Hide thumbs Also See for Flocare Infinity III:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ZMNL900901 • Flocare Infinity Pump IFU New • 59512_D • 148,5 x 210 mm• November 2023 • Black
Manufacturer:
Nutricia Medical Devices BV,
Taurusavenue 167,
2132 LS Hoofddorp,
The Netherlands
www.nutriciaflocare.com
403304861.indb 1
403304861.indb 1
Flocare
Infinity™ III pump Instructions for Use
®
59512_D / Date of publication November 2023
18/01/24 11:40 PM
18/01/24 11:40 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flocare Infinity III and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nutricia Flocare Infinity III

  • Page 1 ZMNL900901 • Flocare Infinity Pump IFU New • 59512_D • 148,5 x 210 mm• November 2023 • Black Flocare Infinity™ III pump Instructions for Use ® Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, The Netherlands www.nutriciaflocare.com 59512_D / Date of publication November 2023 403304861.indb 1...
  • Page 2 NUTRICIA Nutrition Clinique, Antwoordnummer 10230, Werkhuizenkaai 160 - 1000 Brussel, België, 17/19 rue des deux gares, 2700 VB Zoetermeer-NL, Nutricia Medical Careline: 0800 99 486 (gratis) CS 50149, 92565 Rueil-Malmaison Cedex, France. Nutricia Medische Voedingsservice: Danone Belux S.A., www.nutricia.fr 0800-022 33 22 (gratis).
  • Page 3 Turkey Middle East Numil Gıda Ürünleri San. ve Tic. A.Ş. Nutricia Middle East, Cumhuriyet Mah. Pınarhisar Asfaltı Jumeirah Lakes Towers, Cluster W, Yolu Küme Evleri Danone Build JBC 5, Unit 3701. Blok No: 14 İç Kapı No: 1 Lüleburgaz/Kırklareli Dubai, United Arab Emirates.
  • Page 4 Nutricia CONTACT ADDRESSES ..........................................2 Instru INTRODUCTION ............................................5 INTENDED USE ............................................5 UK-IE SAFETY INFORMATION ..........................................5 of prec 3.1. GENERAL SAFETY ........................................5 receiv 3.2. WARNINGS AND PRECAUTIONS ....................................5 Additio QUICK REFERENCE OVERVIEW ........................................ 7 obtain USER INTERFACE ............................................8 For qu 5.1.
  • Page 5 INTENDED USE ..8 The Flocare Infinity III is intended to be used to administer enteral nutrition or hydration fluids in a safe, controlled and intuitive manner into the gastrointestinal tract of ..9 a patient who is unable to eat or drink normally.
  • Page 6 The intended operator position is in front of the pump. • Nutricia recommends using ready to feed tube nutrition as this is developed for the intended delivery specifications of the pump. •...
  • Page 7 QUICK REFERENCE OVERVIEW e to y the ection tion of fer to g it nature noted d by ‒ 7 ‒ 403304861.indb 7 403304861.indb 7 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 8: User Interface

    Reset Pump status indicator Occlusion OUT sensor ENPlus connector ® The fo 5.1.8. Colour display AC power plug ENFit connector ® The so Note: Door AC power socket Medication port 5.1.9. The O Pump rotor AC charging light Cassette Note: 5.2.
  • Page 9 DISPLAY The Flocare Infinity III will perform a display test during each pump start. Carefully check for any sections or pixels that do not appear during the display test. Caution: In case of any missing sections or pixels, the pump should not be used and to be send to an authorised service centre for inspection.
  • Page 10: Settings Menu

    PAUSE / RUNNING MODE 7.5.3. The Flocare Infinity III is either in pause mode waiting for user instructions or is in running mode delivering a therapy to a patient. The pause or running modes are The IN controlled by the START/PAUSE [ ] button.
  • Page 11: Advanced Settings

    BATTERY The Flocare Infinity III is equipped with Lithium/Ion battery technology and needs to be fully charged for a period of 6 hours prior to or during its first use, this will maximise the battery life time. The battery microprocessor continuously monitors the battery state of health and the pump displays in the ‘About this pump’ screen when the battery is depleted for 70% or more and needs replacement.
  • Page 12 11.3. ALARMS, WARNING MESSAGES AND TROUBLE SHOOTING [see eIFU] The Flocare Infinity III is equipped with several sensors and safety features linked to audible and visible alarms and warning messages on the display. In case any of Atmos the alarms occur, the pump will generate an audible and visual alarm and stops administering. The back light of the display automatically switches on. Exception to this is the low battery alarm, in this situation the pump continues working.
  • Page 13: Warranty

    All service and repair activities should only be carried out by an approved service centre, authorised repair centre or a Nutricia qualified Technician /BMET. The warranty is for a period of 36 months for customers from the date of delivery. Warranty includes the Flocare Infinity III pump, pole clamp, and AC power plug. Warranty covers replacement, within the period for normal wear and tear and not from misuse.
  • Page 14: Table Of Contents

    EINLEITUNG ............................................... 15 GEBR BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..................................... 15 SICHERHEITSHINWEISE ........................................... 15 DE-CH 3.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ................................15 desse 3.2. WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN UND GEGENANZEIGEN ......................... 15 ist als ermög KURZÜBERBLICK ............................................17 Näher BEDIENOBERFLÄCHE ..........................................18 ist. So 5.1. TASTEN ............................................
  • Page 15: Einleitung

    Nähere Details und ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte der digitalen Gebrauchsanweisung, die auf der Internetseite www.nutriciaflocare.com zu finden ..18 ist. Sollte eine gedruckte Version der " digitalen Gebrauchsanweisung" benötigt werden, ist diese über die lokalen Nutricia Gesellschaften erhältlich..18 Für einen schnellen Überblick weist diese Gebrauchsanweisung dieselbe Struktur und Gliederung auf wie die digitale Gebrauchsanweisung.
  • Page 16 Falls die Leckage weiterhin auftritt, tauschen Sie das Flocare Infinity-Überleitgerät aus. • Im Falle einer Fehlfunktion der Pumpe oder einer Veränderung ihrer Leistung wenden Sie sich bitte an Ihren Nutricia-Mitarbeiter oder das Pflegepersonal, um die Pumpe überprüfen zu lassen oder sie bei Bedarf auszutauschen.
  • Page 17: Kurzüberblick

    • Wenn Patienten von ihrem behandelnden Arzt geraten wird, eine selbst hergestellte Nahrungsmischung zu verwenden, muss die Nahrung unter direkter Aufsicht (z. B. der Eltern) verabreicht werden um sicherzustellen, dass die Ernährungstherapie normal abläuft und um zu gewährleisten, dass im Falle eines Pumpenausfalls oder unerwarteter Verhaltensweisen, die durch die Mischung verursacht werden, geeignete Maßnahmen ergriffen werden.
  • Page 18: Bedienoberfläche

    Mit de Pumpenstatusindikator Sensor Okklusionsalarm AUSGANG ENPlus®-Konnektor Folgen und Bi Farbbildschirm AC-Netzteil ENFit®-Konnektor 5.1.8. Bei de Tür Anschluss für AC-Netzteil 3-Wege-Hahn Aus S kann n Der Al Pumpenrotor Ladeanzeige Pumpenkassette Störfa Achtun Ladegerätanschluss Lautsprecher Tropfkammer Fachk 5.1.9. Sensor Okklusionsalarm EINGANG Anschluss für Schraubhalterung Abnehmbarer AC-Stecker Über d...
  • Page 19: Töne [Digitale Gebrauchsanweisung]

    5.3. DISPLAY Die Flocare Infinity III führt bei jedem Pumpenstart einen Displaytest durch. Überprüfen Sie sorgfältig alle Abschnitte oder Pixel, die während des Displaytests angezeigt werden. Vorsicht! Bei fehlenden Abschnitten oder Pixeln sollte die Pumpe nicht verwendet werden und zur Überprüfung an ein autorisiertes Servicezentrum geschickt werden.
  • Page 20: Einstellen Von Uhrzeit Und Datum [Digitale Gebrauchsanweisung]

    PAUSE-/BETRIEBSMODUS [DIGITALE GEBRAUCHSANWEISUNG] • Die Flocare Infinity III befindet sich entweder im Pause-Modus und wartet auf Bedienung durch den Anwender oder im Betriebsmodus, in welchem sie eine • Ernährungstherapie an einen Patienten verabreicht. Pause- und Betriebsmodus werden über die START-/PAUSE-Taste [ ] gesteuert.
  • Page 21: Programmieren Einer Menge/Laufrate-Therapie

    Die INTERMIITTIERENDE-Therapie ist ein schrittweiser Ansatz, bei dem alle Parameter eingegeben und validiert werden müssen, bevor man zum Startbildschirm zurückkehrt. Aus Sicherheits- und Komfortgründen zeigt der Flocare Infinity III die resultierenden Parameter auf der Grundlage der Benutzereingaben an. Hinweis: Nach jedem Schritt führt Sie der Flocare Infinity III zum nächsten Programmierschritt.
  • Page 22: Akku [Digitale Gebrauchsanweisung]

    7.7.2. 30-Tage-Historiendiagramm Verbin Die Flocare Infinity III speichert alle verabreichten Therapien für einen Zeitraum von maximal 30 Tagen. Auf die täglich verabreichte Menge können Sie zugreifen, RECY indem Sie auf ZUSATZ-Taste 1 HISTORIE auf dem Startbildschirm drücken. Mit den Pfeiltasten können Sie zu früheren oder späteren Tagen navigieren. Durch Drücken des Lupensymbols + können Sie sich für den ausgewählten Tag eine Tabelle mit den einzelnen verabreichten Therapien anzeigen lassen.
  • Page 23: Zubehör

    (Siehe ANHANG A: HINWEISE UND HERSTELLERERERKLÄRUNG -ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT in der eIFU). Die Verwendung von anderem Zubehör, Adaptern und Kabeln als in diesem Handbuch aufgeführt, kann zu erhöhten Emissionen oder geringerer Störfestigkeit der Flocare Infinity III Pumpe führen. ‒ 23 ‒...
  • Page 24: Symbole [Digitale Gebrauchsanweisung]

    GEWÄHRLEISTUNG Alle Wartungs- und Reparaturaktivitäten dürfen nur von einem zugelassenen Servicepartner, einem autorisierten Reparatur-Zentrum oder einem von Nutricia qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Die Gewährleistung gilt für einen Zeitraum von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Kunden. Die Garantie umfasst innerhalb des Zeitraums den Austausch bei normaler Abnutzung, jedoch nicht bei Fehlanwendung.
  • Page 25 INTRODUCTIE ............................................26 BEOOGD GEBRUIK ............................................ 26 VEILIGHEIDSINFORMATIE ........................................26 3.1. ALGEMENE VEILIGHEID ......................................26 3.2. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN ............................26 POMPSPECIFICATIES ..........................................28 GEBRUIKERSINTERFACE ......................................... 29 5.1. TOETSEN ............................................29 5.1.1. Home-toets ......................................29 5.1.2. Demping-toets ....................................29 5.1.3. Informatietoets .....................................
  • Page 26: Introductie

    BEOOGD GEBRUIK • De Flocare Infinity III is bedoeld voor het op een veilige, gecontroleerde en intuïtieve manier toedienen van enterale voeding of hydratatievloeistoffen in het maagdarmkanaal van patiënten die niet in staat zijn om normaal te eten of te drinken.
  • Page 27 • Waarschuwing: Gebruik van deze apparatuur naast of gestapeld met andere apparatuur moet worden vermeden omdat dit kan leiden tot een onjuiste werking. Als dergelijk gebruik noodzakelijk is, moeten deze apparatuur en de andere apparatuur worden geobserveerd om te controleren of zij normaal functioneren.
  • Page 28: Pompspecificaties

