Black & Decker CS36BS Original Instructions Manual
Black & Decker CS36BS Original Instructions Manual

Black & Decker CS36BS Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CS36BS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
3
2
4
1
CS36BS
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS36BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Black & Decker CS36BS

  • Page 1 CS36BS www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    (Original instructions) Intended use Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER™ CS36BS screwdriver has been 3. Personal safety designed for screwdriving applications. This tool is intended a. Stay alert, watch what you are doing and use common for consumer use only.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and g. Follow all charging instructions and do not charge the do not allow persons unfamiliar with the power tool or battery pack or tool outside the temperature range these instructions to operate the power tool.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks Do not store in locations where the temperature may exceed 40 °C. Additional residual risks may arise when using the tool which Charge only at ambient temperatures between 10 °C and may not be included in the enclosed safety warnings. These 40 °C.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the To switch the tool on, press the on/off switch (1). manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service To switch the tool off, release the on/off switch (1). Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 8: Protecting The Environment

    The undersigned is responsible for compilation of the techni- cal file and makes this declaration on behalf of Technische Daten Black & Decker. CS36BS (H1 / H2) Ed Higgins Voltage Director - Consumer Power Tools No-load speed Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough Hard stall torque 5.84...
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade CS36BS - screwdriver Area. Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: To claim on the guarantee, the claim must be in accordance 2006/42/EC;...
  • Page 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr BLACK+DECKER™ CS36BS Akkuschrauber wurde für e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des 5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Elektrowerkzeug bei einer Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts Operation an isolierten Greifflächen fest wo das verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch Befestigungselement verborgene Kabel berühren regelmäßige Pausen ein. kann. Verbindungselemente, die einen "stromführenden" Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Page 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät geliefer- Elektrische Sicherheit te Ladegerät. Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Beachten Sie zur Entsorgung von Akkus oder Batterien Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. die Netzspannung der auf dem Typenschild Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 14: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Angaben zur optimalen Führungslochgröße entnehmen Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umge- Sie bitte der unten stehenden Tabelle. bungstemperatur unter 10 °C oder über 40°C liegt. Schraubengröße Vorbohrung ø...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    Erklärung im Namen von Black & Decker ab. Rohstoffen reduzieren. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Infor- mationen finden Sie auf www.2helpU.com. Technische Daten CS36BS (H1 / H2) Patrick Diepenbach Spannung General Manager, Benelux Leerlaufdrehzahl Black and Decker, Max.
  • Page 16: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre tournevis BLACK+DECKER™ CS36BS a été conçue l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la pour les applications de vissage. Cet outil est destiné à un chaleur, des substances grasses, des bords usage grand public uniquement.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que peuvent être happés par les pièces mobiles. celles pour lesquelles il a été prévu engendre des g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement situations dangereuses.
  • Page 18: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être Malgré le respect de toutes les réglementations sur la sécurité effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, de services agréés.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires relatives Ne sondez pas le chargeur. aux batteries et chargeurs Pour le chargement, l’appareil/l’outil/la batterie doivent être placés dans un endroit bien aéré. Batteries Le chargeur est conçu pour être exclusivement Ne tentez jamais sous aucun prétexte de les ouvrir.
  • Page 20: Maintenance

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Charge de la batterie (fig. B) Ce trou permet de guider la vis et d’éviter les éclats ou la déformation du bois. Pour connaître la taille maximum du Insérez la prise du chargeur (7) dans le connecteur du trou, reportez-vous au tableau ci-dessous.
  • Page 21: Données Techniques

    Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Données techniques "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-2:2014. CS36BS (H1 / H2) Ces produits sont également conformes aux directives Tension 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de précisions, veuillez Vitesse à...
  • Page 22: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. L’avvitatore BLACK+DECKER™ CS36BS è stato progettato e. Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare per avvitare. Questo elettroutensile è destinato solo all’uso esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego privato.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso 5. Uso e cura della batteria dell'elettroutensile frequente degli elettroutensili induca a cedere alla a. Ricaricare la batteria dell’elettroutensile tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli esclusivamente con il caricabatterie specificato dal stessi.
  • Page 24: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa menomazioni uditive. isolate, quando si esegue un'operazione dove il rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere dispositivo di fissaggio può entrare in contatto con generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio, cavi nascosti.
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non danneggiare/deformare la batteria forandola o In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, colpendola per evitare il rischio di lesioni o di incendio. è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Non caricare le batterie danneggiate. centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di da evitare eventuali pericoli.
  • Page 26: Manutenzione

