când scoateți refrigerantul dintr-un sistem, începe această procedură. fie pentru întreținere, fie pentru scoaterea din a) Familiarizarea cu echipamentul și cu funcțiune, eliminarea tuturor refrigeranților în funcționarea acestuia. siguranță este considerată o bună practică. b) Izolarea electrică a sistemului. Când transferați refrigerantul în cilindri, asigurați- c) Înainte de a efectua această procedură, vă că sunt utilizați numai cilindri adecvați pentru asigurați-vă că: recuperarea refrigerantului. Asigurați-vă că este...
  • Page 108: Descriere Aparat (Fig.a)

    DESCRIERE APARAT (Fig.A) 21. Panou de control 25. Admisie aer 22. Grilaj evacuare aer 26. Evacuare aer 23. Filtru de aer cu grilă 27. Mâner de mutare 24. Dop pentru golirea apei de condens (în caz de 28. Dop pentru evacuarea apei de condens transport, întreținere sau acumulare excesivă (pentru utilizarea ca dezumidificator) 29. Receptor IR telecomandă de apă) 2 - INSTALARE 2.1 - INSTALARE MOBILĂ Aparatul de aer condiționat trebuie instalat într-o încăpere adecvată. Se recomandă să se reducă radiația solară folosind rulouri, perdele, jaluzele venetiene și să se țină ușile și ferestrele închise. Pentru informații suplimentare, consultați „Manualul de utilizare și întreținere” al aparatului. 2.2 - INSTALARE FIXĂ...
  • Page 109: Folosirea Telecomenzii

    • B1: Buton on/off: pornire/oprire aparat • B2: Neutilizat pentru acest model • B3: Selectarea doar a modului ventilator • B4: Selectarea modului de dezumidificare • B5: Selectarea modului de răcire • B6: Selectarea vitezei MAXIME a ventilatorului • B7: Selectarea vitezei MINIME a ventilatorului • B8: Activare mod SLEEP (ON/OFF) • B9: Activarea/Dezactivarea temporizatorului • B10: Neutilizat pentru acest model • B11: Creștere temperatură ▲ Scădere temperatură ▼ 3.3 - FOLOSIREA TELECOMENZII Telecomanda livrată cu aparatul de aer condiționat este instrumentul care vă permite să utilizați aparatul în modul cel mai confortabil. Este un instrument care trebuie manevrat cu grijă și în special: • Evitați să îl udați (nu trebuie curățat cu apă sau expus la intemperii).
  • Page 110: C - Poziția Telecomenzii

    Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau hainele, spălați-le cu atenție cu apă curată. Nu utilizați telecomanda cu baterii care au avut scurgeri. Substanțele chimice conținute în baterii pot provoca arsuri sau alte pericole pentru sănătate. 3.3.c - Poziția telecomenzii • Țineți telecomanda într-o poziție din care semnalul să poată ajunge la receptorul (29) aparatului (distanță maximă...
  • Page 111: Allmän Information

    ILLUSTRATIONER Illustrationerna är samlade på den första och sista sidan i handboken. 0 - ALLMÄN INFORMATION ..........1 3.1 - SYMBOLER OCH KNAPPAR PÅ 0.1 - SYMBOLER ..............1 MANÖVERPANELEN ( Bild B)........8 0.2 - ALLMÄN NA VARNINGSTEXTER ........2 3.3 - ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLEN ....9 0.3 - VARNINGAR FÖR KYLGASEN R290 ......3...
  • Page 112: Allmänna Varningstexter

    0.2 - ALLMÄNNA VARNINGSTEXTER NÄR ELEKTRISK UTRUSTNING ANVÄNDS MÅSTE ALLTID DE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSBESTÄMMELSERNA FÖLJAS FÖR ATT MINSKA RISKERNA FÖR BRAND, ELSTÖTAR OCH PERSONOLYCKOR, INKLUSIVE FÖLJANDE: För att förhindra eventuella skador på kompressorn fördröjs varje start med 3 minuter i förhållande till den senaste avstängningen. 1.
  • Page 113: Varningar För Kylgasen R290

    ur nätuttaget. Vi råder er dessutom att 27. Efter att ha avlägsnat emballaget ska ni oskadliggöra de delar av apparaten som försäkra er om att apparaten är i fullgott skulle kunna utgöra en risk, särskilt för skick. Förpackninfsmaterialet får inte barn som kan tänkas leka med appara- lämnas inom räckhåll för barn eftersom ten ur bruk.
  • Page 114 APPARATEN MÅSTE FÖRVARAS I ETT 20. LAGRING AV UTRUSTNING/ENHETER RUM UTAN FÖREKOMST AV KONTINU- Förvaringen av utrustningen måste följa tillver- ERLIGT FUNGERANDE ANTÄNDNINGS- karens anvisningar. KÄLLOR (TILL EXEMPEL: ÖPPNA LÅ- 21. FÖRVARING AV FÖRPACKAD (EJ SÅLD) GOR, GASELDADE APPARATER ELLER UTRUSTNING ELDRIVNA VÄRMARE).
  • Page 115 använda någon brandfarlig källa på ett kretsen förrän den har åtgärdats på ett sådant sätt att det kan orsaka brand eller adekvat sätt. Använd en tillfällig passande explosion. Alla möjliga brandfarliga källor, lösning om felet inte kan lösas omedelbart inklusive cigarettrökning, måste hållas till- men funktionen måste fortsätta.
  • Page 116 ning och ström som tillåts för den använda betar på köldmediekretsen för reparationer el- utrustningen. De egensäkra komponenterna ler av någon annan anledning. Trots detta är är de enda som kan drivas under spänning i det viktigt att bästa praxis respekteras efter- närvaro av en brandfarlig atmosfär.
  • Page 117 innan det uppsamlade kylmedlet återanvänds. oavsett om det är för underhåll eller avveck- Det är viktigt att elektricitet finns tillgänglig inn- ling, anses det vara god praxis att avlägsna an denna procedur påbörjas. alla köldmedier på ett säkert sätt. När köld- a) Bekanta dig med utrustningen och dess mediet överförs till cylindrarna, se till att en- funktion.
  • Page 118: Beskrivning Av Apparaten (Bild A)

    BESKRIVNING AV APPARATEN (Bild A) 21. Manöverpanel 25. Luftintag 22. Luftutloppsgaller 26. Luftuttag 23. Luftfilter med galler 27. Förskjutningshandtag 24. Lock för tömning av kondensvatten (vid 28. Avtappningsplugg för kondensvatten (för transport, underhåll eller överdriven användning som luftavfuktare) ansamling av vatten) 29.
  • Page 119: Användning Av Fjärrkontrollen

    • B1: På/av-knapp: påslagning/avstängning av apparaten • B2: Används inte för denna modell • B3: Endast val av fläktläge • B4: Val av avfuktningsläge • B5: Val av kylningsläge • B6: Val av MAXIMAL fläkthastighet • B7: Val av MINIMUM fläkthastighet •...
  • Page 120: C - Fjärrkontrollens Läge

    Om batterivätskan rinner ut på hud eller kläder ska de tvättas noga med rent vatten. Använd inte fjärrkontrollen med batterierna som läckt. De kemiska produkterna i batterierna kan förorsaka brännskador eller andra hälsorisker. 3.3.c - Fjärrkontrollens läge • Håll fjärrkontrollen i en position från vilken signalen kan nå enhetens mottagare (29) (maximalt avstånd cirka 8 meter - med laddade batterier).
  • Page 121 KUVAT Kuvat on ryhmitelty ohjekirjan alku- ja loppusivulle. YLEISTIETOJA ............1 3 - LAITTEEN KÄYTTÖ ............8 0.1 - SYMBOLIT ..............1 3.1 - SYMBOLIT JA OHJAUSPANEELIN NÄPPÄIMET 0.2 - YLEISET VAROITUKSET ..........2 (Kuva B) ...............8 0.3 - R290-KYLMÄAINEKAASUA KOSKEVAT 3.3 - KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ ........9 VAROITUKSET ............3 3.3.a - Paristojen laitto ............9 3.3.b - Paristojen vaihto ............9...
  • Page 122: Yleiset Varoitukset

    0.2 - YLEISET VAROITUKSET SÄHKÖLAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ ON AINA NOUDATETTAVA PERUSTURVALLISUUS- TOIMENPITEITÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN VÄHEN- TÄMISEKSI, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: Kompressorin mahdollisten vaurioiden välttämiseksi jokainen käynnistys viivästetään 3 minuutilla viimeisen sammutuksen jälkeen. 1. Lue tämä opas huolellisesti ennen Älä tuki tulo- ja poistoilmasäleikköjä kuin ryhdyt mihinkään toimenpitee- millään tavalla.
  • Page 123: R290-Kylmäainekaasua Koskevat Varoitukset

    21. Älä käytä sulatuksessa ja laitteen puh- 28. Käytä osia vaihdettaessa vain alkuperäi- distuksessa muita kuin valmistajan siä OLIMPIA SPLENDID -varaosia. suosittelemia välineitä. 22. Ilmastointilaitetta tulee käyttää ainoas- 29. Jos pistorasia ja laitteen pistotulppa eivät sovi taan kylmän ilman tuottamiseen tai il-...
  • Page 124 LAITE ON SÄILYTETTÄVÄ TILASSA, 21. PAKATTUJEN (MYYMÄTTÖMIEN) LAIT- JOSSA EI OLE JATKUVASTI TOIMIVIA TEIDEN VARASTOINTI SYTYTYSLÄHTEITÄ (ESIM. AVOTULI, Pakkaus on tehtävä siten, että pakkauksen KAASULAITTEET TAI SÄHKÖLLÄ TOI- sisällä olevan laitteen mekaaninen vaurioitu- MIVAT LÄMMITTIMET). minen ei johda kylmäaineen vuotamiseen. Älä...
  • Page 125 vukkeiden poltto, on pidettävä riittävän korjata välittömästi, mutta toiminnan jat- kaukana asennus-, korjaus-, poisto- ja kaminen on välttämätöntä. Tilanteesta hävittämiskohteesta, jonka aikana syt- on ilmoitettava laitteen omistajalle, jot- tyvää jäähdytysnestettä voi vapautua ta kaikki osapuolet saavat siitä tiedon. ympäröivään tilaan. Ennen töiden aloit- Ensimmäisiin turvallisuustarkastuksiin tamista on laitteen ympärillä...
  • Page 126: Käytöstä Poistaminen

    käyttää jännitteellä syttyvän ilmakehän läs- • Poista kylmäaine; nä ollessa. Testausjärjestelmän on oltava • Puhdista piiri inertillä kaasulla; oikealla ampeerivirralla. Vaihda komponen- • Tyhjennä; tit vain valmistajan määrittämiin varaosiin. • Puhdista vielä inertillä kaasulla; Muut kuin ilmoitetut osat voivat aiheuttaa •...
  • Page 127 b) Eristä järjestelmä sähköisesti. pidetään hyvänä käytäntönä poistaa kaikki c) Ennen tämän menettelyn suorittamista kylmäaineet turvallisesti. Kun kylmäainetta varmista, että: siirretään pulloihin, on varmistettava, että • Kylmäainepullojen siirtämiseen on käytetään vain kylmäaineen talteenottoon tarvittaessa käytettävissä mekaani- soveltuvia pulloja. Varmista, että käytettä- sia käsittelylaitteita;...
  • Page 128: Laitteen Kuvaus (Kuva A)