    POMPSPECIFICATIES 5.1. 5.1.1. Met de Boven Let op 5.1.2. De DE Dit gee Opme 5.1.3. De INF Voorbe • • • 5.1.4. De ST 5.1.5. Met de 5.1.6. De INS Zie ho 5.1.7. De TH Zie oo ‒ 28 ‒ 403304861.indb 28 403304861.indb 28 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 29: Gebruikersinterface

    Indicator pompstatus Occlusie UIT-sensor ENPlus -connector ® Kleurenscherm Adapter ENFit ® -connector Deur Oplaadpoort Medicatiepoort Pomprotor Oplaadlampje Cassette Oplaadstekker Luidspreker Druppelkamer Occlusie IN-sensor Interface paalklem Afneembare AC stekker Luchtsensor Paalklem GEBRUIKERSINTERFACE 5.1. TOETSEN ZACHTE toets 2 ‘Vul set’-toets Home-toets ZACHTE toets 3 Instellen-toets Demping-toets Therapie-toets...
  • Page 30: Aan/Uit-Toets

    7.3. 5.3. BEELDSCHERM De fun Elke keer wanneer de pomp wordt gestart, voert de Flocare Infinity III een beeldschermtest uit. Let goed op of er tijdens de beeldschermtest gedeelten of pixels zijn wordt die niet worden weergegeven. secon Waarschuwing: als er schermgedeelten of pixels ontbreken, mag de pomp niet worden gebruikt en moet deze ter inspectie naar een geautoriseerd servicecentrum VUL S worden gestuurd.
  • Page 31: Bedieningsinstructies [E-Ifu]

    7.2. PAUZE-/WERKINGSMODUS De Flocare Infinity III is ofwel in de pauzemodus en wacht op instructies van de gebruiker, of hij is in de werkingsmodus en dient een voedingstherapie toe. De pauze- of werkingsmodus wordt gekozen via de START/PAUZE-toets [ Let op: als de pomp niet wordt bediend gedurende 2 minuten of langer in de PAUZE modus, toont de pomp het alarmbericht ‘Pomp vraagt actie’.
  • Page 32: Een Snelheid-Therapie Programmeren (Niet Aanbevolen Voor Volume-Gevoelige Patiënten)

    Detect De Flocare Infinity III is uitgerust met een lithium/ion-batterij. Deze moet voorafgaand aan het eerste gebruik gedurende 6 uur volledig worden opgeladen om de levensduur van de batterij te verlengen. De microprocessor van de batterij bewaakt de toestand van de batterij doorlopend en de pomp waarschuwt de gebruiker in Stroom het ‘over deze pomp’...
  • Page 33: Geavanceerde Instellingen [E-Ifu]

    Andere accessoires kunnen worden verwijderd of gerecycled als standaard niet-schadelijk afval. Let op: als de pomp tot schroot wordt verwerkt, dient u altijd het serienummer van de pomp door te geven aan uw Nutricia vertegenwoordiger.
  • Page 34: In Werking

    Controleer de pomp regelmatig wanneer deze in de buurt van bronnen van elektromagnetische straling wordt gebruikt. De Flocare Infinity III kan veilig worden gebruikt in passagiersvliegtuigen en is ontworpen conform de normen EN 60601-1-2, EN 60601-1-4 voor elektromagnetische emissies en immuniteit. (Zie BIJLAGE A: RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT - ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT in de eIFU). Het gebruik van andere accessoires, adapters en kabels dan vermeld in deze handleiding kan leiden tot verhoogde emissies of verminderde immuniteit van de apparatuur van de Flocare Infinity III pomp.
  • Page 35 INTRODUCTION ............................................36 UTILISATION PREVUE ..........................................36 CONSIGNES DE SECURITE........................................36 3.1. SECURITE GENERALE ........................................ 36 3.2. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS ..................................36 PRESENTATION RAPIDE ........................................... 38 INTERFACE UTILISATEUR......................................... 39 5.1. BOUTONS ............................................39 5.1.1. Bouton ACCUEIL ....................................39 5.1.2. Bouton SILENCE ....................................39 5.1.3.
  • Page 36: Introduction

    UTILISATION PREVUE • La pompe Flocare Infinity III est destinée à être utilisée pour administrer une nutrition entérale ou des fluides d’hydratation de manière sûre et contrôlée dans le tube Préca digestif d’un patient qui n’est pas capable de manger ou boire normalement.
  • Page 37 Avertissement : Les équipements de communication RF portatifs (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute partie de la pompe Flocare Infinity III, y compris les câbles fournis par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
  • Page 38: Presentation Rapide

    appropriées sont prises en cas de d’arrêt de la pompe ou de comportements inattendus causés par la préparation. • Ne modifiez en aucun cas cet équipement. Toute modification de ce dispositif ou de ses accessoires peut entraîner un risque matériel, notamment un retard de l’administration, une administration excessive, une administration insuffisante, une électrocution ou un incendie.
  • Page 39: Interface Utilisateur

    Témoin d’état de la pompe Capteur d’air Interface de support de potence etard Affichage couleur Capteur d’occlusion OUT Support de potence Porte Fiche d’alimentation Connecteur ENPlus ® Rotor de la pompe Prise d’alimentation Connecteur ENFit ® Fiche du chargeur Témoin de charge Port de médication Capteur d’occlusion IN Haut-parleur...
  • Page 40: Bouton Allumer/Eteindre

    êt Raccordez la pompe Flocare Infinity III à l’interface de support de potence (M) en tournant la molette grise en forme de roue dans le sens horaire jusqu‘à ce que le support de potence soit parfaitement collé à la pompe, sans aucun jeu.
  • Page 41: Consignes D'utilisation [Voir Notice D'utilisation Électronique]

    MODE PAUSE/FONCTIONNEMENT La pompe Flocare Infinity III peut être en mode PAUSE en attente d’une action de l’utilisateur ou en mode FONCTIONNEMENT lorsqu’une nutrition est en cours de délivrance. Les modes PAUSE ou FONCTIONNEMENT sont contrôlés par le bouton DEBUT/PAUSE [ Remarque : si la pompe est inutilisée pendant au moins 3 minutes en mode PAUSE, elle affiche le message d’alarme «...
  • Page 42: Programmer Un Mode Debit (Non Recommandé Pour Les Patients Sensibles Au Volume De Nutrition)

    Pressi La pompe Flocare Infinity III contient une batterie au lithium-ion qui doit être chargée entièrement pendant 6 heures avant la première utilisation, cela maximise la durée de vie de la batterie. Le microprocesseur de la batterie surveille en continu l’état de la batterie. La pompe avertit l’utilisateur dès que la capacité de la batterie Pressi baisse d’au moins 70 % et qu’elle doit être remplacée.
  • Page 43: Reglages Avances [Voir Notice D'utilisation Électronique]

    ALARMES, MESSAGES D’AVERTISSEMENT ET DEPANNAGE [Voir notice d’utilisation électronique] La pompe Flocare Infinity III est équipée de plusieurs capteurs et dispositifs de sécurité liés à des alarmes sonores et visuelles et à des messages d’avertissement sur l’écran. En cas de déclenchement de l’une de ces alarmes, la pompe génère une alarme sonore et visuelle et arrête l’administration. Le rétro-éclairage de l’écran s’allume automatiquement.
  • Page 44: Fonctionnement

    Les tâches d’entretien et de réparation doivent être réalisées exclusivement par un centre d’entretien agréé, un centre de réparation agréé ou un technicien biomédical/technicien NUTRICIA qualifié. La garantie pour les clients s’étend sur une période de 36 mois à compter de la date de livraison. Elle concerne la pompe Flocare Infinity III, le support de potence et la fiche d’alimentation CA.
  • Page 45 INTRODUCCIÓN ............................................46 USO PREVISTO ............................................46 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....................................... 46 3.1. SEGURIDAD GENERAL ....................................... 46 3.2. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ..................................46 RESUMEN DE REFERENCIA RÁPIDO ...................................... 48 INTERFAZ DE USUARIO ..........................................49 5.1. BOTONES ............................................49 5.1.1. Botón de inicio ....................................49 5.1.2.
  • Page 46: Introducción

    Advertencia: Los equipos portátiles de comunicaciones por RF (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del Flocare Infinity III, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría degradarse el rendimiento de este equipo.
  • Page 47 La posición prevista del operador es delante de la bomba. • Nutricia recomienda el uso de nutrición por sonda lista para la alimentación, ya que está desarrollada para las especificaciones de administración previstas de la bomba. •...
  • Page 48: Resumen De Referencia Rápido

    RÁPIDA VISIÓN GLOBAL DE REFERENCIA 5.1. 5.1.1. El botó Ademá Nota: 5.1.2. El botó Esto le Nota: 5.1.3. El botó Ejemp • • • 5.1.4. El botó 5.1.5. El botó 5.1.6. El botó Ver ap 5.1.7. Con e Ver tam Restab ‒...
  • Page 49: Interfaz De Usuario

    Indicador de estado de la bomba Sensor de oclusión OUT Conector ENPlus ® Pantalla a color Enchufe AC Conector ENFit ® Puerta Toma de corriente AC Puerto de medicación Rotor de bomba Luz de carga AC Casete Enchufe del cargador Altavoz Cámara de goteo Sensor de oclusión IN...
  • Page 50: Sonido [E-Ifu]

    FIJACIÓN DEL CAMPLAJE POSTE (OPCIONAL) 7.4.4. Conecte el camplaje de la bomba Flocare Infinity III (N) a un soporte de poste girando el perno negro en forma de estrella en el sentido de las agujas del reloj. Nota: E Conecte la bomba Flocare Infinity III a la interfaz de la abrazadera para mástil (M) girando el disco gris en forma de rueda en el sentido de las agujas del la adm reloj hasta que el camplaje del mástil quede totalmente conectada a la bomba sin ningún espacio libre.
  • Page 51: Ajuste De La Hora Y La Fecha [E-Ifu]

    Nota: Esta opción de menú sólo está disponible a partir de la versión de software 1.07.0088. La bomba Flocare Infinity III puede emitir una notificación una vez finalizada la administración de la terapia programada. Esta alarma de VOLUMEN ENTREGADO admite tres opciones de audio diferentes configurables por el usuario.
  • Page 52: Programar Una Terapia Volumen - Ritmo

    7.7.1. Información de la terapia RECIC Cuando se ha programado una terapia de ‘VOLUMEN - RITMO’ o ‘RITMO’, Flocare Infinity III proporciona información útil relativa a su terapia activa cuando se pulsa La bom el botón INFORMACIÓN DE TERAPIA. Se puede acceder a esta función desde la PANTALLA DE INICIO, BOTÓN 1, INFORMACIÓN TERAPÉUTICA.
  • Page 53: Restablecer Barra De Progreso

    BATERÍA Flocare Infinity III está equipado con tecnología de batería de Litio/Ion y necesita cargarse completamente durante un periodo de 6 horas antes o durante su primer uso, esto maximizará el tiempo de vida de la batería. El microprocesador de la batería supervisa continuamente el estado de la batería y la bomba muestra en la pantalla “Acerca de esta bomba”...
  • Page 54: Especificaciones [E-Ifu]