    (legno mor- (legno duro) bido) Dati tecnici Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm CS36BS (H1 / H2) Nr. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm Tensione Nr. 10 (5 mm) 3,0mm 3,5mm 5.0mm Velocità...
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DIRETTIVA MACCHINE il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. CS36BS - avvitatore Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
  • Page 28: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. D BLACK+DECKER™ CS36BS schroevendraaier is ontwor- Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn pen voor toepassing als schroevendraaier. Dit gereedschap is geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok.
  • Page 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap, a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog. aanbevolen lader.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het elektrische gereedschap bij het uitvoeren Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van werkzaamheden vast aan de geïsoleerde van onderdelen, messen of accessoires. grijpvlakken waar het bevestigingsmiddel in Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig contact kan komen met verborgen bedrading.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Stel de accu niet bloot aan water. Lees de instructiehandleiding voordat u de lader Stel de accu niet bloot aan hitte. in gebruik neemt. Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan stijgen tot boven 40 °C.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Laad de accu niet op bij omgevingstempera- Schroefgrootte Voorboorgat ø Voorboorgat ø Vrijloopgat (zachthout) (hardhout) turen lager dan 10 °C of hoger dan 40°C. Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm De draairichting selecteren (afb.
  • Page 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    . Recycle elektrische producten en accu’s vol- gens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Technische gegevens CS36BS - schroevendraaier CS36BS (H1 / H2) Spanning Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: Snelheid onbelast 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
  • Page 34: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Uso previsto Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El destornillador BLACK+DECKER™ CS36BS ha sido dis- d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable eñado para operaciones de atornillado. Esta herramienta ha para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o...
  • Page 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el no sean las previstas puede ocasionar una situación pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en peligrosa.
  • Page 36: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o Advertencias de seguridad adicionales para giratorias. herramientas eléctricas Lesiones causadas al cambiar piezas, cuchillas o ¡Advertencia! Otras advertencias de seguridad accesorios. para atornilladores. Lesiones causadas por el uso prolongado de una Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de herramienta.
  • Page 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adicionales para bat- Durante la carga, el aparato, la herramienta o el conjunto erías y cargadores de la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada. Baterías El cargador ha sido concebido para utilizarse Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo.
  • Page 38: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Carga de la batería (Fig. B) Para conocer el tamaño óptimo del orificio piloto, consulte la siguiente tabla. Introduzca la clavija del cargador (7) en el conector del Cuando atornille en madera dura, practique un orificio de cargador (6).
  • Page 39: Protección Del Medio Ambiente

    2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Datos técnicos Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con CS36BS (H1 / H2) Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte Voltaje posterior del manual.
  • Page 40: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. A aparafusadora BLACK+DECKER™ CS36BS foi concebida e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar para apertar parafusos. Esta ferramenta destina-se apenas livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A para utilização doméstica.
  • Page 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de fracção de segundo. bateria pode causar um incêndio se for utilizado com 4.
  • Page 42: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Prendedores em contato com um fio "vivo" podem Danos auditivos. tornar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras "vivas" e poderia dar ao operador um sistema elétrico resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: choque.
  • Page 43 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser “Protecção do ambiente”. substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assis- Não danifique a bateria por perfuração ou impacto, pois tência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar poderá...
  • Page 44: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Acessórios Para desapertar parafusos ou remover uma broca de perfura- ção encravada, utilize a rotação de recuo. O desempenho da sua ferramenta depende do acessório Para seleccionar a rotação de avanço, empurre a corredi- utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são ça de avanço/recuo (2) para a posição de avanço.
  • Page 45: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE Dados técnicos DIRECTIVA “MÁQUINAS” CS36BS (H1 / H2) Tensão Velocidade sem carga Binário máx Suporte de brocas 6,35 (1/4“) CS36BS - aparafusadora Peso 0,42 A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Batería...
  • Page 46: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER™ CS36BS skruvdragare har designats jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar för skruvdragningsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för risken för elektrisk stöt.
  • Page 47 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Exponering för brand eller temperatur över 130 °C kan batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, orsaka explosion. tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. g. Följ laddningsinstruktionerna och ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken temperaturområde som specificeras i instruktionerna.
  • Page 48 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Återstående risker Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig Batterier användning, etc. Försök aldrig öppna av någon anledning. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Utsätt inte batteriet för vatten.
  • Page 49 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Välja rotationsriktning (bild C) Läs bruksanvisningen före användning. När du borrar och drar åt skruvar använder du framåtgående rotation. När du lossar skruvar eller avlägsnar en borrbit som har Elsäkerhet fastnat använder du bakåtgående rotation. Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs Du väljer framåtgående rörelse genom att trycka framåt-/ ingen jordledare.
  • Page 50 General Manager, Benelux Black and Decker, , Egide Walschaertsstraat 14-18 Tekniska data 2800 Mechelen, Belgien 06/05/2021 CS36BS (H1 / H2) Garanti Spänning Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och Obelastad hastighet erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet.
  • Page 51: Tiltenkt Bruk

    Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER™ CS36BS er beregnet for bruk som beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbruker- jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 52 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra Batterier som er skadet eller modifisert kan ha uventet batteripakken på elektroverktøyet før du utfører oppførsel og føre til brann, eksplosjon eller personskader. innstillinger, bytter tilbehør eller legger f.
  • Page 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil Batterier bruk, langvarig bruk osv. Forsøk aldri å...
  • Page 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) brukes rotasjon bakover. Les denne håndboken før bruk. Når du skal velge rotasjon fremover, skyver du glidebryte- ren (2) for fremover/bakover til fremre stilling. Når du skal velge rotasjon bakover, skyver du glidebryte- Elektrisk sikkerhet ren (2) for fremover/bakover til bakre stilling.
  • Page 55 Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på www.2helpU.com. Tekniske data Patrick Diepenbach CS36BS (H1 / H2) General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 Spenning 2800 Mechelen, Belgia...
  • Page 56: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sikkerhedsinstruktioner e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, elværktøj reducerer risikoen for elektrisk stød. Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, f.
  • Page 57 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er Væske, der siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres eller forbrændinger. e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Page 58 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Andres sikkerhed Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Dette værktøj er ikke beregnet til anvendelse af personer gen for at reducere risikoen for kvæstelser. (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps eller med mangel på erfaringer eller viden, medmindre de er under overvågning eller har fået Kig ikke ind i lampen, når den er tændt instruktioner i brugen af udstyret af en person, der er...
  • Page 59 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladning af batteriet (fig. B) Opladeren må ikke udsættes for vand. Opladeren må ikke åbnes. Sæt laderstikket (7) i opladerkonnektor (6). Opladeren må ikke undersøges. Sæt opladeren i (7). Apparatet/værktøjet/batteriet skal anbringes et sted med Lad værktøjet være tilsluttet opladeren i 10 timer.
  • Page 60: Tekniske Data