    LAITTEEN KUVAUS (kuva A) 21. Ohjauspaneeli 25. Ilman otto 22. Ilmanpoistoritilä 26. Ilman ulostulo 23. Ilmansuodatin ritilällä 27. Siirtokahva 24. Korkki kondenssiveden tyhjennystä 28. Kondenssiveden tyhjennystulppa varten (kuljetuksen, huollon tai liiallisen (kosteudenpoistolaitteena käytettäväksi) vedenkerääntymisen yhteydessä) 29. IR-kaukosäätimen vastaanotin 2 - ASENNUS 2.1 - LIIKKUVA ASENNUS Ilmastointilaite on asennettava sopivaan tilaan.
  • Page 129: Kaukosäätimen Käyttö

    • B1: Näppäin on/off: laitteen käynnistys/sammutus • B2: Ei käytössä tässä mallissa • B3: Vain puhallintilan valinta • B4: Kosteudenpoistotilan valinta • B5: Jäähdytystilan valinta • B6: Puhaltimen maksiminopeuden valinta • B7: Puhaltimen miniminopeuden valinta • B8: Toimintatavan SLEEP (ON/OFF) aktivointi •...
  • Page 130: C - Kaukosäätimen Asento

    Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, pese huolellisesti puhtaalla vedellä. Älä käytä kaukosäädintä vuotavien paristojen kanssa. Paristojen sisältämät kemikaalit voivat aiheuttaa palovammoja tai muita terveysvaaroja. 3.3.c - Kaukosäätimen asento • Pidä kaukosäädintä sellaisessa asennossa, että signaali saavuttaa laitteen vastaanottimen (29) (enimmäisetäisyys noin 8 metriä...
  • Page 131: Generell Informasjon

    ILLUSTRASJONER Illustrasjonene er samlet på den første og siste siden i veiledningen. 0 - GENERELL INFORMASJON ..........1 3.1 - SYMBOLER OG TASTER PÅ 0.1 - SYMBOLER ..............1 KONTROLLPANELET (Fig.B) ........8 0.2 - GENERELLE ADVARSLER .........2 3.3 - BRUK AV FJERNKONTROLLEN .........9 0.3 - ADVARSLER FOR KJØLEGASS R290 .......3 3.3.a - Sette inn batteriene ...........9...
  • Page 132: Generelle Advarsler

    0.2 - GENERELLE ADVARSLER VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER MÅ MAN ALLTID FØLGENDE GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSREGLER FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG PERSONULYKKER, INKLUDERT FØLGENDE: For å unngå eventuelle skader på kompressoren er hver oppstart forsinket med 3 minutter i forhold til forrige slukking. 1.
  • Page 133: Advarsler For Kjølegass R290

    ut av stikkontakten. Vi anbefaler dessuten etterlates innenfor barns rekkevidde, da å uskadeliggjøre de delene av apparat som de utgjør en potensiell fare. vil kunne utgjøre en fare, særlig for barn 28. I tilfelle av utskifting av deler må du som vil kunne tenkes å...
  • Page 134 APPARATET MÅ OPPBEVARES PÅ 21. OPPBEVARING AV EMBALLERT PRODUKT ET STED DER DET IKKE FINNES (USOLGT) NOEN ANTENNINGSKILDER Emballasjen må være satt sammen slik at en KONTINUERLIG FUNKSJON (F.EKS. ÅPNE mulig mekanisk skade inne i selve apparatet FLAMMER, APPARATER SOM FUNGERER ikke fører til noen lekkasje av kjølemiddel.
  • Page 135 kilder som vil kunne forårsake en brann sikkerhetskontroller og inspeksjon av eller en eksplosjon. Alle mulige brennbare komponentene. Hvis det skulle oppstå kilder, inkludert bruk sigaretter, en feil som vil kunne sette sikkerheten må holdes tilstrekkelig langt borte fra i fare må du ikke sende strøm til kretsen installasjons-, reparasjons- fjernings- eller før problemet har blitt løst på...
  • Page 136 24. REPARASJON AV KOMPONNTER MED i systemet først og i løpet av sveiseprosessen. IBOENDE SIKKERHET 28. FJERNING OG TØMMING Ikke påfør noen induktiv belastning eller Bruk konvensjonelle metoder ved arbeid på permanent kapasitet på kretsen uten først å kjølekretsen for gjennomføring av reparasjoner forsikre deg om at denne ikke overstiger den eller av alle andre årsaker.
  • Page 137 gjennomfører denne operasjonen tar du en 32. GJENVINNING prøve av oljen og av kjølemiddelet hvis det Ved fjerning av kjølemiddel fra et system, om skulle være nødvendig med en analyse før ny det er for vedlikehold eller for å sette ut av bruk av det gjenvunne kjølemiddelet.
  • Page 138: Beskrivelse Av Apparatet (Fig.a)