    Las emisiones electromagnéticas pueden afectar al funcionamiento de cualquier dispositivo médico electrónico, incluidas las bombas de alimentación enteral. La bomba Flocare Infinity III no se verá afectada por las emisiones electromagnéticas en la mayoría de los entornos. Sin embargo, algunos campos electromagnéticos producidos por equipos de comunicación personales, electrodomésticos o herramientas ocupacionales pueden causar interferencias...
  • Page 55 Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, The Netherlands, www.nutriciaflocare.com e la ‒ 55 ‒ 403304861.indb 55 403304861.indb 55 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 56 MENU IMPOSTAZIONI [e-IFU] ....................................... 62 7.4.1. Definire l’elenco delle terapie ................................... 62 7.4.2. Blocco terapiaIl ......................................62 • 7.4.3. SuonoIl Flocare Infinity III supporta 3 VOLUMI AUDIO .......................... 62 7.4.4. Terapia completata ....................................62 7.5. PROGRAMMAZIONE DELLA NUTRIPOMPA................................62 • 7.5.1.
  • Page 57: Introduzione

    Avvertenza: le apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come i cavi dell’antenna e le antenne esterne) devono essere utilizzate ..64 a una distanza non inferiore a 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del Flocare Infinity III, compresi i cavi specificati dal produttore.In caso contrario, potrebbe ..65 verificarsi un degrado delle prestazioni di questa apparecchiatura.
  • Page 58 La posizione dell’operatore prevista è davanti alla pompa. • Nutricia raccomanda l’uso di un nutrimento per sondino pronto per l’alimentazione poiché è stato sviluppato per le specifiche di consegna previste della pompa. • Qualsiasi nutrimento aggiunto nella linea di alimentazione enterale deve essere di natura omogenea e deve rimanere omogeneo durante il regime di alimentazione.
  • Page 59: Panoramica Rapida Di Riferimento

    one o • Non utilizzare i sistemi di allarme Infinity per attivare azioni relative a dispositivi medici (elettrici) secondari (ad esempio una pompa volumetrica o a siringa) • Non utilizzare le funzioni della pompa per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.per esempio.Funzione FILL SET per superare un’occlusione o l’ARIA in da dare set allarme per indicare la fine della terapia.
  • Page 60: Interfaccia Utente

    Il Ripri Indicatore di stato della nutripomp Sensore di occlusione in USCITA Connettore ENPlus ® I segu audio Schermo a colori Spina di alimentazione Connettore ENFit ® 5.1.8. La nut Sportello Presa di alimentazione Porta dei farmaci Per ra L’allarm SOMM Rotore della nutripompa Spia di ricarica...
  • Page 61: Audio [E-Ifu]

    Collegare il morsetto per asta Flocare Infinity III (N) a un supporto per asta ruotando il bullone nero a forma di stella in senso orario. Collegare il Flocare Infinity III all’interfaccia del morsetto per asta (M) ruotando il disco grigio a forma di ruota in senso orario finché il morsetto per asta non è...
  • Page 62: Impostazione Di Data E Ora [E-Ifu]

    MODALITÀ PAUSA / CORSAIL • Flocare Infinity III è in modalità di pausa in attesa di istruzioni per l’utente oppure è in modalità di funzionamento per erogare una terapia a un paziente.Le modalità di • pausa o esecuzione sono controllate dal pulsante START/PAUSE [ •...
  • Page 63: Programmazione Di Una Terapia Volume-Velocità

    INTERMITTENTE ha un approccio graduale in cui tutti i parametri devono essere inseriti e convalidati prima di tornare alla schermata iniziale.Il Flocare Infinity ziare III mostra i parametri risultanti in base all’input dell’utente per motivi di sicurezza e praticità.Nota: dopo ogni passaggio, Flocare Infinity III vi guida al successivo emuto passaggio di programmazione.
  • Page 64: Reimposta Barra Di Avanzamento

    7.8. BATTERIAIL Flocare Infinity III è dotato della tecnologia della batteria agli ioni di litio e deve essere completamente caricato per un periodo di 6 ore prima o durante il suo primo Durata utilizzo, questo massimizzerà la durata della batteria.Il microprocessore della batteria monitora continuamente lo stato di salute della batteria e la pompa visualizza più...
  • Page 65: Specifiche Tecniche [E-Ifu]

    Nutricia/BMET. ative La garanzia è per un periodo di 36 mesi per i clienti dalla data di consegna. La garanzia include la pompa Flocare Infinity III, il morsetto per asta e la spina di alimentazione CA. La garanzia copre la sostituzione, entro il periodo di normale usura e non per uso improprio.
  • Page 66 Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, The Netherlands, www.nutriciaflocare.com ‒ 66 ‒ 403304861.indb 66 403304861.indb 66 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 67 INTRODUÇÃO ............................................. 68 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..........................................68 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ....................................... 68 3.1. SEGURANÇA GERAL ........................................68 3.2. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ....................................68 VISÃO GERAL DA CONSULTA RÁPIDA ....................................70 INTERFACE DO UTILIZADOR ........................................71 5.1. BOTÕES ............................................71 5.1.1. Botão início ......................................
  • Page 68: Introdução

    Preca UTILIZAÇÃO PREVISTA Antes A Flocare Infinity III destina-se a ser utilizada para administrar nutrição entérica ou fluidos de hidratação de forma segura, controlada e intuitiva no trato • gastrointestinal de um doente que não consegue comer ou beber normalmente.
  • Page 69 Aviso: Equipamentos de comunicação portáteis por RF (incluindo periféricos como cabos de antena e antenas externas) não devem ser utilizados a menos de 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte da Flocare Infinity III, incluindo cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, pode ocorrer degradação do desempenho deste equipamento.
  • Page 70: Visão Geral Da Consulta Rápida

    • Não modifique este equipamento. A modificação deste dispositivo ou de seus acessórios pode resultar em riscos físicos, incluindo atraso no fornecimento da terapia, administração excessiva, insuficiente, eletrocussão e incêndio. Esses perigos podem resultar em ferimentos ou morte do doente. •...
  • Page 71: Interface Do Utilizador

    nto da Indicador de Estado da Bomba Sensor de oclusão de Saída ENPlus conetor ENplus ® Mostrador de cor Ligação AC ENFit conetor ENFIT ® ução Porta Tomada AC Porta de medicação Rotor da bomba Luz de carga Cassette Entrada de carga Altifalante Câmara de gotejamento Sensor de oclusão de Entrada...
  • Page 72: Som [E-Ifu]

    Conecte o grampo de polo Flocare Infinity III (N) a um suporte de poste girando o parafuso em forma de estrela preta no sentido horário. 7.4.4. Ligue o Flocare Infinity III à interface da braçadeira do polo (M) rodando o disco cinzento em forma de roda no sentido dos ponteiros do relógio até que a Aviso: braçadeira do polo esteja totalmente ligada à...
  • Page 73: Definir A Hora E A Data [E-Ifu]

    7.4.3. Som O Flocare Infinity III suporta 3 VOLUMES DE ÁUDIO, ‘Baixo, Médio e Alto’ e pode ser definido pelo utilizador. Por razões de segurança, o volume do alarme é automaticamente escalado para “Alto” em ambas as configurações “Baixo” e “Médio” após 3 minutos. Este recurso de segurança não pode ser desativado.
  • Page 74: Programar O Volume - Taxa Da Administração

    7.7.1. Informação sobre a terapêutica ACES Quando uma terapêutica ‘VOLUME – TAXA’ ou ‘TAXA’ for programada, o Flocare Infinity III fornece informações úteis sobre a sua terapia ativa quando o botão Sacos informação da terapêutica é pressionado. Esta função pode ser acessada a partir da TELA INICIAL, BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO 1, INFORMAÇÕES DA de dad TERAPÊUTICA...
  • Page 75: Gráfico De Histórico De 30 Dias

    BATERIA O Flocare Infinity III está equipado com tecnologia de bateria de iões de lítio e precisa de estar totalmente carregado durante um período de 6 horas antes ou durante a sua primeira utilização, o que maximizará o tempo de vida útil da bateria. O microprocessador da bateria monitoriza continuamente o estado de saúde da bateria e a bomba mostra no ecrã...
  • Page 76: Reciclagem E Descarte

    Verifique a bomba regularmente se estiver a funcionar perto de fontes de emissões eletromagnéticas. O Flocare Infinity III é projetado de acordo com EN 60601-1-2, EN 60601-1-4 para emissões eletromagnéticas e imunidade. (Ver o APÊNDICE A: ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA na eIFU). O uso de outros acessórios, adaptadores e cabos que não os listados neste manual pode resultar em aumento de emissões ou diminuição da imunidade do equipamento da bomba Flocare Infinity III.
  • Page 77: Garantia

    Todas as atividades de manutenção e reparação só devem ser realizadas por um centro de assistência aprovado, centro de reparação autorizado ou um Técnico qualificado da Nutricia/BMET. A garantia é de 36 meses para os clientes a partir da data de entrega. A garantia inclui a bomba Flocare Infinity III, grampo de poste e plugue de alimentação CA.
  • Page 78 INTRODUKSJON ............................................79 Bruks TILTENKT BRUK ............................................79 Denne SIKKERHETSINFORMASJON ........................................79 Dette 3.1. GENERELL SIKKERHET....................................... 79 fått op 3.2. ADVARSLER OG FORHÅNDSREGLER ..................................79 Flere d OVERSIKT OVER PUMPEN ........................................81 kontor BRUKERGRENSESNITT ..........................................82 For hu 5.1. KNAPPER ............................................82 er tilgj I tillegg 5.1.1.
  • Page 79: Introduksjon

    Advarsel: Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr (inkludert periferiutstyr som antennekabler og eksterne antenner) bør ikke brukes nærmere enn 30 cm fra ..86 enhver del av Flocare Infinity III, inkludert kabler spesifisert av produsenten. Ellers kan det føre til forringelse av ytelsen til dette utstyret..87 •...
  • Page 80 å sikre at alarmen lett blir lagt merke til når en alarm aktiveres. Den tiltenkte operatørplassen er foran pumpen. • Nutricia anbefaler å bruke sondeernæring som er klar til å brukes, da dette er utviklet for de programmene til pumpen. •...
  • Page 81: Oversikt Over Pumpen

    OVERSIKT OVER PUMPEN eks. g (se enteral måte pe). ‒ 81 ‒ 403304861.indb 81 403304861.indb 81 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 82: Brukergrensesnitt

    Følgen Pumpestatusindikator Okklusjons-UT-sensor ENPlus -konnektor ® behan 5.1.8. Fargeskjerm Ladeadapter ENFit -konnektor ® FUNK Merk: Pumpelokk/-dør Strømkontakt Medisinport 5.1.9. AV/PÅ Pumperotor Ladelys Kassett Merk: 5.2. Laderplugg Høytaler Dryppkammer Indika • Okklusjons-INN-sensor Koblingspunkt for feste til stativ Avtagbar strømkontakt • • Luftsensor Feste til stativ 5.3.
  • Page 83: Funksjonsknapper

    Følgende data tilbakestilles: Parametre for ernæringsbehandling, statuslinjen, pasienthistorikkdata, forhåndsprogrammerte ernæringsbehandlinger, definer behandling, lydinnstillinger og skjerminnstillinger. 5.1.8. Funksjonsknapper FUNKSJONS-knappene er knyttet til funksjonen på skjermen som har en handling angitt av symbolene “<, >, ,,,,+,-” symboler Merk: FUNKSJONS-knappene er bare aktive når de vises sammen med de nevnte symbolene. Hvis ingen symboler vises, er knappen inaktiv. 5.1.9.
  • Page 84: Sette Inn Flocare Infinity™ Pumpesett