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Skruestørrelse Forboring ø Forboring ø Forboring (blødt træ) (hårdt træ) CS36BS (H1 / H2) Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm Spænding Nr. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm...
  • Page 61: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) EF-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus BLACK+DECKER™ CS36BS -ruuvinväännin on suunniteltu MASKINDIREKTIV ruuvaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- töön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset CS36BS - skruetrækker Varoitus! Lue kaikki tämän sähkötyökalun Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet ja...
  • Page 62 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen vaaraa.
  • Page 63 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 130 °C lämpötilassa. Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua ei mahdollisia laitetta käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä saa ladata ohjeissa määritetystä...
  • Page 64 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä säilytä paristoja tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli Sähköturvallisuus 40 °C:een. Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoi- Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään +10 °C tusta ei tarvita. Tarkista aina, että verkkojännite ja enintään +40 °C. vastaa arvokilvessä...
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    Katso aloitusrei- saatavilla osoitteessa www.2helpU.com. än optimaalinen koko oheisesta taulukosta. Kovaan puuhun ruuvattaessa on suositeltavaa porata Tekniset tiedot puolta ruuvin pituutta vastaava tyhjennysreikä. CS36BS (H1 / H2) Katso tyhjennysreiän optimaalinen koko oheisesta taulu- kosta. Jännite Ruuvin koko Ohjausreikä ø...
  • Page 66: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    οδηγιών) Äänitehotaso (L ) 75,5 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Προβλεπόμενη χρήση Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER™ CS36BS έχει σχεδια- mukaisesti: στεί για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται Ruuvinvääntö (a ) 0,3 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s μόνο...
  • Page 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής με γειωμένα Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάχτυλο πάνω ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φις που δεν έχουν υποστεί στο διακόπτη ή η σύνδεση στο ρεύμα ηλεκτρικών τροποποιήσεις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον εργαλείων...
  • Page 68 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν ηλεκτρικό Σε περίπτωση που το υγρό έλθει σε επαφή με τα εργαλείο άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό ή μάτια σας, ζητήστε επιπλέον και ιατρική βοήθεια. Το άτομα που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες υγρό...
  • Page 69 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν κρατάτε το αντικείμενο εργασίας με το χέρι σας ή χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. κόντρα στο σώμα σας, δεν υπάρχει σταθερότητα και Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να μπορεί να προκληθεί απώλεια του ελέγχου. χρησιμοποιηθεί...
  • Page 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν παρατηρήσετε υγρό πάνω στις μπαταρίες, σκουπίστε Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, η αντι- το προσεκτικά με ένα πανί. κατάστασή του πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Σε...
  • Page 71: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για επιλογή της προς τα εμπρός περιστροφής, πιέστε το Nr. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/όπισθεν (2) στη θέση Nr. 10 (5 mm) 3,0mm 3,5mm 5.0mm εμπρός. Για επιλογή της ανάστροφης περιστροφής, πιέστε το Αξεσουάρ...
  • Page 72: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισ- Black & Decker. σότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο www.2helpU.com. Τεχνικά χαρακτηριστικά CS36BS (H1 / H2) Τάση Ταχύτητα χωρίς φορτίο Μέγ. ροπή Patrick Diepenbach Γενικός...
  • Page 73: Zasady Bezpiecznej Pracy

    Przeznaczenie zasilający narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi elementami, Opisywany wkrętak BLACK+DECKER™ CS36BS olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi przeznaczony jest do wkręcania i wykręcania śrub częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu i wkrętów. Opisywane urządzenie przeznaczone jest zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem wyłącznie do użytku amatorskiego.
  • Page 74 i zbierających pył, upewnij się, czy są one Nie używane akumulatory należy przyłączone i właściwie użytkowane. Używanie przechowywać z dala od metalowych takich urządzeń zmniejsza zagrożenia związane przedmiotów, takich jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp., które z obecnością pyłów. mogłyby doprowadzić...
  • Page 75: Pozostałe Zagrożenia

    Pozostałe zagrożenia ♦ Nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura może przekroczyć 40°C. W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, ♦ Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji 40°C. dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia ♦...
  • Page 76 to zjawisko normalne i nie wskazuje na wystąpienie Przed użyciem należy przeczytać instrukcję jakiegokolwiek problemu. obsługi. Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym Wybór kierunku obrotów (Rys. C) Do wkręcania wkrętów należy ustawić prawe obroty. Ładowarka ma podwójną...
  • Page 77: Ochrona Środowiska

    Dane techniczne Nr 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm Nr 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm CS36BS (H1) Nr 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm Napięcie prąd stały Akcesoria Obroty bez obciążenia 180 obr./min...
  • Page 78: Deklaracja Zgodności We

    Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób nie uchyla ustawowych CS36BS - wkrętak praw użytkowników. Firma Вlack & Decker oświadcza, że produkty opisane Gwarancja obowiązuje na terenie krajów pod „dane techniczne”...
  • Page 79: Black+Decker

    BLACK+DECKER b) termin usuni cia wady (punkt 6a) mo e by wyd u ony o czas niezb dny do importu WARUNKI GWARANCJI: niezb dnych cz ci zamiennych. Produkty marki BLACK+DECKER reprezentuj Klient otrzyma nowy sprz t, je eli: bardzo wysok jako , dlatego oferujemy dla a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na nich korzystne warunki gwarancyjne.
  • Page 80: Použití Výrobku

    Použití výrobku Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací kabely určené pro venkovní Váš šroubovák BLACK+DECKER™ CS36BS je určen použití. Použití kabelu pro venkovní použití pro šroubovací práce. Toto nářadí je určeno pouze pro snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. spotřebitelské použití.
  • Page 81: Zbytková Rizika

    Před seřizováním nářadí, před výměnou Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci příslušenství, nebo pokud nářadí nepoužíváte, s elektrickým nářadím odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjměte baterii. Tato Varování! Doplňkové bezpečnostní pokyny preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko pro šroubováky a rázové klíče náhodného spuštění...
  • Page 82: Elektrická Bezpečnost

    Vibrace Varování! Kapalina z baterie může způsobit zranění osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických pokožky zasažené místo okamžitě opláchněte údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu vodou. Dojde-li k zrudnutí, bolesti nebo podráždění se standardní...
  • Page 83 Popis LED svítilna LED svítilna (4) se automaticky rozsvítí při stisknutí Spínač zapnuto/vypnuto spouštěcího spínače. LED svítilna bude svítit také Přepínač pro chod vpřed/vzad v situaci, kdy bude stisknutý spouštěcí spínač Držák nástrojů (šestihran 1/4“) a přepínač chodu vpřed/vzad (2) bude ve středové LED svítilna blokovací...
  • Page 84: Ochrana Životního Prostředí

    Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. ♦ Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepáním CS36BS - šroubovák odstraňte prach z vnitřní části nářadí (je-li nářadí opatřeno sklíčidlem). Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují...
  • Page 85 Záruka Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí spotřebitelům záruku 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka je platná ve všech členských státech EU a evropské...
  • Page 86 STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 eská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772...
  • Page 87: Použitie Výrobku

    Použitie výrobku Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie Váš skrutkovač BLACK+DECKER™ CS36BS je určený použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie na skrutkovacie práce. Toto náradie je určené iba na znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. spotrebiteľské použitie.
  • Page 88: Zvyškové Riziká

    Pred nastavovaním náradia, pred výmenou Servis príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, Opravy elektrického náradia zverte iba odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky kvali kovanému technikovi, ktorý bude alebo z náradia vyberte akumulátor. Tieto používať originálne náhradné diely. Tým preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko zaistíte bezpečnú...
  • Page 89: Elektrická Bezpečnosť

    ♦ Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia. ♦ V extrémnych podmienkach môže z akumulátora Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, unikať kvapalina. aby sa robili pravidelné prestávky. Hneď ako zistíte únik kvapaliny z akumulátora, ♦ Poškodenie sluchu. utrite ho dôkladne handričkou. Dbajte na to, aby ♦...
  • Page 90 Skrutkovanie ♦ Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis ♦ Pomocou prepínača pravého/ľavého chodu (2) BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným zvoľte smer otáčania vpravo alebo vľavo. rizikám. ♦ Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač ♦...
  • Page 91: Ochrana Životného Prostredia

    Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. ♦ Pravidelne otvárajte skľučovadlo a poklepaním CS36BS – skrutkovač odstráňte prach z vnútornej časti náradia (ak je náradie vybavené skľučovadlom). Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky Ochrana životného prostredia...
  • Page 92 Záruka Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka spotrebiteľom záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka je platná vo všetkých členských štátoch EÚ...
  • Page 93 STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 eská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247...
  • Page 94: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat olajtól, éles szélektől és mozgó alkatrészektől. Sérült vagy összetekeredett hálózati kábel használata mellett Az Ön BLACK+DECKER™ gyártmányú, CS36BS típusú nagyobb az áramütés veszélye. csavarozóját csavarozási munkákhoz terveztük. Iparszerű A szabadban kizárólag csak az arra alkalmas felhasználásra nem alkalmas.
  • Page 95 MAGYAR A megfelelő szerszámmal jobban és biztonságosabban pólusainak rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet elvégezheti a munkát, ha a teljesítmény kategóriájának okozhat. megfelelően használja. d. Kedvezőtlen körülmények között előfordulhat, b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha hogy az akkumulátorból folyadék ömlik ki; kerülje a kapcsoló...
  • Page 96 MAGYAR Bizonyos kockázatok a vonatkozó biztonsági előírások ♦ Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet betartása és a védőeszközök használata ellenére sem meghaladhatja a 40 °C-ot. kerülhetők el. Ezek a következők lehetnek: ♦ Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten ♦...
  • Page 97 MAGYAR Elektromos biztonság ♦ Az előre forgásirány kiválasztásához tolja előre az irányváltó kapcsolót (2). A töltő kettős szigetelésű, ezért nincs szükség ♦ A hátra forgásirány kiválasztásához tolja hátra földelésre. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati a forgásirányváltó kapcsolót (2). feszültség megfelel-e a töltő adattábláján ♦...
  • Page 98 GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV háztartási hulladékba dobni. A termékek és akkumulátorok tartalmaznak visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagokat, amelyek csökkentik CS36BS - Csavarozó a nyersanyagigényt. A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" cím alatt Kérjük, hogy a helyi előírásoknak megfelelően ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek gondoskodjon az elektromos termékek és akkumulátorok...
  • Page 99 MAGYAR Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát a Black & Decker vállalat nevében adja. R. Laverick Műszaki igazgató Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Egyesült Királyság 2016/05/04 Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt a kézikönyvben megadott helyi Black &...
  • Page 100 MAGYAR Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. Nem számít bele a jótállási id be a kijavítási id nek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék rendeltetésszer en használni.
  • Page 101 MAGYAR Keresked által a vásárlással egyidej leg kitöltend Keresked által kitöltend kicserélés esetén Keresked neve és címe: A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta........................A kicserélés id pontja: A fogyasztási cikk megnevezése: ..................................P.H. aláírás Típusa: ...................... A hibátlan terméket átvettem.
  • Page 102 MAGYAR...
  • Page 103: Destinaţia De Utilizare