    BESKRIVELSE AV APPARATET (Fig.A) 21. Kontrollpanel 25. Luftinngang 22. Luftuttaksrist 26. Luftutgang 23. Luftfilter med rist 27. Håndtak for flytting 24. Kork for tømming av kondensvann (for 28. Tømmekork for kondensvann (for bruk som transport, vedlikehold eller overdreven avfukter) oppsamling av vann) 29.
  • Page 139: Bruk Av Fjernkontrollen

    • B1: On/off-tast: tenning/slukking av apparatet • B2: Brukes ikke for denne modellen • B3: Valg av kun viftemodus • B4: Valg av avfuktingsmodus • B5: Valg av kjølemodus • B6: Valg av MAXIMUM viftehastighet • B7: Valg av MINIMUM viftehastighet •...
  • Page 140: C - Plassering Av Fjernkontrollen

    Hvis det kommer batterivæske på huden eller klærne må du vaske grundig med rent vann. Ikke bruk fjernkontrollen med batterier som har hatt lekkasjer. De kjemiske stoffene som finnes i batteriene kan forårsake forbrenninger eller annen risiko for helsen. 3.3.c - Plassering av fjernkontrollen •...
  • Page 141: Általános Információk

    ÁBRÁK Az ábrák az útmutató első és utolsó oldalán találhatók. 0. - ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ..........1 3. - A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ........8 0.1. - SZIMBÓLUMOK ............1 3.1. - A KEZELŐFELÜLETEN LÁTHATÓ GOMBOK ÉS 0.2. - ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ......2 JELZÉSEK (B ábra) .............8 0.3. - AZ R290 HŰTŐKÖZEGGEL KAPCSOLATOS 3.3. - A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA ........9 FIGYELMEZTETÉSEK ..........3 3.3.a - Az elemek behelyezése ..........9 3.3.b - Az elemek cseréje.............9 1. - A BERENDEZÉS BEMUTATÁSA (A ábra) .......8 3.3.c - A távirányító helyzete .
  • Page 142: Általános Figyelmeztetések

    0.2. - ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKET MINDIG BE KELL TARTANI AZ ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK HASZNÁLATAKOR A TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN, BELEÉRTVE A KÖVETKEZŐKET: A kompresszor károsodásának megelőzése érdekében minden indítás 3 perccel késleltetve van az utolsó kikapcsoláshoz képest. 1. Mielőtt bármilyen műveletet csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy (telepítés, karbantartás, használat) az adattáblán közölt adatok és hálózat végezne, figyelmesen olvassa el ezt adatai megegyeznek-e. A berendezést a kézikönyvet, és pontosan kövesse...
  • Page 143: Az R290 Hűtőközeggel Kapcsolatos Figyelmeztetések

    használni, húzza ki a csatlakozót a áramütést, tűzveszélyt, sérüléseket és konnektorból, és a tápkábel elvágásával dologi károkat okozhat. tegye a berendezést üzemképtelenné. 27. A c somagolás e ltávolítása u tán e llenőrizze a Tanácsos továbbá berendezés berendezés épségét. A csomagolóanyagok potenciálisan veszélyes alkatrészeit potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért veszélytelenné t enni, h ogy a z ü zemképtelen a gyermekektől távol tartandók.
  • Page 144 A BERENDEZÉSBEN LÉVŐ R290 20. A BERENDEZÉS/ESZKÖZÖK TÁROLÁSA HŰTŐKÖZEG MENNYISÉGÉT A BERENDE- A berendezést a gyártó utasításai szerint kell tárolni. ZÉSRE ELHELYEZETT CÍMKE MUTATJA. 21. A BECSOMAGOLT (NEM ÉRTÉKESÍTETT) BE- A BERENDEZÉST OLYAN HELYISÉGBEN RENDEZÉS TÁROLÁSA SZABAD CSAK TÁROLNI, AHOL NINCSE- A csomagolásnak biztosítania kell, hogy a benne NEK FOLYAMATOS ÜZEMŰ GYÚJTÓFOR- található berendezés mechanikai sérülése esetén RÁSOK (PL.: NYÍLT LÁNG, GÁZÜZEMŰ se léphessen fel hűtőközeg-szivárgás.
  • Page 145 zeget tartalmazó vagy korábban ilyen közeggel nőrzések töltött csővezetékeket érintenek, nem hasz- Az elektromos berendezések javításának és nálhat gyújtóforrásokat oly módon, hogy az karbantartásának a kezdeti biztonsági elle- tűz- vagy robbanásveszélyes helyzeteket idéz- nőrzéseket és az alkatrészek átvizsgálását hessen elő. Minden lehetséges gyújtóforrást, is magukban kell foglalnia. Ha a biztonságot így a dohányzást is, kellően távol kell tartani veszélyeztető hiba lép fel, tilos a rendszert fe- a telepítés, javítás, lefejtés és ártalmatlanítás szültség alá helyezni egészen addig, amíg a...
  • Page 146 24. A KIVITELÜKNÉL FOGVA BIZTONSÁGOS AL- oxigénmentes nitrogénnel (OFN) kell feltölteni. KATRÉSZEK JAVÍTÁSA 28. ELTÁVOLÍTÁS ÉS KIÜRÍTÉS Ne tegye ki a rendszert semmilyen induktív ter- A hűtőrendszeren végzett javításokhoz vagy bár- helésnek vagy állandó kapacitív terhelésnek milyen egyéb beavatkozásokhoz kövesse az ilyen anélkül, hogy ne ellenőrizné, hogy a feszültség rendszerek esetében bevett eljárásokat. Mindezek és az áramerősség mértéke nem haladja-e meg mellett fontos, hogy – mivel gyúlékony hűtőköze- a használt berendezésre megengedett értékeket.
  • Page 147 részeinek működését. Helyes gyakorlat a teljes a berendezésen megtalálhatók-e azok a címkék, hűtőközeg-mennyiség biztonságos lefejtésére. A amelyek jelzik, hogy a belsejében tűzveszélyes művelet megkezdése előtt vegyen mintát az olaj- hűtőgáz van. ból és a hűtőközegből, ha a lefejtett hűtőközeg új- 32. LEFEJTÉS ból használata előtt szükség van az elemezésére. Ha szükség van a hűtőközeg lefejtésére a rend- Fontos, hogy rendelkezésre álljon az áramforrás, szerből karbantartás vagy üzemen kívül helyezés még a lépéssor megkezdése előtt. céljából, tanácsos ezt mindig biztonságos feltéte- a) Ismerkedjen meg a berendezéssel és a mű- lek között megtenni. A hűtőközeg tartályokba tör- ködésével. ténő átfejtésekor ellenőrizze, hogy kizárólag a hű- b) Szüntesse meg a rendszer áramellátását.
  • Page 148: A Berendezés Bemutatása (A Ábra)