    BRUKSANVISNING [se eIFU] • • 7.1. SETTE INN FLOCARE® INFINITY™-PUMPESETT • Følg bruksanvisningen på emballasjen til Flocare Infinity™ pumpesettet for å sette opp det enterale systemet. ® • Åpne pumpedøren • Plasser den lilla løkkedelen av kassetten (R) rundt pumperotoren (D) 7.5.2.
  • Page 85: Programmere En Hastighet-Ernæringsbehandling (Anbefales Ikke For Volumsensitive Pasienter)

    • Endre volumet med knappene ‘+’ og ‘-’, og trykk på ‘>’-knappen for å bekrefte verdien. • Trykk på funksjonsknappen HASTIGHET. • Endre hastigheten med knappene ‘+’ og ‘-’, og trykk på ‘>’-knappen for å bekrefte verdien. • Kontroller den totale behandlingstiden under panelet VOLUM eller HASTIGHET for ekstra sikkerhet. •...
  • Page 86: Avanserte Innstillinger [E-Ifu]

    VEDLIKEHOLD Det er ingen deler som brukeren kan reparere selv. Serviceaktiviteter skal utføres ved et godkjent servicesenter eller en Nutricia-kvalifisert tekniker/BMET. En inspeksjon av pumpen av et autorisert servicesenter eller en utdannet og kvalifisert tekniker/BMET anbefales i følgende tilfeller: •...
  • Page 87: Drift

    Kontroller pumpen regelmessig hvis den brukes i nærheten av kilder til elektromagnetisk stråling. Flocare Infinity III er designet i samsvar med EN 60601-1-2, EN 60601-1-4 for elektromagnetisk stråling og immunitet. (Se APPENDIKS A: VEILEDNING OG PRODUSENTENS ERKLÆRING –...
  • Page 88 Produsent: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, Nederland, www.nutriciaflocare.com ‒ 88 ‒ 403304861.indb 88 403304861.indb 88 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 89 INLEDNING ..............................................90 AVSEDD ANVÄNDNING ..........................................90 SÄKERHETSINFORMATION ........................................90 3.1. ALLMÄN SÄKERHET ........................................90 3.2. VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH KONTRAINDIKATIONER ......................90 SNABBÖVERSIKT ............................................92 ANVÄNDARGRÄNSSNITT .......................................... 93 5.1. KNAPPAR ............................................93 5.1.1. Hem ........................................93 5.1.2. Tysta larm ......................................93 5.1.3.
  • Page 90: Inledning

    önskad sondmatningsmetod. • AVSEDD ANVÄNDNING • Flocare Infinity III är avsedd att användas för att administrera enteral näring eller vätska på ett säkert, kontrollerat och intuitivt sätt i mag-tarmkanalen hos en patient • som inte kan äta eller dricka normalt. •...
  • Page 91 Den avsedda operatörspositionen är framför pumpen. • Nutricia rekommenderar att man använder färdig sondnäring eftersom denna är utvecklad för pumpens avsedda leveransspecifikationer. • All näring som tillsätts i den enterala matningssystemet måste vara av homogen karaktär och bör förbli homogen under matningsregimen.
  • Page 92: Snabböversikt

    SNABBÖVERSIKT 5.1. 5.1.1. HEM-k HEM-k OBS! 5.1.2. Knapp Det ge OBS! 5.1.3. Knapp Exemp • • • 5.1.4. Knapp 5.1.5. Knapp 5.1.6. Knapp Se kap 5.1.7. Knapp Se äve Nollstä ‒ 92 ‒ 403304861.indb 92 403304861.indb 92 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 93: Användargränssnitt

    Pumpstatusindikator Ocklusion UT-sensor ENPlus -koppling ® Färgdisplay Nätkontakt ENFit ® -koppling Lucka Nätuttag Medicinport Pumprotor Laddningsindikator Kassett Laddningskontakt Högtalare Droppkammare Ocklusion IN-sensor Anslutning till stångklämma Avtagbar nätkontakt Luftsensor Stångklämma ANVÄNDARGRÄNSSNITT 5.1. KNAPPAR FUNKTIONSKNAPP 2 Fyll aggregatet FUNKTIONSKNAPP 3 Inställningar Tysta larm Program Information PÅ/AV...
  • Page 94: Funktionsknappar

    DISPLAY Funkti Flocare Infinity III utför ett test av displayen vid varje pumpstart. Kontrollera noggrant om det finns sektioner eller pixlar som inte visas under displaytestet. Flocar Försiktighet: Om sektioner eller pixlar saknas ska pumpen inte användas utan skickas till ett auktoriserat servicecenter för inspektion.
  • Page 95: Bruksanvisning [E-Ifu]

    7.2. PAUS-/KÖRNINGSLÄGE Flocare Infinity III befinner sig antingen i pausläge och väntar på användarinstruktioner eller är i körläge och levererar en behandling till en patient. Paus- eller körlägena styrs av knappen START/PAUS [ Observera: När pumpen har varit orörd i 3 minuter eller mer i PAUS-läget kommer pumpen att visa larmmeddelandet “Pump behöver uppmärksamhet”.
  • Page 96: Programmera Hastighet (Rekommenderas Inte För Volymkänsliga Patienter)

    Detekt Flocare Infinity III är utrustad med litium/jon-batteriteknik och måste laddas upp helt i 6 timmar före eller under första användningen, för att maximera batteriets livslängd. Batteriets mikroprocessor övervakar kontinuerligt batteriets kondition, och pumpen varnar användaren när batterikapaciteten har gått ner till under 70 % och Blocke batteriet behöver bytas ut.
  • Page 97: Avancerade Inställningar [E-Ifu]

    Torka sedan pumpen med en ren trasa. Efter rengöring kan pumpen desinficeras med hjälp av ett milt, utspätt desinfektionsmedel eller en rengöringslösning och en fuktig trasa. Kontakta din Nutricia- representant eller din vårdgivare/pumpleverantör för godkända desinfektionsmedel.
  • Page 98: I Drift

    GARANTI All service och reparation ska utföras av ett godkänt service- eller reparationscenter, eller av en Nutricia-kvalificerad tekniker/BMET. Garantin gäller för kund under en period av 36 månader från leveransdatumet. Garantin gäller för Flocare Infinity III-pumpen, stångklämman och nätadaptern och täcker ersättning för normalt slitage under perioden.
  • Page 99 Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, The Netherlands, www.nutriciaflocare.com enna er en ‒ 99 ‒ 403304861.indb 99 403304861.indb 99 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 100 INDLEDNING ............................................. 101 Brugs ANVENDELSESFORMÅL ......................................... 101 SIKKERHEDSINFORMATION ........................................101 DK • D 3.1. GENEREL SIKKERHED ......................................101 der sk plejep 3.2. ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER ..................................101 Flere d HURTIG REFERENCEOVERSIGT ......................................103 e-IFU, BRUGERFLADE ............................................104 For hu 5.1. KNAPPER ............................................
  • Page 101: Indledning

    Advarsel: Bærbart RF-kommunikationsudstyr (inklusive ydre enheder såsom antennekabler og eksterne antenner) bør ikke bruges tættere end 30 ... 109 cm (12 tommer) fra nogen del af Flocare Infinity III, inklusive kabler specificeret af producenten. Ellers kan det medføre forringelse af dette udstyrs ... 109 ydeevne.
  • Page 102 Lydniveau indstilles i menuen Indstillinger, som tilgås fra pumpens hjemmeskærm. • Nutricia anbefaler at bruge sondeernæring, der er beregnet til pumpens tilsigtede specifikationer. • Enhver ernæring, der anvendes, skal være af homogen karakter og bør forblive homogen under hele indgiften.
  • Page 103: Hurtig Referenceoversigt

    HURTIG REFERENCEOVERSIGT å en nne. et at mpen. edst dingen rkes, orrekt (f.eks. t eller ‒ 103 ‒ 403304861.indb 103 403304861.indb 103 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 104: Brugerflade

    Nulstil Pumpestatusindikator “Tilstopning ud” sensor ENPlus -konnektor ® De føl 5.1.8. Farveskærm AC-strømstik ENFit -konnektor ® SOFT- Bemæ Låge Indgang til AC-strømstik Medicinport inaktiv 5.1.9. Pumperotor AC-opladerlys Kassette TÆND Bemæ Opladerstik Højttaler Drypkammer 5.2. Pumpe ”Tilstopning ind” sensor Påsæt pole clamp Aftageligt AC-strømstik •...
  • Page 105: Soft-Knapper

    Forbind Flocare Infinity III fastgørelsessættet (N) til et stativ ved at dreje den sorte stjerneformede bolt med uret. Forbind Flocare Infinity III fastgørelsessættet til pumpen (M) ved at dreje den grå hjulformede skive med uret, indtil fastgørelsessættet er fuldt forbundet til pumpen uden mellemrum.
  • Page 106: Betjeningsvejledning [E-Ifu]

    Ændri 7.4.4. Program gennemført sørge Bemærk: Denne menufunktion er kun tilgængelig fra softwareversion 1.07.0088 og fremefter. Volum Flocare Infinity III alarmerer én gang ved PROGRAM GENNEMFØRT. PROGRAM GENNEMFØRT alarmen understøtter tre forskellige Hastig brugerkonfigurerbare lydindstillinger. Bolusi • ‘KONTINUERLIG’ er aktiveret som standard, pumpen vil generere en visuel advarsel og en tilbagevendende lydalarm.
  • Page 107: Indstil Kontinuerlig Indgivelsesmulighed

    • Tryk på SOFT-knappen ud for VOLUMEN. • Volumen indstilles vha. soft-knapperne ud for ‘+’ og’-’. Tryk på SOFT-knappen ud for ‘>’ for at bekræfte indstillingen. • Tryk på SOFT-knappen ud for HASTIGHED. • Indgivelseshastigheden indstilles vha. SOFT-knapperne ud for ‘+’ og ‘-’. Tryk på SOFT-knappen ud for ‘>’ for at bekræfte indstillingen. •...
  • Page 108: Batteri [Eifu]

    7.8. BATTERI Flocare Infinity III er udstyret med Lithium/Ion batteriteknologi og skal være fuldt opladet i en periode på 6 timer før den tages i brug første gang, da dette vil 11.1. maksimere batteriets levetid. Batteriets mikroprocessor vil kontinuerligt monitorere batteritilstanden, og pumpen vil under ”Om denne pumpe” vise, hvis batteriet er nedslidt til 70 % eller mindre og Infusio derfor kræver udskiftning.
  • Page 109: Tekniske Specifikationer [E-Ifu]

    CE mærke og rapporterede identifikationsnummer GARANTI Al service/vedligeholdelse og reparation skal kun udføres af et godkendt servicecenter, autoriseret reparationscenter eller en kvalificeret Nutricia tekniker/ BMET. Garantien gælder i en periode på 36 måneder fra leveringsdatoen. Garantien inkluderer Flocare InfinityTM III pumpen, fastgørelsessættet og stik til ®...
  • Page 110 Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, The Netherlands, www.nutriciaflocare.com ‒ 110 ‒ 403304861.indb 110 403304861.indb 110 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 111 JOHDANTO .............................................. 112 KÄYTTÖTARKOITUS ..........................................112 TURVALLISUUSTIEDOT .......................................... 112 3.1. YLEINEN TURVALLISUUS ......................................112 3.2. VAROITUKSET JA VAROTOIMET ....................................112 YLEISKATSAUS ............................................114 KÄYTTÖLIITTYMÄ ............................................ 115 5.1. PAINIKKEET ..........................................115 5.1.1. Koti-painike ....................................... 115 5.1.2. Torkku-painike ....................................115 5.1.3. Tieto-painike ....................................... 115 5.1.4.
  • Page 112: Johdanto

    VARO Ennen KÄYTTÖTARKOITUS • Flocare Infinity III -pumppu on tarkoitettu enteraalisen ravitsemuksen tai nesteiden antoon turvallisella, hallitulla ja intuitiivisella tavalla sellaisen potilaan • ruoansulatuskanavaan, joka ei kykene syömään tai juomaan normaalisti. • Pumppua voidaan käyttää niin sairaalaympäristössä kuin kotihoidossakin, ja sitä voivat käyttää sekä koulutetut hoitajat että vuodehoidossa olevat potilaat. Se soveltuu myös liikkuvaan käyttöön.
  • Page 113 Varmista, että hälytys havaitaan helposti, kun hälytys aktivoituu. Käyttäjän paikka on tarkoitus olla pumpun edessä. • Nutricia suosittelee käyttämään käyttövalmiita letkuravintovalmisteita, sillä ne on kehitetty vastaamaan pumpun määrityksiä ja käyttötarkoitusta. • Minkä tahansa enteraaliseen ravinnonsiirtolaitteeseen lisätyn ravinnon on oltava tasalaatuista, ja sen koostumuksen tulisi pysyä tasalaatuisena koko ruokintaohjelman ajan.
  • Page 114: Yleiskatsaus

    YLEISKATSAUS 5.1. 5.1.1. KOTI [ Lisäks Huom 5.1.2. Hälyty Näin v Huom 5.1.3. TIETO Esime • • • 5.1.4. ALOIT 5.1.5. TÄYTT 5.1.6. ASETU Katso 5.1.7. HOITO Katso Potilas Seura ‒ 114 ‒ 403304861.indb 114 403304861.indb 114 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 115: Käyttöliittymä

    Pumpun tilan ilmaisin Ei virtausta ulos -anturi ENPlus -yhdistäjäosa ® Värinäyttö Akkulaturi ENFit ® -yhdistäjäosa Kansi Vaihtovirtapistoke Lääkkeenantoportti Pumpun kela Akun latausvalo Kasetti Latauspistoke Kaiutin Tippakammio Ei virtausta sisään -anturi Tippatelinepidikkeen liitäntä Irrotettava verkkopistoke Ilma-anturi Tippatelinepidike KÄYTTÖLIITTYMÄ 5.1. PAINIKKEET PEHMEÄ painike 2 Täyttö-painike Koti-painike PEHMEÄ...
  • Page 116: Pehmeät Ohjelmapainikkeet

    Kytke akkulaturi painamalla latauspistoke (E) varovasti pumppuun (J). Latauspistokkeen on tarkoitus mennä paikalleen vain yhdellä tavalla. Kun pumppu on kytkettynä Hoidot verkkovirtaan, sinisen vaihtovirran latausvalon (K) pitäisi palaa ja pistokekuvakkeen näkyä akkukuvakkeen vieressä. Huomioi: Flocare Infinity III -pumpussa on litiumioniakku, joka on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Täyteen lataus kestää noin kuusi tuntia. Määrä 6.3.
  • Page 117: Tauko / Käynnissä -Tila [E-Ifu]

    7.2. TAUKO / KÄYNNISSÄ -TILA Flocare Infinity III on joko taukotilassa odottamassa käyttäjän ohjeita tai käynnissä antamassa hoitoa potilaalle. Tauko- tai käyntitilaa ohjataan ALOITUS/TAUKO [ -painikkeella. Huomioi: kun pumppu on ollut koskematon 3 minuutin ajan tai kauemmin TAUKO- tilassa, pumpun näyttöön tulee teksti ’Pumppu edellyttää toimia’ -hälytysviesti.
  • Page 118: Edellinen Hoito Kesken

    AKKU Ilmaku Flocare Infinity III -pumpussa on litiumioniakku, jota on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa 6 tuntia, kunnes se on täynnä. Näin voidaan varmistaa Yläpuo mahdollisimman pitkä akun käyttöaika. Akun mikroprosessori valvoo jatkuvasti akun kuntoa, ja pumppu varoittaa käyttäjää, jos akun varaus on tyhjentynyt vähintään 70 % ja akku on vaihdettava.
  • Page 119: Puhdistus-, Tarkastus- Ja Huolto-Ohjeet [Eifu]

    LISÄTARVIKKEET Flocare Infinity III -pumppuun on saatavana erityisiä reppuja, pumpputeline sekä Infinity-ravinnonsiirtolaitteita ja Infinity Nurse -Hoitajakutsu (kaapelin pituus 5 m) ja Infinity PDMS -datakaapeli (kaapelin pituus 3 m). Ota yhteyttä paikalliseen Nutricia-myyntiedustajaasi, jos haluat tiedustella osien saatavuutta ja tilaustietoja.
  • Page 120: Säilytys

    Tarkista pumppu säännöllisesti, jos sitä käytetään sähkömagneettisten päästöjen lähellä. Flocare Infinity III -laite on suunniteltu noudattamaan standardeja EN 60601-1-2 ja EN 60601-1-4 sähkömagneettisille päästöille ja häiriönsiedolle. (Katso LIITE A: OHJEET JA VALMISTAJAN ILMOITUS – SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS eIFU:ssa). Muiden kuin tässä oppaassa lueteltujen lisävarusteiden, sovittimien ja kaapeleiden käyttö...
  • Page 121 WSTĘP ..............................................122 PRZEZNACZENIE ............................................. 122 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................................. 122 3.1. BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE ....................................122 3.2. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ................................122 WYKAZ ELEMENTÓW ..........................................124 INTERFEJS UŻYTKOWNIKA ........................................125 5.1. PRZYCISKI ........................................... 125 5.1.1. Przycisk ekranu głównego ................................125 5.1.2.
  • Page 122: Wstęp

    Nie używać pompy w silnym polu magnetycznym, na przykład w środowisku wykonywania rezonansu magnetycznego. • Uwaga: każdy poważny incydent związany z tym wyrobem, należy zgłaszać do Nutricia Polska Sp. z o.o. i Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych.
  • Page 123 ® • W przypadku nieprawidłowego działania pompy lub zmian w jej funkcjonowaniu należy skontaktować się z lokalnym Przedstawicielem Nutricia lub opiekunem (np. autoryzowany serwis pomp, serwis konsumencki Nutricia) w celu przeprowadzenia przeglądu serwisowego pompy lub w razie potrzeby, jej wymiany.
  • Page 124: Wykaz Elementów

    • Urządzenia nie wolno modyfikować. Modyfikacje urządzenia lub jego akcesoriów mogą grozić poważnym niebezpieczeństwem, w tym opóźnieniem żywienia, nadmierną podażą, niewystarczającą podażą, porażeniem prądem i pożarem. Zagrożenia te mogą skutkować zranieniem lub śmiercią. • Nie należy używać systemów alarmowych Infinity dla uruchomienia działań w odniesieniu do dodatkowych (elektrycznych) wyrobów medycznych (np. pompy objętościowej lub strzykawkowej).
  • Page 125: Interfejs Użytkownika

    ienia, Wskaźnik stanu pompy Czujnik niedrożności wypływu Złącze ENPlus ® ompy Kolorowy wyświetlacz Zasilacz Złącze ENFit ® Pokrywa Gniazdo zasilania Port medyczny Rotor Kontrolka ładowania Kaseta Wtyczka zasilacza Głośnik Komora kroplowa Czujnik niedrożności dopływu Gniazdo zacisku stojaka Odłączana wtyczka zasilacza Czujnik obecności powietrza Zacisk stojaka INTERFEJS UŻYTKOWNIKA...
  • Page 126: Miękkie Przyciski

    7.2. Zresetowane (wyzerowane) zostaną poniższe dane: parametry programu żywienia (terapii), pasek postępu, historia pacjenta, indywidualne terapie, lista terapii do ustawienia, ustawienia dźwięku i ustawienia ekranu. Pompa działan 5.1.8. Miękkie przyciski Uwaga Przyciski te odnoszą się do funkcji na ekranie, których działanie oznaczone jest symbolami “<, >, ,,,,+,-”. Uwaga: Miękkie przyciski są...
  • Page 127: Tryb Pauzy/Działania [E-Ifu]

    7.2. TRYB PAUZY/DZIAŁANIA Pompa Flocare Infinity™ III jest w trybie pauzy i czeka na działanie użytkownika lub jest w trybie działania i dostarcza dietę pacjentowi. Do sterowania trybem pauzy i ® działania służy przycisk [ ] START/PAUZA. Uwaga: jeżeli użytkownik nie podejmie działania przez ponad trzy minuty w trybie PAUZY, pompa wyświetli alarm „Pompa wymaga działania” 7.3.
  • Page 128: Nie Zakończono Ostatniego Żywienia

    7.5.3. Ustawianie programu przerywanego • Program terapia PRZERYWANA programowany jest w formie „krok po kroku”, w którym wszystkie parametry muszą zostać wprowadzone i zatwierdzone przed • powrotem do ekranu głównego. Ze względów wygody i bezpieczeństwa pompa Flocare Infinity™ III wyświetla parametry oparte na danych wprowadzonych przez użytkownika. ®...
  • Page 129: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia, Kontroli I Serwisu [E-Ifu]

    ® 5 m), przewód PDMS (System Monitorowania Danych Pacjenta, 3 m). Aby sprawdzić dostępność i możliwość zamówienia odpowiednich akcesoriów, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Nutricia. RECYKLING I UTYLIZACJA Pompę i wyposażenie elektryczne (zasilacz, przewód PDMS (System Monitorowania Danych Pacjenta), przewód Nurse Call (Przywoływanie Personelu)) można utylizować...
  • Page 130: Przechowywanie

    GWARANCJA Wszystkie działania związane z serwisem i naprawą powinno przeprowadzać zatwierdzone centrum serwisowe, autoryzowane centrum serwisowe lub wykwalifikowany serwisant urządzeń medycznych Nutricia/BMET. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy od daty dostarczenia produktu. Gwarancja obejmuje pompę Flocare Infinity™ III, zacisk do pompy i zasilacz i obejmuje ®...
  • Page 131 GİRİŞ ................................................ 132 KULLANIM AMACI ............................................ 132 GÜVENLİK BİLGİLERİ ..........................................132 3.1. GENEL GÜVENLİK ........................................132 3.2. UYARILAR VE ÖNLEMLER ......................................132 HIZLI BAŞVURU ŞEMASI ......................................... 134 KULLANICI ARAYÜZÜ..........................................135 5.1. TUŞLAR ............................................135 5.1.1. Ana ekran butonu ..................................... 135 5.1.2.
  • Page 132: Gi̇ri̇ş

    • • KULLANIM AMACI • Flocare Infinity III, enteral besinlerin veya hidrasyon sıvılarının normal şekilde yiyemeyen veya içemeyen bir hastanın mide bağırsak kanalına güvenli, kontrollü ve • sezgisel bir biçimde uygulanması amacıyla kullanılır. • Pompa, klinik veya evde bakım düzeninde çalışır ve seyyar olarak veya yatak başında eğitimli bakıcılar ve hastalar tarafından kullanılabilir.
  • Page 133 ‘YÜKSEK’ olarak ayarlanmalıdır. Bu ayarlamanın yapılacağı alan pompanın önündedir. • Nutricia, pompanın amaçlanan uygulama spesifikasyonları için geliştirilen, kullanıma hazır tüp besinlerin kullanılmasını tavsiye eder. • Enteral beslenme tüpüne giren tüm besinlerin homojen yapıda olması ve beslenme rejimi süresince homojen yapısını koruması zorunludur.
  • Page 134: Hizli Başvuru Şemasi