    Destinaţia de utilizare Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer liber, utilizaţi un prelungitor pentru exterior. Şurubelniţa dvs. BLACK+DECKER™ CS36BS a fost Utilizarea unui cablu adecvat pentru exterior concepută pentru aplicaţii de înşurubare. Această reduce riscul de electrocutare.
  • Page 104 Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice În condiţii de utilizare incorectă, este posibil Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta să fi e evacuat lichid din acumulator; evitaţi electrică adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta contactul cu acesta. În cazul în care survine de lucru adecvată...
  • Page 105 Nici măcar în cazul aplicării regulamentelor de ♦ Nu depozitaţi în spaţii în care temperatura poate siguranţă corespunzătoare şi implementării depăşi 40 °C. dispozitivelor de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu ♦ Încărcaţi numai în condiţii de temperatură pot fi evitate. Acestea includ: ambiantă...
  • Page 106 Siguranţa electrică Pentru slăbirea şuruburilor sau pentru eliberarea unui burghiu blocat, folosiţi direcţia înapoi. Acest încărcător prezintă izolare dublă; prin ♦ Pentru a selecta direcţia înainte, apăsaţi cursorul urmare, nu este necesară împământarea. înainte/înapoi (2) în poziţia înainte. Verifi caţi întotdeauna ca tensiunea de ♦...
  • Page 107: Protejarea Mediului Înconjurător

    ♦ Curăţaţi periodic carcasa motorului folosind o cârpă umedă. Nu utilizaţi nicio soluţie de curăţare abrazivă sau CS36BS - şurubelniţă pe bază de solvenţi. ♦ Deschideţi periodic mandrina (dacă este montată) Black & Decker declară că aceste produse descrise în şi îndepărtaţi praful din interior.
  • Page 108 Garanţie Black & Decker are încredere în calitatea produselor sale şi le oferă clienţilor o garanţie de 24 de luni de la data achiziţiei. Această garanţie completează şi nu prejudiciază în niciun fel drepturile dumneavoastră legale. Garanţia este valabilă pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene şi în Zona Europeană...
  • Page 109 Stanley Black & Decker Romania SRL Phoenicia Business Center Strada Turturelelor Nr. 11A, Etaj 4 Module 12-15, Sect. 3, Bucuresti Tel: +4021.320.61.05 Fax: +4037.225.36.84 Email: Office.Bucharest@sbdinc.com Garan ie legal de conformitate pentru sale comerciale, industriale sau de produc ie, artizanale ori liberale), într-un termen de doi ani de la livrarea produsului produsele Stanley lack &...
  • Page 110 Consumatorul trebuie s informeze vânz torul despre lipsa În cazul în care constata i deterior ri (lovituri/defecte) la de conformitate în termen de dou luni de la data la care produsele Stanley lack & Decker Romania, v rug m s v a constatat-o.
  • Page 111 REPARA II ÎN PERIOADA DE GARAN IE Data intr rii: Data repara iei: Defec iune: Comand repara ie: Data pred rii: Clientul confirm prin semn tur executarea gratuit a repara iei în garan ie i primirea produsului reparat. Semn tur client: Semn tur i tampil service: Data intr rii:...
  • Page 112 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE Nr. Oras Agent Service Adresa Email Telefon Bucuresti YALCO ROMANIA SRL Sos. Pipera nr.48,020112 reparatii@yalco.ro +4021 232 31 47 +4021 232 31 76 +4021 232 31 49 Bucuresti Edelweiss Grup SRL B-dul. Vasile Milea nr. 2F 061344 service@edelweissgrup.ro +4021 319 13 13 +4021 319 13 14 Ploiesti...
  • Page 113: Инструкции За Безопасност

