Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 DEUTSCHE VERSION ....................... 4 VERSION FRANCAISE ....................10 VERSIONE ITALIANA ..................... 16 ENGLISH VERSION ......................23 VERSION ESPANOLA ..................... 30 VERSAO PORTUGUESA ....................37 NEDERLANDSE VERSIE ....................44 SVENSK VERSION ......................51 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ..................57...
Page 3
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Sommario DEUTSCHE VERSION ....................... 4 Montage des Fällhebers ....................4 Funktionen und Anwendung des Fällheber ..............5 VERSION FRANCAISE ....................10 Installation du levier d'abattage ................. 11 Fonctions et application du levier d’abattage ............12 VERSIONE ITALIANA ..................... 16 Montaggio del sollevatore di abbattimento ..............
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 DEUTSCHE VERSION 1. Montage des Fällhebers 1. Montieren Sie zunächst den Grundträger (1) auf den Standfüßen (2) mit dem Endanschlag (3). Dazu benutzen sie die mitgelieferten Schrauben (M10*55, Unterlegscheiben M10 sowie die gegenläufig zu montierenden Schrauben M10. Den entsprechenden Aufbau entnehmen Sie bitte der Abbildung 1.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 3. Montieren sie die weiteren Komponenten in Abhängigkeit der erforderlichen Funktion (siehe Kapitel 2) 2. Funktionen und Anwendung des Fällheber Funktion 1: Fällheber 1. Führen Sie den Handgriff durch die Standfüße und fixieren diesen mit einem Auslösestift (9.5x38mm) wie in Abbildung 4 zu sehen. Abbildung 4 2.
Page 6
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 5 3. Zum Schluss (sofern nicht bei Montage unter Kapitel 1 bereits geschehen), montieren Sie den Endanschlag wie in Abbildung 5 Abbildung 5 Funktion 2: Kanthaken / Wendehaken / Stammwender Abbildung 6 Führen Sie den Handgriff durch die Standfüße und fixieren diesen mit einem Auslösestift (9.5x38mm) wie in Abbildung 4 zu sehen.
Page 7
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Danach spannen Sie die Kralle in einen der vorgegebenen Arretierungslöcher auf dem Grundträger weiderum mit einem Aoslösestift (9.5x38mm). Die Positionierung der Kralle muss der jeweiigen Situation / Stammdruchmesser angepasst werden Zum Schluss (sofern nicht bei Montage unter Kapitel 1 bereits geschehen), montieren Sie den Endanschlag wie in Abbildung 5 Klemmen Sie nun den Stamm zwischen Grundträger und Kralle und wenden diesen an die gewünschte Position.
Page 8
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Function 4: Stammträger Wiederholen Sie die Vorbereitungsschritte 1-3 wie unter Funktion 1 auf Seite 3f. beschrieben. Montieren Sie den Handgriff indem Sie dieen durch die Öffnung des ersten Standfußes führen (nicht die Öffnung des Standfußes am Endanschlag nutzen).
Page 9
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funktion 5: Pfostenentferner / -lifter Sichern Sie den zu entfernden Pfosten mit der Kette am Fällheber. Stellen Sie danach den Fällheber wie in Abbildung 8 senkrecht auf den Boden und fixieren diesen mit einem Fuß auf dem Stützfuß. Abbildung 8 Hinweis: Die Kralle muss auf dem Grundträger in dem zweiten Montageloch mit dem Auslösestift montiert sein.
Votre nouvel appareil a été développé et conçu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 3. Installation du levier d'abattage 1. Montez d'abord le support de base (1) sur les pieds (2) avec la butée (3). Pour ce faire, utilisez les vis (M10*55, les rondelles M10 et les vis M10 à monter en sens inverse. Voir la figure 1 pour le montage correspondant.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 4. Fonctions et application du levier d’abattage Fonction 1: Abattage 1. Passez la poignée dans les pieds et fixez-la avec une goupille de déclenchement (9,5x38mm) comme indiqué sur la figure 4. Trous Figure 4 2. Ensuite, fixez la griffe dans l'un des trous de verrouillage prédéterminés du support de base à...