    HIZLI REFERANS GENEL BAKIŞ 5.1. 5.1.1. ANA E Ayrıca Not: A 5.1.2. Pompa Bu şek Not: A 5.1.3. BİLGİ Örnek • • • 5.1.4. BAŞLA 5.1.5. SETİ D 5.1.6. AYARL Tüm iş 5.1.7. PROG Ayrıca ‒ 134 ‒ 403304861.indb 134 403304861.indb 134 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 135: Kullanici Arayüzü

    Pompa durum göstergesi ÇIKIŞ tıkanıklık sensoru ENPlus konnektör ® Renkli ekran AC güç fişi ENFit ® konnektör Kapak AC güç girişi İlaç girişi Pompa kasnağı AC şarj lambası Kartuş Şarj cihazı fişi Hoparlör Damlama haznesi GİRİŞ tıkanıklık sensoru Askı kıskacı arayüzü Hava sensoru Direk kıskacı...
  • Page 136: Yumuşak Butonlar

    THER 5.3. EKRAN yeni b Flocare Infinity III her pompa çalıştırma sırasında bir ekran testi gerçekleştirecektir. Ekran testi sırasında görünmeyen herhangi bir bölüm veya piksel olup olmadığını sıfırlan dikkatlice kontrol edin. tuşuna Dikkat: Herhangi bir eksik bölüm veya piksel olması durumunda, pompa kullanılmamalı ve kontrol için yetkili bir servis merkezine gönderilmelidir.
  • Page 137: Duraklatma / Çalişma Modu [E-Ifu]

    7.4.3. Flocare Infinity III, ‘Düşük, Orta ve Yüksek’ olmak üzere 3 SES SEVİYESİNİ destekler ve kullanıcı tarafından ayarlanabilir. Güvenlik nedeniyle, alarm sesi 3 dakika sonra Low (Düşük) ve Medium (Orta) ayarlarının her ikisinde de otomatik olarak “High” (Yüksek) seviyesine yükseltilir. Bu güvenlik özelliği kapatılamaz.
  • Page 138: Bir Hiz Beslenme Programı Ayarlama (Hacime Duyarlı Hastalar Için Önerilmez)

    7.8. BATARYA Batary Flocare Infinity III, Lityum/İyon pil teknolojisi ile donatılmıştır ve ilk kullanımdan önce veya ilk kullanım sırasında 6 saatlik bir süre boyunca tamamen şarj edilmesi gerekir. Bu, pil ömrünü en üst düzeye çıkaracaktır. Hava k Pil mikroişlemcisi, pilin sağlık durumunu sürekli olarak izler ve pildeki kapasite Yukarı...
  • Page 139: Geli̇şmi̇ş Ayarlar [E-Ifu]

    AKSESUARLAR Flocare Infinity III pompa için Infinity uygulama setleri ve Infinity Hemşire Çağrısı (kablo uzunluğu: 5m), Infinity PDMS veri kablosu (kablo uzunluğu: 3m) olduğu kadar taşıma çantaları, pompa standları bulunmaktadır. İlgili parçaların bulunabilirliği ve sipariş bilgileri için lütfen yerel Nutricia satış temsilcinizle iletişime geçin.
  • Page 140: Çaliştirma

    Tüm servis ve onarım faaliyetleri yalnızca onaylı bir servis merkezi, yetkili onarım merkezi veya Nutricia kalifiye Teknisyeni / BMET tarafından gerçekleştirilmelidir. Garanti, teslimat tarihinden itibaren müşteriler için 36 aylık bir süre içindir. Garanti, Flocare Infinity III pompasını, pompa askısı kelepçesini ve AC güç fişini içerir.
  • Page 141 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ..............................................142 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ......................................... 142 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................142 3.1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........................................142 3.2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ .................................. 143 ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ........................................144 ΔΙΕΠΑΦΗ ΧΡΗΣΤΗ ........................................... 145 5.1. ΚΟΥΜΠΙΑ ............................................. 145 5.1.1. Κουμπί αρχικής οθόνης .................................. 145 5.1.2.
  • Page 142: Εισαγωγη

    • ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Η Flocare Infinity III προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για τη χορήγηση υγρών εντερικής διατροφής ή ενυδάτωσης, με ασφαλή, ελεγχόμενο και διαισθητικό τρόπο στο • γαστρεντερικό σωλήνα ενός ασθενούς που δεν μπορεί να φάει ή να πιει κανονικά.
  • Page 143: Προειδοποιησεισ Και Προφυλαξεισ

    • Προειδοποίηση: Ο φορητός εξοπλισμός επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων (συμπεριλαμβανομένων περιφερειακών συσκευών, όπως καλώδια κεραίας και εξωτερικές κεραίες) δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από 30 cm (12 ιντσών) σε οποιοδήποτε μέρος της Flocare Infinity III, ρήστες συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων που καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί υποβάθμιση της απόδοσης αυτού...
  • Page 144: Συνοπτικη Επισκοπηση

    • Κατά τη χρήση οποιασδήποτε μικτής, ανασυσταμένης τροφής σε σκόνη ή μητρικού γάλακτος, συμβουλεύουμε τους χρήστες να διασφαλίζουν ότι η τροφή έχει προετοιμαστεί και διαλυθεί σωστά, ώστε να αποφευχθούν σωματίδια, συσσώρευση αφρού ή μεμβράνες στο σετ παροχής Flocare Infinity, που ενδέχεται να παρεμποδίσουν την απόδοση της αντλίας και ένα κανονικό σχήμα σίτισης. •...
  • Page 145: Διεπαφη Χρηστη

    ουν Ένδειξη κατάστασης αντλίας Αισθητήρας απόφραξης-EΞΟΔΟΣ Υποδοχή ENPlus ® ocare εση Έγχρωμη οθόνη Βύσμα τροφοδοσίας εναλλασσόμενου Υποδοχή ENFit ® ρεύματος (AC) Θύρα Πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος Θύρα φαρμακευτικής αγωγής ους, υν σε Ρότορας αντλίας Λυχνία φόρτισης εναλλασσόμενου Κασέτα ρεύματος Βύσμα φορτιστή Ηχείο...
  • Page 146: Ήχος [E-Ifu]

    πρέπει να είναι αναμμένη και το εικονίδιο βύσματος να εμφανίζεται δίπλα στο εικονίδιο της μπαταρίας. δυνατ Σημείωση: Η Flocare Infinity III είναι εξοπλισμένη με μπαταρία ιόντων λιθίου και πρέπει να φορτιστεί πλήρως για μια περίοδο 6 ωρών πριν από την πρώτη χρήση. « CON ειδοπο...
  • Page 147: Ρυθμιση Γλωσσασ

    είναι κλειδωμένη, εμφανίζεται ένα σύμβολο κλειδώματος στη γραμμή κατάστασης. Το ξεκλείδωμα μιας θεραπείας γίνεται με την ίδια διαδικασία. 7.4.3. Ήχος Η Flocare Infinity III υποστηρίζει 3 AUDIO VOLUMES (ΕΝΤΑΣΕΙΣ ΗΧΟΥ), « Low, Medium and High (Χαμηλή, Μεσαία και Υψηλή)» και μπορεί να ρυθμιστεί από τον δεθεί...
  • Page 148: Προγραμματισμός Θεραπείας Με Ρυθμιση Του Ογκου-Ροησ

    Η ΔΙΑΛΕΙΜΜΑΤΙΚΗ θεραπεία έχει μια προσέγγιση βήμα προς βήμα, όπου όλες οι παράμετροι πρέπει να εισαχθούν και να επικυρωθούν πριν επιστρέψουν στην • αρχική οθόνη. Η Flocare Infinity III εμφανίζει τις παραμέτρους που προκύπτουν με βάση την είσοδο του χρήστη για λόγους ασφαλείας και ευκολίας. Σημείωση: μετά από κάθε βήμα, η Flocare Infinity III σας καθοδηγεί στο επόμενο βήμα προγραμματισμού.
  • Page 149: Λειτουργιεσ Πληροφοριων Και Μνημησ [E-Ifu]

    ΜΠΑΤΑΡΙΑ Η Flocare Infinity III είναι εξοπλισμένη με τεχνολογία μπαταρίας ιόντων λιθίου και πρέπει να φορτιστεί πλήρως για μια περίοδο 6 ωρών πριν ή κατά τη διάρκεια της πρώτης χρήσης της, κάτι που θα μεγιστοποιήσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Ο μικροεπεξεργαστής της μπαταρίας παρακολουθεί συνεχώς την κατάσταση...
  • Page 150: Επιδιορθωση

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Για την αντλία Flocare Infinity III διατίθενται αποκλειστικές τσάντες μεταφοράς και βάσεις αντλιών, σετ παροχής Infinity και δυνατότητα κλήσης νοσηλευτή (μήκος καλωδίου 5m) και καλώδιο δεδομένων Infinity PDMS (μήκος καλωδίου 3m). Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Nutricia για πληροφορίες...
  • Page 151: Συμβολα [E-Ifu]

    Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο, εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή εξειδικευμένο τεχνικό της Nutricia / τεχνικό βιοϊατρικού εξοπλισμού. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 36 μηνών για τους πελάτες από την ημερομηνία παράδοσης. Η εγγύηση περιλαμβάνει...
  • Page 152 ÚVOD ................................................ 153 Návod URČENÉ POUŽITÍ ............................................. 153 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ........................................ 153 CS • T bezpe 3.1. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOST ...................................... 153 umožň 3.2. VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ................................153 Další i STRUČNÝ POPIS PŘÍSTROJE ........................................ 155 prostře UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ ........................................156 Tento 5.1.
  • Page 153: Úvod

    Nepoužívejte pumpu v silných magnetických polích např. v prostředí magnetické rezonance (MR)..160 • Upozornění: Jakákoliv závažná nežádoucí příhoda, která se vyskytla v souvislosti s tímto prostředkem, musí být oznámena společnosti Danone (Nutricia) a ... 160 místnímu odpovědnému orgánu.
  • Page 154 Určená pozice obsluhy je před pumpou. • Společnost Nutricia doporučuje používat sondovou enterální výživu připravenou k přímému použití, protože je speciálně vyvinuta v souladu se specifikací pumpy.
  • Page 155: Stručný Popis Přístroje

    STRUČNÝ POPIS PŘÍSTROJE ení vně ě sti. y), kde vným rsonál sondy zná ejí pání ěs bránit uzními ‒ 155 ‒ 403304861.indb 155 403304861.indb 155 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 156: Uživatelské Rozhraní

    Násled Ukazatel stavu pumpy Senzor okluze (ucpání) směrem z ENPlus konektor ® podáv pumpy 5.1.8. Barevný displej Síťová zástrčka ENFit konektor ® Kontex Pozná Dvířka Síťová zásuvka Port na podávání léků nejsou 5.1.9. Rotor pumpy Světelná kontrolka nabíjení Smyčka setu Stiskn Pozná...
  • Page 157: Kontextová Tlačítka