    Предназначение г. Не злоупотребявайте с кабела. Никога не използвайте кабела за носене, дърпане или Вашият винтоверт BLACK+DECKER™ CS36BS изключване на електроинструмента. Пазете е създаден за завинтване и отвинтване. Този кабела далече от топлина, масло, остри инструмент е предназначен само за употреба от...
  • Page 114 ж. Ако са предоставени устройства за б. Използвайте електроинструментите аспирация или приспособления за само със специално предназначените събиране на прах, уверете се, че са акумулаторни батерии. Използването на друг свързани и използвани правилно. вид батерии може да предизвика нараняване Използването на тези средства може да или...
  • Page 115 Безопасност на останалите При оценяване на вибрациите на излагане за определяне на мерките за безопасност, изисквани ♦ Този уред може да се използва от деца на от 2002/44/ЕО за защита на лица, които редовно възраст от 8 години нагоре и лица с ограничени използват...
  • Page 116 Сглобяване Винаги проверявайте дали захранващото напрежение отговаря на напрежението на табелката. Поставяне и сваляне на бургия или отверка (фиг. A) Предупреждение! Никога не се опитвайте да Този инструмент използва аксесоари за завинтване замените зарядното устройство с обикновен и пробиване с 6,35 мм (1/4”) шестостенна дръжка. електрически...
  • Page 117: Технически Данни

    Повече информация можете да намерите на (меко дърво) (твърдо www.2helpU.com. дърво) Технически данни No. 6 (3,5 мм) 2,0 мм 2,5 мм 3,6 мм CS36BS (H1) No. 8 (4 мм) 2,5 мм 3,0 мм 4,5 мм Напрежение В No. 10 (5 мм) 3,0 мм 3,5 мм...
  • Page 118 Black & Decker и адреса на най-близкия упълномощен сервизен агент можете да намерите на www.2helpU.com, или като се свържете с най- CS36BS - винтоверт близкия офис на Black & Decker на адреса, указан в това ръководство. Black & Decker декларира, че продуктите, описани...
  • Page 119: Sigurnosna Uputstva

    Namena e. Pri radu s električnim alatom na otvorenom upotrebite produžni kabl pogodan za upotre- Vaš BLACK+DECKER™ CS36BS odvijač je dizaj- bu na otvorenom. Upotreba produžnog kabla niran za profesionalne poslove odvijanja i uvrtanja koji je pogodan za upotrebu na otvorenom sma- zavrtnjeva.
  • Page 120 HRVATSKI b. Ne koristite električni alat čiji prekidač ne pomoć. Tečnost koja iscuri iz baterije može može da se uključi i isključi. Svaki električni izazvati iritaciju kože ili opekotine. alat koji se ne može kontrolisati putem prekidača 6. Servis je opasan i mora se popraviti. a.
  • Page 121 HRVATSKI ♦ Povrede izazvane dodirivanjem rotirajućih/po- ♦ Punite ih samo punjačem koji je isporučen uz kretnih delova. aparat/alat. ♦ Povrede izazvane pri promeni delova, noževa ili ♦ Ako odlažete baterije u otpad, pratite uputstva pribora. koja su navedena u odeljku „Zaštita životne ♦...
  • Page 122 HRVATSKI Električna bezbednost Za popuštanje zavrtnjeva ili vađenje zaglavljene burgije, koristite okretanje unazad. Vaš punjač je dvostruko izolovan; zato nije ♦ Da biste izabrali okretanje unapred, gurnite klizač potreban kabl za uzemljenje. Uvek proverite za hod napred/nazad (2) u položaj unapred. da li napon elektro mreže odgovara naponu ♦...
  • Page 123: Zaštita Životne Sredine

    HRVATSKI Pribori Tehnički podaci Rad vašeg alata zavisi od korišćenih pribora. CS36BS (H1) Napon BLACK+DECKER i Piranha pribori su izrađeni po standardima za visok kvalitet i dizajnirani su da Brzina bez opterećenja 180 o/min poboljšaju performanse vašeg alata. Korišćenjem Obrtni moment za ovih pribora postići ćete najbolje rezultate sa vašim...
  • Page 124: Ec Izjava O Usklađenosti

    24 meseca od datuma kupovine. Ova garancija je dodatna i ni na koji način ne osporava vaša zakonska prava. CS36BS - odvijač Ova garancija važi na teritorijama država članica Black&Decker izjavljuje da su proizvodi opisani u Evropske Unije i na slobodnom evropskom tržištu.
  • Page 125: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba e. Ko uporabljate električno orodje na prostem, uporabite podaljšek, ki je namenjen uporabi Vijačnik CS36BS BLACK+DECKER™ je namenjen na prostem. Uporaba ustreznega podaljška za vijačenju. To orodje je namenjeno izključno za do- uporabo na prostem, zmanjšuje možnost elek- mačo uporabo.
  • Page 126 SLOVENŠ INA b. Ne uporabljajte električnega orodja, če stikalo ščite še pomoč zdravnika. Stik z baterijsko te- ne omogoča vklopa in izklopa. Električno kočino lahko povzroči draženje kože ali opekline. orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je 6. Servis nevarno in ga je treba popraviti.
  • Page 127 SLOVENŠ INA ♦ okvara sluha; ♦ Pri ekstremnih pogojih obstaja nevarnost izlitja ♦ ogrožanje zdravja zaradi vdihavanja prahu, ki baterije. nastane pri delu z lesom. (na primer: - obdelava Če opazite na baterijah sledi tekočine, baterijo lesa, še posebej hrasta, bukve in s srednje-gostih obrišite s suho krpo.
  • Page 128 SLOVENŠ INA ♦ Če se napajalni kabel poškoduje, ga lahko ♦ Za zaklepanje orodja premaknite drsno stikalo zamenja le proizvajalec ali pooblaščen serviser za naprej/nazaj na sredinski položaj. podjetja BLACK+DECKER, saj se lahko le na ta Vijačenje način izognete morebitnim nevarnostim. ♦...
  • Page 129: Varovanje Okolja