Page 13
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Fonction 2 : crochet de levage / tournebille Passez la poignée dans les pieds et fixez-la avec une goupille de déclenchement (9,5x38mm) comme indiqué sur la figure 4. Ensuite, fixez la griffe dans l'un des trous de verrouillage prédéterminés du support de base à...
Page 14
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Fonction 3: Soutien de tronc Si nécessaire, retirez la poignée en tirant sur la goupille de déclenchement. Attachez le support de base avec la griffe montée à un tronc d'arbre comme indiqué sur la figure 7 et fixez-le avec la chaîne fournie. Ensuite, serrez la bûche à travailler dans le gabarit. Assurez- vous que le rondin soit bien en place.
Page 15
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Fonction 5 : Extracteur de poteaux / piquets Fixez le poteau à enlever avec la chaîne du levier d’abattage. Ensuite, placez le levier d’abattage à la verticale sur le sol comme indiqué sur la figure 8 et fixez-le avec un pied sur le pied d'appui.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 VERSIONE ITALIANA 5. Montaggio del sollevatore di abbattimento 1. Montare innanzitutto il supporto di base (1) sui piedi (2) con il fermo terminale (3). Per fare ciò, utilizzare le viti in dotazione (rondelle M10*55, M10 e viti M10 montate in direzioni opposte.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figura 2 3. Assemblare gli altri componenti a seconda della funzione richiesta (vedi Capitolo 2) 6. Funzioni e applicazione del martinetto da abbattimento Funzione 1: Sollevatore per abbattimento 4. Inserire la maniglia attraverso i piedini e fissarla con un perno di rilascio (9,5x38mm) come mostrato in Figura 4.
Page 18
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figura 4 5. Quindi fissare l'artiglio in uno dei fori di bloccaggio specificati sul supporto della base utilizzando un perno di rilascio (9,5x38 mm). Il posizionamento dell'artiglio deve essere adattato alla rispettiva situazione/ diametro del tronco . Figura 5 6.
Page 19
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 6 Inserire la maniglia attraverso i piedini e fissarla con un perno di rilascio (9,5x38mm) come mostrato in Figura 4. Quindi fissare l'artiglio in uno dei fori di bloccaggio specificati sul supporto della base utilizzando un perno di rilascio (9,5x38 mm). Il posizionamento dell'artiglio deve essere adattato alla rispettiva situazione/ diametro del tronco Infine (se non già...
Page 20
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funzione 3: supporto per bagagliaio Abbildung 7 Se necessario, rimuovere la maniglia tirando il perno di sblocco. Legare il supporto della base con l'artiglio montato al tronco di un albero come mostrato nella Figura 7 e fissarlo con la catena in dotazione.
Page 22
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funzione 5: Dispositivo di rimozione/ sollevamento pali Assicurare il palo da rimuovere al martinetto di abbattimento con la catena . Posizionare quindi il martinetto verticalmente sul terreno come mostrato in Figura 8 e fissarlo con un piede sulla gamba di supporto . Figura 8 Nota : l'artiglio deve essere montato sul supporto della base nel secondo foro di montaggio con il perno di rilascio.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 ENGLISH VERSION 7. Assembly of the felling lever 1. First, mount the base support (1) on the feet (2) with the end stop (3). To do this, use the screws provided (M10*55, washers M10 and the M10 screws that are to be mounted in opposite directions.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 8. Functions and application of the felling lever Function 1: Felling lever 7. Pass the handle through the feet and fix it with a release pin (9.5x38mm) as shown in Figure 4. Figure 4 8. Then tighten the claw again in one of the pre-determined locking holes on the base support using a release pin (9.5x38mm).
Page 25
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figure 5 9. Finally (if not already done during assembly in Chapter 1), mount the end stop as shown in Figure 5 Abbildung 5 Function 2: Edge hook / turning hook / log turner Abbildung 6 Pass the handle through the feet and fix it with a release pin (9.5x38mm) as shown in Figure...