    1. - A BERENDEZÉS BEMUTATÁSA (A ábra) 21. Vezérlőpanel 25. Levegő bemenet 22. Levegő kifúvó rács 26. Levegő kimenet 23. Légszűrő ráccsal 27. Fogantyú a mozgatáshoz 24. Sapka a kondenzvíz eltávolításához 28. Kondenzvíz leengedő sapka (szállításhoz, karbantartáshoz vagy a (páramentesítőként történő használathoz) túlzott mennyiségű víz leeresztéséhez) 29. Infra távirányító vevő 2. - TELEPÍTÉS 2.1. - MOZGATHATÓ TELEPÍTÉS A légkondicionáló telepítéséhez válasszon megfelelő környezetet. A berendezést értő napfény mértékét érdemes redőnnyel, függönnyel vagy reluxával csökkenteni, és az ajtókat és ablakokat csukva tartani.
  • Page 149: A Távirányító Használata

    • B1: Be/ki kapcsoló: a berendezés be- és kikapcsolásához • B2: Ennél a modellnél nem használatos • B3: Csak ventilátor üzemmód kiválasztása • B4: Páramentesítő üzemmód kiválasztása • B5: Hűtési üzemmód kiválasztása • B6: MAXIMÁLIS ventilátorsebesség kiválasztása • B7: MINIMUM ventilátorsebesség kiválasztása • B8: SLEEP (BE/KI) mód aktiválása • B9: Az időzítő aktiválása/deaktiválása • B10: Ennél a modellnél nem használatos • B11: A hőmérséklet növelése ▲ A hőmérséklet csökkentése ▼ 3.3. - A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA A légkondicionálóhoz mellékelt távirányító az eszköz, amely lehetővé teszi a berendezés kényelmesebb használatát. Ez egy olyan eszköz, amelyet óvatosan kell kezelni, és különösen: • Kerülje az átnedvesedést (nem szabad vízzel lemosni és az időjárásra hagyni).
  • Page 150: C - A Távirányító Helyzete

    Ha az elemekből folyadék kerül a bőrére vagy a ruhájára, alaposan mossa le tiszta vízzel. Ne használja a távirányítót szivárgó elemekkel. Az akkumulátorokban található vegyszerek égési sérüléseket vagy egyéb egészségügyi kockázatokat okozhatnak. 3.3.c - A távirányító helyzete • Tartsa a távirányítót olyan helyzetben, ahonnan a jel elérheti a berendezés vevőjét (29) (maximális távolság kb. 8 méter - teli elemekkel). A távirányító és a berendezés között lévő akadályok (bútorok, függönyök, falak stb.) jelenléte csökkenti a távirányító hatótávolságát. 4. - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A karbantartási vagy tisztítási műveletek megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy kihúzta-e a berendezés hálózati csatlakozóját.
  • Page 151: Všeobecné Informace

    ILUSTRACE Ilustrace jsou znázorněny na úvodní a poslední stránce návodu. 0 - VŠEOBECNÉ INFORMACE ..........1 3 - POUŽITÍ SPOTŘEBIČE ............8 0.1 - SYMBOLY ..............1 3.1 - SYMBOLY A TLAČÍTKA ŘÍDICÍHO PANELU (obr. B) . .8 0.2 - VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ ........2 3.3 - POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE ......9 0.3 - UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE CHLADICÍHO 3.3.a - Vložení baterií ............9 PLYNU R290 ..............3 3.3.b - Výměna baterií ............9 3.3.c - Poloha dálkového ovládače ........10 1 - POPIS SPOTŘEBIČE (obr.
  • Page 152: Všeobecná Upozornění

    0.2 - VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE VŽDY TŘEBA DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, ABY SE SNÍŽILO RIZIKO POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A ZRANĚNÍ OSOB, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: Aby nedošlo k poškození kompresoru, je každé jeho spuštění vzhledem k poslednímu vypnutí o 3 minuty opožděno. 1.
  • Page 153: Upozornění Týkající Se Chladicího