    Následující údaje se resetují: Parametry režimu podávání výživy, Ukazatel průběhu, Údaje o historii pacienta, Personalizovaný režim podávání výživy, Výběr režimu podávání výživy, Nastavení zvuku a Nastavení displeje. 5.1.8. Kontextová tlačítka Kontextová tlačítka se vážou na funkce na displeji. Jsou označeny symboly „<,>, ,,,,+,-“. Poznámka: Kontextová...
  • Page 158: Vložení Vyživovacího Setu Flocare ® Infinity

    NÁVOD K POUŽITÍ [viz e-IFU] • • ® 7.1. VLOŽENÍ VYŽIVOVACÍHO SETU FLOCARE INFINITY • Pro nastavení systému pro podávání enterální výživy se řiďte návodem k použití dodaným s vyživovacím setem Flocare Infinity™. ® • Otevřete dvířka pumpy. • Obtočte fialovou smyčku setu (R) okolo rotoru pumpy (D). 7.5.2.
  • Page 159: Programování Režimu Podávání Výživy Rychlost (Nedoporučuje Se U Pacientů Citlivých Na Objem)

    • Objem změňte tlačítky ‚+‘ a ‚-‘ a stisknutím tlačítka ‚>‘ potvrďte příslušnou hodnotu. • Stiskněte tlačítko RYCHLOST. • Rychlost upravte tlačítky ‚+‘ a ‚-‘ a stisknutím tlačítka ‚>‘ potvrďte příslušnou hodnotu. • Jako doplňující bezpečnostní opatření zkontrolujte celkový čas podání výživy pod panelem OBJEM nebo RYCHLOST. •...
  • Page 160: Pokročilá Nastavení [E-Ifu]

    Infinity™ a systém přivolání zdravotní sestry (délka kabelu ® ® pokud 5 m) a datový kabel Infinity PDMS (délka kabelu 3 m). Obraťte se na místního obchodního reprezentanta společnosti Danone (Nutricia) pro informace o dostupnosti a neauto objednávání příslušných součástí. RECYKLACE A LIKVIDACE Pumpa a její...
  • Page 161: Provozní Režim

    ZÁRUKA Veškeré servisní činnosti a opravy může vykonávat pouze schválené servisní středisko, autorizované servisní středisko nebo kvalifikovaný technik/biomedicínský technik společnosti Danone (Nutricia). Záruční lhůta pro zákazníka je 36 měsíců od data dodání výrobku. Záruka se vztahuje na pumpu Flocare Infinity™ III, svorku na stojan a síťový adaptér. Záruka pokrývá výměnu během této doby při běžném používání a opotřebení, a nikoliv v důsledku aci po ®...
  • Page 162 BEMUTATÁS ............................................. 163 Haszn RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ...................................... 163 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ........................................163 HU • E a kész 3.1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK .................................. 163 tápláló 3.2. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK ................................. 163 Továb GYORS ÁTTEKINTÉS ..........................................165 változa FELHASZNÁLÓI FELÜLET ........................................166 mint a 5.1.
  • Page 163: Bemutatás

    Figyelmeztetés: A hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezéseket (beleértve a perifériákat, például antennakábeleket és külső antennákat) nem ... 171 szabad 30 cm-nél (12 hüvelyknél) közelebb használni a Flocare Infinity III bármely részétől, beleértve a gyártó által adott kábeleket is. Ellenkező esetben a ... 171 berendezés teljesítménye romolhat.
  • Page 164 és ellenőrizze, hogy a szivárgás megszűnt-e. Ha a szivárgás továbbra is fennáll, cserélje ki a Flocare Infinity szereléket. • A pumpa meghibásodása vagy teljesítményének megváltozása esetén forduljon a helyi Nutricia által megadott szervízpartnerhez a pumpa szervízellenőrzése vagy szükség szerinti cseréje érdekében.
  • Page 165: Gyors Áttekintés

    GYORS ÁTTEKINTÉS és a őrzése znak), ápláló gét elelő eren mivel mixok tleg ell (pl. or a ‒ 165 ‒ 403304861.indb 165 403304861.indb 165 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 166: Felhasználói Felület

    A köve Pumpa állapotjelző Elakadás a pumpa után érzékelő ENPlus® csatlakozó hangb 5.1.8. Színes kijelző Tápcsatlakozó ENFit® csatlakozó A Floc Bizton Ajtó Kábel csatlakozó Gyógyszer beadó csatlakozó kapcso A TER akkor Pumpa rotor Töltést jelző fény Kazetta 5.1.9. A puha Töltő...
  • Page 167: Hang [E-Hu]

    5.3. KIJELZŐ A Flocare Infinity III minden indításkor kijelzőtesztet hajt végre. Gondosan ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan részek vagy képpontok, amelyek nem jelennek meg a kijelzőteszt során. Vigyázat: Hiányzó szakaszok vagy pixelek esetén a pumpát nem szabad használni, és ellenőrzés céljából el kell küldeni a hivatalos szervizközpontba.
  • Page 168: Dátum És Idő Beállítása [E-Hu]

    7.4.3. Hang • A Flocare Infinity III pumpán a felhasználó 3 hangerő közül választhat: ‘csendes, közepes, hangos’ Biztonsági okokból a riasztás hangereje 3 perc elteltével Megje automatikusan hangosra “HANGOS” fokozódik a másik két, azaz a “CSENDES” és a „KÖZEPES” beállításnál is. Ez a biztonsági funkció nem kapcsolható ki.
  • Page 169: Dózis-Sebesség Terápia Programozása

    7.7.1. Terápiával kapcsolatos információk Ha a „DÓZIS-SEBESSÉG” vagy „SEBESSÉG” terápia be van programozva, a Flocare Infinity III hasznos információkat nyújt az Ön aktív terápiájáról, ha megnyomja a TERÁPIÁS INFORMÁCIÓ gombot. Ez a funkció a KEZDŐKÉPERNYŐBŐL érhető el, az 1. PUHA gomb megnyomásával, TERÁPIÁS INFORMÁCIÓK menüpontból.
  • Page 170: A Mennyiség Nullázása

    KEZDŐLAP képernyőről az 1. PUHA gomb megnyomásával A MENNYISÉG NULLÁZÁSA menüpontra. Menny 7.8. AKKUMULÁTOR A Flocare Infinity III lítium/ion akkumulátor technológiával van felszerelve, és az első használat előtt vagy alatt 6 órán keresztül tölteni kell, míg teljesen feltöltésre Az akk kerül; ez maximalizálja az akkumulátor élettartamát. Légbu Az akkumulátor mikroprocesszora folyamatosan figyeli az akkumulátor állapotát, és a pumpa megjeleníti az “A pumpa állapota”...
  • Page 171: Újrahasznosítás És Ártalmatlanítás