Page 26
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Then tighten the claw into one of the pre-determined locking holes on the base support again using a release pin (9.5x38mm). The positioning of the claw must be adapted to the respective situation / trunk diameter. Finally (if not already done during assembly in Chapter 1), mount the end stop as shown in Figure 5 Now clamp the trunk between the base support and the claw and turn it to the desired position.
Page 27
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Function 3: Heir Abbildung 7 If necessary, remove the handle by pulling the release pin. Tie the base support with the claw mounted to a tree trunk as shown in Figure 7 and secure it with the chain provided. Then clamp the trunk to be worked on into the device.
Page 29
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Function 5: Post remover / lifter Secure the post to be removed to the felling lever using the chain . Then place the felling lever vertically on the ground as shown in Figure 8 and fix it with one foot on the support leg Figure 8 Note : The claw must be mounted on the base support in the second mounting hole with the release pin.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 VERSION ESPANOLA 9. Montaje del elevador de tala 1. Primero monte el soporte base (1) en los pies (2) con el tope final (3). Para hacer esto, use los tornillos suministrados (M10*55, arandelas M10 y los tornillos M10 que se montan en direcciones opuestas.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figura 2 3. Ensamble los demás componentes según la función requerida (ver Capítulo 2) 10. Funciones y aplicación del gato de tala. Función 1: elevador de tala 10. Inserte la manija a través de las patas y fíjela con un pasador de liberación (9,5x38 mm) como se muestra en la Figura 4.
Page 32
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figura 4 11. Luego sujete la garra en uno de los orificios de bloqueo especificados en el soporte de la base usando un pasador de liberación (9,5x38 mm). La posición de la garra debe adaptarse a la situación respectiva / diámetro del tronco . Figura 5 12.
Page 33
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 6 Inserte el mango a través de las patas y fíjelo con un pasador de liberación (9,5x38 mm) como se muestra en la Figura 4. Luego sujete la garra en uno de los orificios de bloqueo especificados en el soporte de la base usando un pasador de liberación (9,5x38 mm).
Page 34
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Función 3: Soporte para maletero Abbildung 7 Si es necesario, retire la manija tirando del pasador de liberación. Ate el soporte de la base con la garra montada al tronco de un árbol como se muestra en la Figura 7 y asegúrelo con la cadena provista.
Page 36
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Función 5: Removedor/ levantador de postes Asegure el poste que se va a retirar al gato de tala con la cadena . Luego coloque el gato de tala verticalmente en el suelo como se muestra en la Figura 8 y fíjelo con un pie en la pata de soporte .
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 VERSAO PORTUGUESA 11. Montagem do elevador de corte 1. Primeiro monte o suporte da base (1) nos pés (2) com o batente final (3). Para fazer isso, use os parafusos fornecidos (M10 * 55, arruelas M10 e os parafusos M10 que são montados em direções opostas.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figura 2 3. Monte os outros componentes dependendo da função necessária (ver Capítulo 2) 12. Funções e aplicação do macaco de corte Função 1: Levantador de derrubada 13. Insira a alça pelos pés e fixe-a com um pino de liberação (9,5x38mm) conforme mostrado na Figura 4.
Page 39
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figura 4 14. Em seguida, prenda a garra em um dos orifícios de travamento especificados no suporte da base usando um pino de liberação (9,5x38mm). O posicionamento da garra deve ser adaptado à respectiva situação/ diâmetro do tronco . Figura 5 15.
Page 40
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 6 Insira a alça pelos pés e fixe-a com um pino de liberação (9,5x38mm) conforme mostrado na Figura 4. Em seguida, prenda a garra em um dos orifícios de travamento especificados no suporte da base usando um pino de liberação (9,5x38mm). O posicionamento da garra deve ser adaptado à...