    28. V případě výměny komponentů použijte používat na hraní. výhradně originální náhradní díly značky 21. Pro odmrazování a čištění spotřebiče OLIMPIA SPLENDID. nepoužívejte jiné nástroje než ty, které 29. V případě nekompatibility zásuvky a zástrčky doporučuje výrobní závod. spotřebiče zajistěte výměnu za zásuvku vhodného 22.
  • Page 154 TENTO SPOTŘEBIČ OBSAHUJE HOŘLAVÁ CHLADIVA CHLADICÍ PLYN R290 V MNOŽSTVÍ Řiďte se vnitrostátními předpisy. UVEDENÉM IDENTIFIKAČNÍM 20. SKLADOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ/PŘÍSTROJŮ ŠTÍTKU UMÍSTĚNÉM NA SPOTŘEBIČI. Skladování zařízení musí probíhat v souladu s SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT ULOŽEN V pokyny výrobce. MÍSTNOSTI, KDE SE NEVYSKYTUJÍ 21. SKLADOVÁNÍ ZABALENÉHO TRVALÉ ZDROJE VZNÍCENÍ (NEPRODANÉHO) ZAŘÍZENÍ (NAPŘÍKLAD: OTEVŘENÝ OHEŇ, Obal musí být vytvořen tak, aby mechanické PLYNOVÉ...
  • Page 155 dostat do kontaktu s jakýmkoli potrubím, kontroly součástí. V případě poruchy, které obsahuje, nebo obsahovalo hořlavé která by mohla ohrozit bezpečnost, chladivo, nesmí používat žádný hořlavý nezapínejte obvod, dokud nebude porucha zdroj způsobem, že by mohl způsobit odpovídajícím způsobem odstraněna. požár, či výbuch. Všechny možné Pokud nelze poruchu okamžitě odstranit, hořlavé zdroje, včetně cigaret, musí být ale potřebujete pokračovat v provozu, udržovány v dostatečné vzdálenosti od použijte vhodné dočasné řešení. Tuto...
  • Page 156 povolený pro používané zařízení. Ze své obvyklé postupy. Navzdory tomu je důležité povahy bezpečné komponenty jsou jediné dodržet osvědčené postupy, protože je třeba součásti, do nichž lze zasahovat pod napětím vzít v úvahu hořlavost. Dodržujte následující za výskytu hořlavé atmosféry. Testovací postup: systém musí mít správnou intenzitu proudu. • Odstraňte chladivo;...
  • Page 157 že před opětovným použitím regenerovaného chladivo. chladiva bude potřeba provést analýzu. Před 32. VYPUŠTĚNÍ CHLADIVA zahájením tohoto postupu je nezbytné, aby Při odstraňování chladiva ze systému, ať už byla k dispozici elektřina. za účelem údržby, nebo vyřazení z provozu, a) Seznamte se se zařízením a jeho je dobré zajistit, aby byl tento úkon proveden fungováním. bezpečně. Při přečerpávání chladiva do b) Odpojte systém od elektřiny.
  • Page 158: Popis Spotřebiče (Obr. A)

    POPIS SPOTŘEBIČE (obr. A) 21. Ovládací panel 25. Přívod vzduchu 22. Mřížka pro odvod vzduchu 26. Odvod vzduchu 23. Vzduchový filtr s mřížkou 27. Přemísťovací rukojeť 24. Uzávěr k vypouštění kondenzátu (v 28. Uzávěr k vypouštění kondenzátu (při použití případě přepravy, údržby nebo nadměrného spotřebiče jako odvlhčovače) hromadění vody) 29. IR přijímač dálkového ovládače 2 - INSTALACE 2.1 - MOBILNÍ INSTALACE Klimatizace musí být instalována ve vhodném prostředí. Doporučuje se omezit sluneční záření pomocí venkovních, či vnitřních žaluzií, nebo závěsů a ponechat zavřené dveře a okna. Další informace naleznete v „Návodu k použití a údržbě“ spotřebiče. 2.2 - PEVNÁ...
  • Page 159: Použití Dálkového Ovládače

    • B1: Tlačítko on/off: zapnutí/vypnutí spotřebiče • B2: U tohoto modelu se nepoužívá • B3: Volba pouze režimu ventilátoru • B4: Volba režimu odvlhčování • B5: Volba režimu chlazení • B6: Volba MAXIMÁLNÍ rychlosti ventilátoru • B7: Volba MINIMÁLNÍCH otáček ventilátoru • B8: Aktivování režimu SLEEP (ON/OFF) • B9: Aktivace/deaktivace časovače • B10: U tohoto modelu se nepoužívá • B11: Zvýšení teploty ▲ Snížení teploty ▼ • B12: Displej 3.3 - POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE Dálkový ovládač dodávaný s klimatizačním zařízením je nástroj, který umožňuje klimatizaci používat nejpohodlněji. Je třeba s ním zacházet opatrně a zejména: • Zamezit jeho namočení (nesmí se čistit vodou ani vystavovat nepříznivým povětrnostním vlivům).
  • Page 160: C - Poloha Dálkového Ovládače

    Pokud se vám kapalina z baterií dostane na pokožku, nebo oděv, pečlivě si ji/jej omyjte čistou vodou. Nepoužívejte dálkový ovladač s vyteklými bateriemi. Chemikálie obsažené v bateriích mohou způsobit popáleniny nebo jiná zdravotní rizika. 3.3.c - Poloha dálkového ovládače • Dálkový ovladač udržujte v poloze, ze které může signál dosáhnout přijímače (29) zařízení (maximální vzdálenost cca 8 metrů - s nabitými bateriemi). Výskyt překážek (nábytek, závěsy, stěny atd.) mezi dálkovým ovladačem a spotřebičem snižuje dosah dálkového ovladače.
  • Page 161 ІЛЮСТРАЦІЇ Усі ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкції. 0 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ..........1 3.1 - СИМВОЛИ ТА КНОПКИ НА ПАНЕЛІ 0.1 - СИМВОЛИ ..............1 КЕРУВАННЯ (Рис.B) ..........8 0.2 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ..........2 3.3 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО 0.3 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ХОЛОДОАГЕНТ ГАЗ КЕРУВАННЯ ...............9 R290 ................3 3.3.a - Встановлення батарейок ........9 3.3.b - Заміна батарейок ............9 1 - ОПИС ПРИЛАДУ (Рис.А) ..........8 3.3.c - Розміщення пульта дистанційного керування ..10 2 - УСТАНОВКА ..............8 4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 162: Загальна Інформація

    0.2 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОГО ОБЛАДНАННЯ ЗАВЖДИ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ТА ТРАВМ, ЗОКРЕМА: Щоб запобігти пошкодженню компресора, кожен запуск відкладається на 3 хвилини відповідно до останнього вимкнення. 1. Уважно прочитайте цю інструкцію, ня...
  • Page 163: Попередження Про Холодоагент Газ R290

    вувати прилад такого типу, рекоменду- пошкодження майна. ємо вивести його з ладу, перерізавши 27. Після видалення упаковці, переконати- шнур живлення, попередньо вийнявши ся в цілісності приладу; елементи упа- вилку з розетки. Також рекомендуєть- ковки не можна залишати в доступному ся знешкодити ті частини приладу, які для...
  • Page 164 ПРИЛАД СЛІД ЗБЕРІГАТИ В ПРИМІЩЕН- ВАНОГО) ОБЛАДНАННЯ НІ БЕЗ ПОСТІЙНО ДІЮЧИХ ДЖЕРЕЛ ЗА- Упаковка має бути виготовлена т аким чином, ЙМАННЯ (НАПРИКЛАД, ВІДКРИТОГО щоб механічне пошкодження обладнання не ВОГНЮ, ГАЗОВИХ ПРИЛАДІВ АБО ЕЛЕК- призводило до витоку холодоагенту. ТРИЧНИХ ОБІГРІВАЧІВ). Максимальна кількість частин обладнання, які Не проколювати і не підпалювати. можна зберігати разом, визначається місцеви- Зауважте, що холодоагенти можуть не мати ми правилами.
  • Page 165 чином, щоб вони могли спричинити поже- понентів. У разі несправності, яка може жу або вибух. Усі можливі джерела легко- поставити під загрозу безпеку, не вмикати займистих речовин, включно споживання живлення, доки її не буде належним чи- сигарет, повинні знаходитися на достатній ном усунено. Використовувати відповідне відстані від місця установки, ремонту, де- тимчасове рішення, якщо несправність монтажу та утилізації, під час якого легко- не можна усунути негайно, але потрібно займистий холодоагент може потрапити продовжити роботу. Про цю ситуацію не- в навколишній простір. Перед початком...
  • Page 166 безпечні компоненти є єдиними, з якими можна • вилучити холодоагент; працювати під напругою в легкозаймистої атмос- • продути контур інертним газом; фері. Тестова система повинна мати правильну • спорожнити контур; силу струму. Змінювати компоненти тільки на за- • знов продути контур інертним газом; пчастини, рекомендовані виробником. Частини, • розімкнути контур шляхом різання або па- відмінні від зазначених, можуть призвести до за- яння. ймання холодоагенту в атмосфері після витоку. Заправка холодоагенту має бути здійснена 25. ПРОВОДКА у відповідні відновлювальні балони. Систе- Перевірити електропроводку на предмет зно- му необхідно «прочистити» з використанням...
  • Page 167 ність електричної енергії. ні холодоагенту в балони переконатися, що a) Ознайомитися з приладом та його роботою. використовуються лише відповідні балони, b) Ізолювати електричне живлення системи. призначені для збору холодоагенту. Переко- c) Перш ніж виконати процедуру, перекона- натися, що в наявності є необхідна кількість тися, що: циліндрів для вміщення повної заправки сис- • у разі потреби буде доступне механіч- теми. Всі використовувані балони мають бути не обладнання для транспортування призначені для видаленого холодоагенту з...
  • Page 168: Опис Приладу (Рис.а)

    ОПИС ПРИЛАДУ (Рис.А) 21. Панель керування 25. Вхід повітря 22. Решітка випуску повітря 26. Вихід повітря 23. Фільтр повітря з решіткою 27. Ручка для переміщення 24. Кришка для зливу конденсату (у разі 28. Кришка для зливу конденсату (під час транспортування, обслуговування чи використання як осушувача повітря) надмірного скупчення води) 29. Датчик інфрачервоного сигналу пульту 2 - УСТАНОВКА 2.1 - УСТАНОВКА...
  • Page 169: Використання Пульту Дистанційного Керування