    Električne izdelke in baterije reciklirajte v skladu s krajevnimi predpisi. Za dodatne podrobnosti obi- ščite spletno stran www.2helpU.com. Tehnični podatki CS36BS (H1) Napetost Hitrost v prostem teku 180 vrt/min Navor ob močni 5,84 Nm blokadi Največji navor PTI...
  • Page 130: Izjava Eu O Skladnosti

    24 mesečno garancijo, ki velja od dneva nakupa. Ta garancija je dodatek in v nobenem primeru ne vpliva na vaše Vijačnik CS36BS uzakonjene pravice. Black & Decker izjavlja, da so izdelki, opisani pod Garancija je veljavna znotraj ozemlja držav članic “tehničnimi podatki”...
  • Page 131 ZÁRU NÍ LIST KARTA GWARANCYJNA JÓTÁLLÁSI JEGY ZÁRU NÝ LIST m síc miesi ce hónap mesiacov Razítko prodejny Výrobní kód Datum prodeje Podpis Pecsét helye Gyári szám A vásárlás napja Aláírás Stempel Numer seryjny Data sprzeda y Podpis Pe iatka predajne íslo série Dátum predaja Podpis...
  • Page 132 Adresy servisu Band Servis Black & Decker Központi Band Servis K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz Klášterského 2 CZ-76001 Zlín 1163 Budapest CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 577 008 550,1 (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 577 008 559 Tel.: 403-2260 Fax: 00420 241 770 167 http://www.bandservis.cz...
  • Page 133: Eesti Keel (Originaaljuhend)

    EESTI KEEL Ettenähtud otstarve Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmade kaitset. Isikukaitsevahendid, nagu tolmumask, Kruvikeeraja BLACK+DECKER™ CS36BS on mõeldud mittelibisevad jalanõud, kiiver ja kõrvaklapid, kruvide keeramiseks. See tööriist on mõeldud ainult vähendavad vastavates tingimustes kasutamisel laiatarbekasutuseks. tervisekahjustusi. Vältige seadme ootamatut käivitumist. Enne Ohutuseeskirjad tööriista ühendamist vooluvõrku ja/või aku...
  • Page 134 EESTI KEEL Akutööriista kasutamine ja hooldamine ♦ Detailide, terade või tarvikute vahetamisel tekkinud Kasutage laadimiseks ainult tootja määratud vigastused. laadijat. Ühele akule sobiv laadija võib teise aku ♦ Tööriista pikaajalisest kasutamisest põhjustatud laadimisel põhjustada tuleohtu. vigastused. Tööriista pikemaajalisel kasutamisel tehke Kasutage elektritööriistu ainult ettenähtud akudega.
  • Page 135 EESTI KEEL Kokkupanemine Hoiatus! Akuvedelik võib põhjustada vigastusi või varalist kahju. Nahale sattumisel loputage nahka kohe veega. Kui tekib punetus, valu või ärritus, pöörduge arsti poole. Silma Puuri- ja kruvikeerajaotsikute paigaldamine ja sattumisel loputage silma kohe puhta veega ja pöörduge eemaldamine (joonis A) arsti poole.
  • Page 136: Tehnilised Andmed

    EESTI KEEL Tehnilised andmed Ettepuurutud auk juhib kruvi ja ennetab puidu purunemist või moonutamist. Eelaugu optimaalse CS36BS (H1) suuruse leiate alltoodud tabelist. ♦ Kui kasutate kruvikeerajat lehtpuupuidul, soovitatakse Pinge puurida ka kliirensauk sügavusega, mis vastab poolele kruvi pikkusest. Tühikäigukiirus 180 p/min Kliirensaugu optimaalse suuruse saamiseks vt alltoodud Pidurdav jõumoment...
  • Page 137 EESTI KEEL EÜ vastavusdeklaratsioon MASINADIREKTIIV CS36BS – kruvikeeraja Black & Decker kinnitab, et jaotises „Tehnilised andmed“ kirjeldatud tooted vastavad järgmistele nõuetele: 2006/42/EÜ, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-2:2010 Need tooted vastavad ka direktiividele 2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016), 2014/30/EL (alates 20.04.2016) ja 2011/65/EL.
  • Page 138: Naudojimo Paskirtis

    LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis Dėvėkite asmenines apsaugos priemones. Visada naudokite akių apsaugos priemones. Atitinkamais Šis BLACK+DECKER™ suktuvas CS36BS suprojektuotas atvejais naudojamos apsauginės priemonės, pvz., sraigtams sukti. Šis įrankis skirtas naudoti tik buityje. dulkių kaukė, apsauginiai batai neslidžiais padais, Saugos instrukcijos šalmas arba klausos apsaugos priemonės sumažins pavojų...
  • Page 139 LIETUVIŲ Elektrinius įrankius, priedus, įrankių antgalius Liekamieji pavojai ir pan. naudokite vadovaudamiesi šiomis Naudojant šį įrankį, gali kilti liekamųjų pavojų, kurie gali būti instrukcijomis ir atsižvelgdami į darbo sąlygas bei nenurodyti pateiktuose saugos įspėjimuose. Šie pavojai gali darbą, kurį reikia atlikti. Jei elektrinį įrankį naudosite kilti naudojant įrankį...
  • Page 140 LIETUVIŲ Funkcijos ♦ Nebadykite ir nedaužykite akumuliatoriaus, kad jis nebūtų sugadintas arba deformuotas, nes gali kilti Įjungimo / išjungimo gaidukas sužalojimo ir gaisro pavojus. Sukimo krypties keitimo mygtukas ♦ Neįkraukite apgadintų akumuliatorių. Antgalių laikiklis (1/4 col. šešiakampiu kotu) ♦ Ekstremaliomis sąlygomis gali ištekėti akumuliatoriuje Šviesos diodų...
  • Page 141: Techniniai Duomenys

    Pagalbinė skylė nukreips sraigtą ir neleis medienai Techniniai duomenys pleišėti arba deformuotis. Siekdami parinkti optimalų pagalbinės skylės skersmenį, žr. tolesnę lentelę. CS36BS (H1) ♦ Prieš sukant sraigtą į kietmedį, rekomenduojama išgręžti tarpinę skylę, kurios gylis atitiktų pusę sraigto Įtampa ilgio.
  • Page 142: Eb Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŲ EB atitikties deklaracija MAŠINŲ DIREKTYVA Suktuvas / gręžtuvas CS36BS „Black & Decker“ deklaruoja, kad šie gaminiai, aprašyti „Techninių duomenų“ skyriuje, atitinka: 2006/42/EB, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-2:2010 Šie gaminiai taip pat atitinka direktyvą 2004/108/EB (iki 2016 m. balandžio 19 d.), 2014/30/ES (nuo 2016 m. balandžio 20 d.) ir 2011/65/ES.
  • Page 143: Paredzētā Lietošana

    LATVIEŠU LATVIEŠU Paredzētā lietošana aizsargierīci. Lietojot noplūdstrāvas aizsargierīci, mazinās elektriskās strāvas trieciena risks. Šis BLACK+DECKER™ skrūvgriezis CS36BS ir paredzēts skrūvēšanas darbiem. Šis instruments paredzēts tikai Personīgā drošība personīgai lietošanai. Elektroinstrumenta lietošanas laikā esat uzmanīgs, skatieties, ko jūs darāt, rīkojieties Drošības norādījumi saprātīgi.
  • Page 144: Atlikušie Riski

    LATVIEŠU Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos ekspluatē ♦ Šajā lietošanas rokasgrāmatā ir aprakstīta paredzētā neapmācītas personas. lietošana. Lietojot jebkuru citu piederumu vai pierīci, kas Veiciet elektroinstrumentu apkopi. Pārbaudiet, nav ieteikta šajā lietošanas rokasgrāmatā, vai veicot vai kustīgās detaļas ir pareizi savienotas un darbu, kas nav paredzēts šim instrumentam, var gūt nostiprinātas, vai detaļas nav bojātas, kā...
  • Page 145 LATVIEŠU Brīdinājums! Lai mazinātu ievainojuma risku, Šis lādētājs paredzēts tikai lietošanai telpās. jāizlasa lietošanas rokasgrāmata. Pirms ekspluatācijas izlasiet lietošanas Papildu drošības noteikumi akumulatoriem un rokasgrāmatu. lādētājiem Akumulatori Elektrodrošība ♦ Nekādā gadījumā neatveriet akumulatoru. Šim lādētājam ir dubulta izolācija, tāpēc nav jālieto ♦...
  • Page 146: Vides Aizsardzība

    Tādējādi skrūve tiek ieskrūvēta paredzētajā vietā un Tehniskie dati koksne netiek sašķelta vai deformēta. Vajadzīgos priekšurbumu izmērus skatiet turpmākajā tabulā. CS36BS (H1) ♦ Skrūvējot cietkoksnē, vispirms izurbiet arī Spriegums gabarītplatuma urbumu, kura dziļums atbilst pusei no Tukšgaitas ātrums...
  • Page 147: Ek Atbilstības Deklarācija

    čeks. Black & Decker 2 gadu garantijas noteikumus un nosacījumus un tuvākās pilnvarotās remontdarbnīcas adresi skatiet vietnē www.2helpU.com vai Skrūvgriezis CS36BS uzziniet vietējā Black & Decker birojā, kura adrese norādīta šajā rokasgrāmatā. Black & Decker apliecina, ka šie izstrādājumi, kas aprakstīti tehniskajos datos, atbilst šādiem dokumentiem:...
  • Page 148 Tallmac Tehnika OÜ (+372) 6563683 Liimi 4/2 remont@tallmac.ee 10621 Tallinn www.tallmac.ee Tallmac Tehnika OÜ (+372) 6668510 Riia 130 B/1 tartu@tallmac.ee www.tallmac.ee TARTU 50411 Stokker AS (+372) 6201111 Peterburi tee 44 stokker@stokker.com 11415 Tallinn www.stokker.com LIC GOTUS SIA (+371) 67556949 Ulbrokas Str. info@licgotus.lv 1021 Riga www.licgotus.lv...
  • Page 151 LATVIEŠU Black & Decker Black & Decker Black & Decker Black & Decker Black & Decker...
  • Page 152 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Table of Contents