Page 41
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Função 3: suporte de tronco Abbildung 7 Se necessário, remova a alça puxando o pino de liberação. Amarre o suporte da base com a garra montada em um tronco de árvore conforme mostrado na Figura 7 e prenda-o com a corrente fornecida.
Page 43
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Função 5: removedor/ levantador de postes Prenda o poste a ser removido ao macaco de corte com a corrente . Em seguida, coloque o macaco verticalmente no chão conforme mostrado na Figura 8 e fixe-o com um pé na perna de apoio .
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 NEDERLANDSE VERSIE 13. Monteren van de velheffer 1. Monteer eerst de basissteun (1) op de voeten (2) met de eindstop (3). Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven (M10*55, M10 ringen en de M10 schroeven die in tegengestelde richtingen gemonteerd zijn. Zie Figuur 1 voor de bijbehorende structuur. Figuur 1 2.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figuur 2 3. Monteer de overige componenten afhankelijk van de gewenste functie (zie hoofdstuk 2) 14. Functies en toepassing van de velkrik Functie 1: Velheffer 16. Steek het handvat door de voeten en zet het vast met een ontgrendelingspin (9,5 x 38 mm), zoals weergegeven in afbeelding 4.
Page 46
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figuur 4 17. Klem vervolgens de klauw in een van de aangegeven borggaten op de basissteun met behulp van een ontgrendelingspin (9,5x38 mm). De positionering van de klauw moet worden aangepast aan de betreffende situatie/ stamdiameter . Figuur 5 18.
Page 47
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 6 Steek het handvat door de voeten en zet het vast met een ontgrendelingspin (9,5 x 38 mm), zoals weergegeven in afbeelding 4. Klem vervolgens de klauw in een van de aangegeven borggaten op de basissteun met behulp van een ontgrendelingspin (9,5x38 mm).
Page 48
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Functie 3: Kofferbakhouder Abbildung 7 Verwijder indien nodig de hendel door aan de ontgrendelingspin te trekken. Bind de basissteun met de klauw gemonteerd aan een boomstam zoals getoond in Figuur 7 en zet hem vast met de meegeleverde ketting. Klem vervolgens de te verwerken stam in het apparaat.
Page 50
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Functie 5: Paalverwijderaar/ heffer Zet de te verwijderen paal met de ketting vast aan de velkrik . Plaats vervolgens de velkrik verticaal op de grond zoals weergegeven in Figuur 8 en zet deze met één voet op de steunpoot vast . Figuur 8 Let op : De klauw moet met de ontgrendelingspin op de basissteun in het tweede montagegat worden gemonteerd.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 SVENSK VERSION 15. Montering av avverkningslyftaren 1. Montera först basstödet (1) på fötterna (2) med ändstoppet (3). För att göra detta, använd de medföljande skruvarna (M10*55, M10-brickor och M10-skruvarna som är monterade i motsatta riktningar. Se figur 1 för motsvarande struktur. Bild 1 2.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figur 2 3. Montera de andra komponenterna beroende på önskad funktion (se kapitel 2) 16. Avverkningsdomkraftens funktioner och tillämpning Funktion 1: Avverkningslyftare 19. För in handtaget genom fötterna och fixera det med en frigöringsstift (9,5x38 mm) som visas i figur 4.
Page 53
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Figur 4 20. Kläm sedan fast klon i ett av de specificerade låshålen på basstödet med hjälp av en frigöringsstift (9,5x38mm). Klons placering måste anpassas till respektive situation/ stamdiameter . Figur 5 21. Slutligen (om det inte redan gjorts under monteringen i kapitel 1), montera ändstoppet som visas i figur 5 Abbildung 5 Funktion 2: fyrkantskrok / vändkrok / stockvändare...
Page 54
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 6 För in handtaget genom fötterna och fixera det med en frigöringsstift (9,5x38 mm) som visas i figur 4. Kläm sedan fast klon i ett av de specificerade låshålen på basstödet med hjälp av en frigöringsstift (9,5x38mm). Klons placering måste anpassas till respektive situation/ stamdiameter Slutligen (om det inte redan gjorts under monteringen i kapitel 1), montera ändstoppet som visas i figur 5...