    • B1: Кнопка «ON/OFF» - увімкнення/вимкнення приладу • B2: Не використовується для цієї моделі • B3: Вибір режиму лише вентилятора • B4: Вибір режиму охолодження • B5: Вибір режиму охолодження • B6: вибір МАКСИМАЛЬНОЇ швидкості вентилятора • B7: Вибір МІНІМАЛЬНОЇ швидкості вентилятора • B8: Активація режиму «SLEEP» («ON/OFF») • B9: Увімкнення/вимкнення таймера • B10: Не використовується для цієї моделі • B11: Підвищення температури ▲ Зменшення температури ▼ 3.3 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Пульт, наданий разом з приладом, робить його використання більш зручним.
  • Page 170: C - Розміщення Пульта Дистанційного Керування

    Якщо рідина з батарейок потрапить на шкіру або одяг, ретельно змити її чистою водою. Не користатися пультом, якщо з батарейок витікає рідина. Хімічні речовини, що містяться в батареях, можуть спричинити опіки або інші ризики для здоров’я. 3.3.c - Розміщення пульта дистанційного керування • Тримати пульт дистанційного керування в такому положенні, з якого сигнал може досягати датчик (29) на приладі...
  • Page 171: Generelle Oplysninger

    ILLUSTRATIONER Illustrationerne er grupperet på manualens start- og slutside. 0 - GENERELLE OPLYSNINGER ..........1 3 - BRUG AF APPARATET ............8 0.1 - ANVENDTE SYMBOLER ..........1 3.1 - SYMBOLER OG KNAPPER PÅ 0.2 - GENERELLE ADVARSLER .........2 BETJENINGSPANELET (fig. B) ........8 0.3 - ADVARSLER VEDRØRENDE KØLEMIDDEL 3.3 -...
  • Page 172: Generelle Advarsler

    0.2 - GENERELLE ADVARSLER AF HENSYN TIL AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD OG PERSONSKADE VED BRUG AF ELEKTRISK UDSTYR SKAL DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ALTID FØLGES, HERUNDER FØLGENDE: For at undgå eventuelle skader på kompressoren forsinkes hver indkobling med tre minutter efter den sidste udkobling.
  • Page 173: Advarsler Vedrørende Kølemiddelgas R290

    28. Komponenter må kun udskiftes med origi- ge apparatet til at lege med. nale reservedele fra OLIMPIA SPLENDID. 21. Brug ikke andet værktøj end det, der an- befales af fabrikanten, til afrimning og 29.
  • Page 174 APPARATET SKAL OPBEVARES med fabrikantens anvisninger. ET RUM UDEN TILSTEDEVÆRELSE 21. OPBEVARING AF EMBALLERET (USOLGT) ANTÆNDELSESKILDER UDSTYR PERMANENT DRIFT (F.EKS. ÅBEN ILD, Emballagen skal være udformet på en sådan GASAPPARATER ELLER ELEKTRISKE måde, at mekanisk beskadigelse af udstyret VARMEAPPARATER). i emballagen ikke kan forårsage udsivning af Må...
  • Page 175 at det kan forårsage brand eller eksplosion. en fejl, der kan bringe sikkerheden i fare, Alle antændelseskilder, herunder må kredsløbet ikke strømforsynes, før cigaretrygning, skal holdes tilstrækkeligt fejlen er blevet afhjulpet på passende vis. langt væk fra stedet, h vor installation, Brug en passende midlertidig løsning, reparation, fjernelse og bortskaffelse hvis fejlen ikke umiddelbart kan udbedres,...
  • Page 176 det anvendte udstyr. Egensikre komponenter praksis overholdes, da der skal tages hensyn er de eneste, der kan udføres arbejde på brændbarheden. Overhold følgende under spænding ved tilstedeværelse af en fremgangsmåde: brændbar atmosfære. Prøvningssystemet • Fjern kølegassen fra anlægget skal have den korrekte strømstyrke. Udskift •...
  • Page 177 bruges igen. Det er vigtigt, at elektricitet er 32. GENVINDING tilgængelig før denne procedure påbegyndes. Når kølegas fjernes fra et anlæg, hvad enten a) Gør dig bekendt med udstyret og dets det er i forbindelse med vedligeholdelse eller funktion. nedlukning, anses det for god praksis at b) Isolér anlægget elektrisk.
  • Page 178: Beskrivelse Af Udstyret (Fig. A)

    BESKRIVELSE AF UDSTYRET (fig. A) 21. Betjeningspanel 25. Lufttilgang 22. Gitter på luftafgang 26. Luftafgang 23. Luftfilter med rist 27. Transporthåndtag 24. Prop til aftapning af kondensvand (ved 28. Prop i kondensvandafløb (ved brug som transport, vedligeholdelse eller overdreven affugter) ophobning af vand) 29.
  • Page 179: Brug Af Fjernbetjeningen

    • B1: Tænd/sluk-knap: apparatet tændt/slukket • B2: Bruges ikke til denne model • B3: Kun valg af ventilatortilstand • B4: Valg af affugtningstilstand • B5: Valg af køletilstand • B6: Valg af MAXIMUM ventilatorhastighed • B7: Valg af MINIMUM ventilatorhastighed •...
  • Page 180: C - Placering Af Fjernbetjeningen

    Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, er det nødvendigt at skylle omhyggeligt med rent vand. Brug ikke fjernbetjeningen med utætte batterier. Batterivæsken kan forårsage kemiske forbrændinger eller andre farer for sundhed. 3.3.c - Placering af fjernbetjeningen • Hold fjernbetjeningen i en position, hvorfra signalet kan nå...
  • Page 183 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUACE - ELIMINAÇÃO - VUILVER- WERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSE- RING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Table of Contents