    Minden szerviz- és javítási tevékenységet csak jóváhagyott szervizközpont, hivatalos javítóközpont vagy a Nutricia minősített technikusa végezhet. A garancia 36 hónapig szól a vásárlók számára a kiszállítás dátumától számítva. A garancia a Flocare Infinity III pumpára, bilincsre és a hálózati csatlakozóra vonatkozik. A jótállás a garancia ideje alatti cserére is vonatkozik normál kopás esetén, amely rendeltetésszerű...
  • Page 172 Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV Taurusavenue 167 2132LS HOOFDDORP Hollandia www.nutriciaflocare.com www.nutricia.com ‒ 172 ‒ 403304861.indb 172 403304861.indb 172 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 173 ............................................‫1 ﺍﻤﻟﻘﺪﻣﺔ‬ ........................................‫2 غرض اإلستخﺪام‬ ........................................‫3 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ........................................‫1.3 ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ......................................‫2.3 ﺍﻟتﺤﺬﻳ ر ﺍﺕ ﻭﺍﻻﺣتﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ......................................‫4 ﻣ ر ﺍﺟﻌﺔ ﺮﺳﻳﻌﺔ ﻟﻠﻤرﺟﻌﻴﺔ‬ ........................................‫5 ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻻستخﺪﺍﻡ‬ ..........................................‫1.5 ﺍﻷﺯ ﺭ ﺍﺭ‬ ........................................‫2.5 ﻣﺆﺮﺷ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻤﻟﻀخﺔ‬ ..........................................‫3.5 ﺍﻟﻌرﺽ‬ ........................................‫4.5 اﻟصفﺤﺔ ﺍﻟرﺋﻴﺴﻴﺔ‬ .....................................]eIFU ‫6 ﺇﻋﺪﺍﺩ...
  • Page 174 .‫ﻭﺃكﺴﺴﻮﺍ ﺭ ﺍﺗﻪ‬Flocare Infinity III ‫· ﻳﺠﺐ ﺗﺪﺭﻳﺐ ﺍﻤﻟﺴتخﺪﻡ ﻋﻰﻠ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ ™. ﺇﻥ ﺍستخﺪﺍﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺇﻋﻄﺎﺀ غﺮﻴ‬Flocare® Infinity ‫ﺣ ﺮﺼ ﺍ ً ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺇﻋﻄﺎﺀ‬Flocare Infinity III ‫· ﻳﺠﺐ ﺍستخﺪﺍﻡ ﻣﻀخﺔ ﺍﻟتﻐﺬﻳﺔ ﺍﻤﻟﻌﻮﻳﺔ‬ ‫ ﺍﻤﻟﺤﻲﻠ ﻟﺪﻳكﻢ ﻟﻠﺤصﻮﻝ ﻋﻰﻠ‬Nutricia ‫ سﻴﻮﻟﺪ ﻣخﺎﻃر غﺮﻴ ﻣتﻮﻗﻌﺔ ﻭﻟﻦ ﻳﻮﻓر ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻤﻟﻄﻠﻮﺑﻦﻴ. ﺇستﺸﺮﻴﻭﺍ ﻣﻨﺪﻭﺏ ﻣﺒﻴﻌﺎﺕ‬Flocare Infinity .‫...
  • Page 175 ‫· ﺗﺤﺬﻳر: ﻳﺠﺐ ﺍﻟتﻨ ﺒ ّ ﻪ ﺇﻰﻟ ﺍستخﺪﺍﻡ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﻻﺗصﺎﻻﺕ ﺍﻟﻼسﻠكﻴﺔ ﺍﻤﻟﺤﻤﻮﻟﺔ (ﻤﺑﺎ ﻲﻓ ﺫﻟﻚ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄرﻓﻴﺔ ﻣﺜﻞ كﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍﻲﺋ ﻭﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺎﺕ ﺍﻟخﺎﺭﺟﻴﺔ) ﻋﻰﻠ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ‬ ‫ﺍﻟﻐرﺽ‬ ‫، ﻤﺑﺎ ﻲﻓ ﺫﻟﻚ ﺍﻟكﺎﺑﻼﺕ ﺍﻤﻟﺤﺪﺩﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺮﺸكﺔ ﺍﻤﻟصﻨﻌﺔ، ﻭﺇﻻ، ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻰﻟ ﺗﺪﻫﻮﺭ ﺃﺩﺍﺀ‬Flocare Infinity III ‫ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ 03 سﻢ (21 ﺑﻮﺻﺔ) ﻷﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺩﺭ‬...
  • Page 176 .‫ﺍﻤﻟﻘصﻮﺩ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻤﻟﻀخﺔ‬ .‫ ﺑﺎستخﺪﺍﻡ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟتﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﺠﺎﻫﺰ ﻟﻠتﻐﺬﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﺃ ﻧ ّ ﻪ ﺗﻢ ﺗﻄﻮﻳرﻩ ﻤﻟﻮﺍﺻفﺎﺕ ﺍﻟتﺴﻠﻴﻢ ﺍﻤﻟﻘصﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﻀخﺔ‬Nutricia ‫· ﺗﻮﻲﺻ‬ .‫· ﺇ ﻥ ّ ﺃﻱ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻣﻀﺎﻓﺔ ﺇﻰﻟ ﺧﻂ ﺍﻟتﻐﺬﻳﺔ ﺍﻤﻟﻌﻮﻳﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗكﻮﻥ ﺫﺍﺕ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﻣتﺠﺎﻧﺴﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺒﻘﻰ ﻣتﺠﺎﻧﺴﺔ ﻲﻓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟتﻐﺬﻳﺔ‬...
  • Page 177 ‫· ﺑﺎﻟﻨ‬ 4 ‫ﻣ ﺮ ﺍﺟﻌﺔ ﺮﺳﻳﻌﺔ ﻟﻠﻤﺮﺟﻌﻴﺔ‬ ‫اﻤﻟﻌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻳﻮﻰﺻ‬ ‫· ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﺰ ﻭ ّ ﺩ‬ ‫ﺍﻤﻟﻘصﻮ‬ ‫· ﺗﻮﻲﺻ‬ ّ ‫· ﺇ ﻥ‬ ‫· ﺍست‬ ‫· ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺤﺠﻢ‬ ‫ﺍﻟرﻋﺎﻳﺔ‬ ‫· ﻗﺪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫· ﻳﺠ‬ ‫ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬ ‫· ﻗﺪ‬ ‫ﻲﻓ ﺧ ﺰ ﺍ‬ ‫·...
  • Page 178 ‫ﺸﺒﻚ‬ ‒ 178 ‒ 403304861.indb 178 403304861.indb 178 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...
  • Page 179 .‫ ﺑﺤﺎﻣﻞ ﻗﻄﺐ ﻋﻦ ﻃرﻳﻖ ﺗﺪﻭﻳر ﺍﻟﺮﺒغﻲ ﺍﻷسﻮﺩ ﻋﻰﻠ ﺷكﻞ ﻧﺠﻤﺔ ﻲﻓ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬Flocare Infinity III )N( ‫1. ﺃﺭﺑﻄﻮﺍ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻘﻄﺐ‬ ‫) ﻋﻦ ﻃرﻳﻖ ﺗﺪﻭﻳر ﺍﻟﻘرﺹ ﺫﻱ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺍﻟرﻣﺎﺩﻳﺔ ﻲﻓ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣتﻰ ﻳتﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺸﺒﻚ‬M( ‫ ﺑﻮﺍﺟﻬﺔ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻘﻄﺐ‬Flocare Infinity III ‫2. ﺃﺭﺑﻄﻮﺍ‬...
  • Page 180 ‫2.7 ﻭﺿﻊ ﺍإلﻳﻘﺎﻑ ﺍﻤﻟﺆﻗﺖ /ﺍﻟﺘﺸغﻴﻞ‬ .‫ ﺇﻣﺎ ﻲﻓ ﻭﺿﻊ ﺍإلﻳﻘﺎﻑ ﺍﻤﻟﺆﻗﺖ ﻲﻓ ﺍﻧتﻈﺎﺭ ﺗﻌﻠﻴﺎﻤﺕ ﺍﻤﻟﺴتخﺪﻡ ﺃﻭ ﻲﻓ ﻭﺿﻊ ﺍﻟتﺸﻐﻴﻞ ﻟتﻘﺪﻳﻢ اﻟﺠرﻋﺔ اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤرﻳﺾ‬Flocare Infinity III ‫ﻳكﻮﻥ‬ START /PAUSE ‫ﻳتﻢ ﺍﻟتﺤكﻢ ﻲﻓ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍإلﻳﻘﺎﻑ ﺍﻤﻟﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟتﺸﻐﻴﻞ ﺑﻮﺍسﻄﺔ زر اﻟﺒﺪء /اإلﻳﻘﺎف اﻤﻟﺆﻗﺖ‬...
  • Page 181 ‫ﻣﻼﺣﻈ‬ ‫ 3 ﻣﺴتﻮﻳﺎﺕ ﺻﻮﺕ، “ﻣﻨخفﻀﺔ ﻭﻣتﻮسﻄﺔ ﻭﻣرﺗفﻌﺔ” ﻭﻤﻳكﻦ ﻟﻠﻤﺴتخﺪﻡ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﻷسﺒﺎﺏ ﺗتﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻳتﻢ ﺭﻓﻊ ﻣﺴتﻮﻯ ﺻﻮﺕ‬Flocare Infinity III ‫ﻳﻘ ﺪ ّ ﻡ‬ .‫ﺍﻟتﻨﺒﻴﻪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ً ﺇﻰﻟ “ﻣرﺗفﻊ” ﻲﻓ كﻼ ﺍإلﻋﺪﺍﺩﻳﻦ “ﻣﻨخفﺾ“ ﻭ ”ﻣتﻮسﻂ” ﺑﻌﺪ 3 ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﻻ ﻤﻳكﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻴﺰﺓ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻫﺬﻩ‬...
  • Page 182 ‫ﻧﻈﺎم ﺿﺦ اﻟتﻐﺬﻳﺔ اﻤﻟتﻘﻄﻌﺔ ﻟﻪ ﻣﻘﺎﺭﺑﺔ ﺧﻄﻮﺓ ﺑخﻄﻮﺓ ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻤﻟتﺜﺎﺑتﺎﺕ كﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟتﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺻﺤتﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻰﻟ اﻟصفﺤﺔ ﺍﻟرﺋﻴﺴﻴﺔ. ﻳ ُ ﻈﻬر‬ .‫ ﺍﻤﻟتﺜﺎﺑتﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﺑﻨﺎ ﺀ ً ﻋﻰﻠ ﻣﺪﺧﻼﺕ ﺍﻤﻟﺴتخﺪﻡ ﻷسﺒﺎﺏ ﺗتﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟ ر ﺍﺣﺔ‬Flocare Infinity III .‫...
  • Page 183 ً ‫2.7.7 ﺭسﻢ ﺑﻴﺎﻲﻧ ﻟﺘﺎﺭﻳخ 03 ﻳﻮﻣ ﺎ‬ 7.5.3 ‫ ﻣﻠخﺺ اﻟﺠرﻋﺎت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻤﻟﺪة ﺃﻗصﺎﻫﺎ 03 ﻳﻮﻣ ﺎ ً. ﻤﻳكﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻰﻟ اﻟكﻤﻴﺔ ﺍﻤﻟﺪﺍﺭﺓ ﻳﻮﻣﻴ ﺎ ً ﻋﻦ ﻃرﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻰﻠ‬Flocare Infinity III ‫ﻳخﺰﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺿ‬ ‫. ﺑﺎستخﺪﺍﻡ ﺃﺯ ﺭ ﺍﺭ ﺍﻷسﻬﻢ، ﻤﻳكﻨكﻢ ﺍﻻﻧتﻘﺎﻝ ﺇﻰﻟ ﺃﻳﺎﻡ‬HISTORY ‫ ﻣﻦ اﻟصفﺤﺔ ﺍﻟرﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻰﻠ سﺠﻞ اﻤﻟﻌﻠﻮﻣﺎت‬SOFT BUTTON 1 1 ‫زر اﻟﺮﺒﻣﺠﺔ‬...
  • Page 184 ‫ﺍﻟخدﻣﺔ‬ ‫ﺪات‬ ‫. ﻳﻮﻰﺻ ﺑفﺤﺺ ﺍﻤﻟﻀخﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬Nutricia /BMET ‫ﻻ ﺃﺟ ﺰ ﺍﺀ ﻤﻳكﻦ ﻟﻠﻤﺴتخﺪﻡ ﺻﻴﺎﻧتﻬﺎ، ﻭﻳﺠﺐ ﺃﺩﺍﺀ ﺃﻧﺸﻄﺔ ﺍﻟخﺪﻣﺔ ﻲﻓ ﻣركﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌتﻤﺪ ﺃﻭ ﻓﻨﻲ ﻣﻌتﻤﺪ ﻣﻦ‬ :‫ ﻲﻓ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟتﺎﻟﻴﺔ‬BMET/ ‫ﻣركﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌتﻤﺪ ﺃﻭ ﻓﻨﻲ ﻣﺪﺭﺏ ﻭﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ر ان‬...
  • Page 185 .‫اﻓﺤصﻮا اﻤﻟﻀخﺔ ﺑﺎﻧتﻈﺎم إذا كﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣﻦ ﻣصﺎدر اﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟكﻬروﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫· ﻲﻓ‬ ‫ ﻟﻼﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟكﻬروﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ واﻟﺤصﺎﻧﺔ. ( ر اﺟﻊ اﻤﻟﻠﺤﻖ أ: إرﺷﺎدات وإﻋﻼن‬EN 60601-1-4 ‫ و‬EN 60601-1-2 ‫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻤﻟﻌﻴﺎر‬Flocare Infinity III ‫ﺗﻢ ﺗصﻤﻴﻢ‬ ‫ﻻ ﺗتﻄ‬ ‫). ﻗﺪ ﻳﺆدي استخﺪام اﻤﻟﻠﺤﻘﺎت واﻤﻟﺤﻮﻻت واﻟكﺎﺑﻼت اﻷﺧرى غﺮﻴ اﻤﻟﺪرﺟﺔ ﻲﻓ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ إﻰﻟ زﻳﺎدة‬eIFU ‫اﻟﺮﺸكﺔ اﻤﻟصﻨﻌﺔ - اﻟتﻮاﻓﻖ اﻟكﻬروﻣﻐﻨﺎﻃﻴﻲﺴ ﻲﻓ‬...
  • Page 186 ‫31 اﻟكﻔﺎﻟﺔ‬ The N ‫ ﻣﺆﻫﻞ ﺣ ﺮﺼ ا ً. ﻤﺗتﺪ اﻟكفﺎﻟﺔ ﻤﻟﺪة 63 ﺷﻬر‬Nutricia /BMET ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨفﻴﺬ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺸﻄﺔ اﻟخﺪﻣﺔ واإلﺻﻼح ﻋﺮﺒ ﻣركﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌتﻤﺪ أو ﻣركﺰ إﺻﻼح ﻣﻌتﻤﺪ أو ﻓﻨﻲ‬ www.n ‫ وﻣﺸﺒﻚ اﻟﻌﻤﻮد وﻗﺎﺑس ﻃﺎﻗﺔ اﻟتﻴﺎر اﻤﻟﺮﺘدد. ﺗﻐﻄﻲ اﻟكفﺎﻟﺔ اﻻستﺒﺪال، ﺧﻼل‬Flocare Infinity III ‫ﻟﻠﻌﻤﻼء اﻋتﺒﺎ ر ا ً ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟتﺴﻠﻴﻢ. ﺗﺸﻤﻞ اﻟكفﺎﻟﺔ ﻣﻀخﺔ‬...
  • Page 187 Manufacturer: Nutricia Medical Devices BV, Taurusavenue 167, 2132 LS Hoofddorp, ‫31 اﻟك‬ The Netherlands, ‫ﻳﺠﺐ‬ www.nutriciaflocare.com ‫ﻟﻠﻌﻤﻼ‬ ‫ﻓﺮﺘة اﻻ‬ ‫ﻗﻴﻮد ا‬ ‫ﺗﻌتﺮﺒ‬ ‫اﻟﻮاردة‬ ‒ 187 ‒ 403304861.indb 187 403304861.indb 187 18/01/24 11:40 PM 18/01/24 11:40 PM...

Table of Contents