Page 55
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funktion 3: Trunkhållare Abbildung 7 Ta vid behov bort handtaget genom att dra i frigöringsstiftet. Bind fast basstödet med klon monterad på en trädstam som visas i figur 7 och fäst den med den medföljande kedjan. Kläm sedan fast stammen som ska bearbetas i enheten. Se till att stammen sitter stadigt. Funktion 4: Trunkhållare Upprepa förberedelsesteg 1-3 som i funktion 1 på...
Page 56
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funktion 5: Stolpeborttagare/ lyftare Fäst stolpen som ska tas bort till fällaren med kedjan . Placera sedan domkraften vertikalt på marken som visas i figur 8 och fixera den med en fot på stödbenet . Bild 8 Obs : Klon måste monteras på basstödet i det andra monteringshålet med frigöringsstiftet.
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 POLSKA WERSJA JEZYKOWA 17. Montaż podnośnika ścinającego 1. Najpierw zamontuj wspornik podstawy (1) na nóżkach (2) z ogranicznikiem końcowym (3). W tym celu należy użyć dostarczonych śrub (M10*55, podkładek M10 i śrub M10 zamontowanych w przeciwnych kierunkach. Odpowiednią konstrukcję przedstawiono na rysunku 1).
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Rysunek 2 3. Zamontuj pozostałe komponenty w zależności od wymaganej funkcji (patrz rozdział 18. Funkcje i zastosowanie podnośnika ścinkowego Funkcja 1: Podnośnik ścinający 22. Włóż uchwyt przez nóżki i zamocuj go za pomocą kołka zwalniającego (9,5 x 38 mm), jak pokazano na rysunku 4.
Page 59
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Rysunek 4 23. Następnie zaciśnij pazur w jednym z określonych otworów blokujących we wsporniku podstawy, używając kołka zwalniającego (9,5 x 38 mm). Pozycję pazura należy dostosować do danej sytuacji/ średnicy pnia . Rysunek 5 24. Na koniec (jeśli nie zostało to jeszcze zrobione podczas montażu w Rozdziale 1), zamontuj ogranicznik końcowy, jak pokazano na rysunku 5 Abbildung 5 Funkcja 2: hak kwadratowy / hak obrotowy / tokarka do kłód...
Page 60
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Abbildung 6 Włóż uchwyt przez nóżki i zamocuj go za pomocą kołka zwalniającego (9,5 x 38 mm), jak pokazano na rysunku 4. Następnie zaciśnij pazur w jednym z określonych otworów blokujących we wsporniku podstawy, używając kołka zwalniającego (9,5 x 38 mm). Pozycję pazura należy dostosować do danej sytuacji/ średnicy pnia Na koniec (jeśli nie zostało to jeszcze zrobione podczas montażu w Rozdziale 1), zamontuj ogranicznik końcowy, jak pokazano na rysunku 5...
Page 61
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funkcja 3: Uchwyt do bagażnika Abbildung 7 W razie potrzeby zdejmij uchwyt, pociągając za kołek zwalniający. Przywiąż wspornik podstawy za pomocą pazura zamontowanego do pnia drzewa, jak pokazano na rysunku 7, i zabezpiecz go dostarczonym łańcuchem. Następnie zamocuj pień przeznaczony do obróbki w urządzeniu.
Page 63
Manual_FX_FH5in1_Int24_rev44 Funkcja 5: Usuwanie/ podnoszenie słupków Przymocuj słupek, który chcesz zdjąć, do podnośnika ścinkowego za pomocą łańcucha . Następnie umieść podnośnik pionowo na podłożu, jak pokazano na rysunku 8 i zamocuj go jedną stopą na podporze . Rysunek 8 Uwaga : Pazur należy zamontować na wsporniku podstawy w drugim otworze montażowym za pomocą...
Need help?
Do you have a question about the FX-FH5IN1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers