Black & Decker CS3652LC Original Instructions Manual
Black & Decker CS3652LC Original Instructions Manual

Black & Decker CS3652LC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CS3652LC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CS3652LC
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS3652LC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker CS3652LC

  • Page 1 CS3652LC www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark Your BLACK+DECKER CS3652LC screwdriver has been areas invite accidents. designed for screwdriving applications. This tool is intended b. Do not operate power tools in explosive for consumer use only.
  • Page 5 (Original instructions) EngLiSh b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric tool safety principles.
  • Page 6: Residual Risks

    EngLiSh (Original instructions) Safety of others c. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, ● This appliance can be used by children aged from 8 nails, screws, or other small metal objects, that years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience can make a connection from one terminal to...
  • Page 7 ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Warning! Only use the charger provided to manufacturer or an authorised Service Centre in order to charge CS3652LC. avoid a hazard. Warning! Do not charge the battery at ambient ●...
  • Page 8: Protecting The Environment

    Technical data Screw size Pilot hole ø Pilot hole ø Clearance hole CS3652LC (Type2) (softwood) (hardwood) Voltage No. 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm no-load speed No.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    ) 54 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Sound power (L ) 65 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Vibration total values (triax vector sum) according to En 62841: CS3652LC Screwdriver Screwdriving without impact (a ) 0.3 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s Declaration of Conformity Black &...
  • Page 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    (Übersetzung der Originalanweisung) Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit Ihr BLACK+DECKER CS3652LC Akkuschrauber wurde für dem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten. Die Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 11: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCh (Übersetzung der Originalanweisung) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen h. halten Sie die griffe trocken, sauber und frei von von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen dass diese angeschlossen sind und richtig unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle verwendet werden.
  • Page 12 DEUTSCh (Übersetzung der Originalanweisung) b. Führen Sie an beschädigten Akkus niemals ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Wartungsarbeiten durch. Die Wartung von Akkus Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). darf nur vom Hersteller oder von autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
  • Page 13: Montage

    Achtung! Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine ausschließlich zum Laden von Geräten mit der Seriennummer Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, CS3652LC. dass die Stromversorgung der Spannung auf Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die dem Typenschild entspricht.
  • Page 14: Wartung

    DEUTSCh (Übersetzung der Originalanweisung) Vorbohren ● Drücken Sie den Vor-/Zurückschaltknopf (2) nach rechts, um die Vorwärtsdrehung einzustellen. ● Stets mit leichtem Druck in gerader Linie mit dem ● Drücken Sie den Vor-/Zurückschaltknopf (2) nach links, Bohreinsatz arbeiten. um die Rückwärtsdrehung einzustellen. ●...
  • Page 15: Technische Daten

    DEUTSCh (Übersetzung der Originalanweisung) EU-Konformitätserklärung Technische Daten MASCHINENRICHTLINIE CS352LC (Type2) Spannung Leerlaufdrehzahl CS3652LC Schraubendreher Kippmoment 5.84 Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Max. Drehmoment 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Einsatzhalter 6.35 (1/4") Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 16: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Votre tournevis BLACK+DECKER CS3652LC a été conçue débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon pour les applications de vissage. Cet outil est destiné à un éloigné...
  • Page 17 FRAnçAiS (traduction de la notice d’instructions originale) mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à cheveux longs peuvent être happés par les des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu pièces mobiles.
  • Page 18 FRAnçAiS (traduction de la notice d’instructions originale) Révision/réparation ● Risques pour la santé causés par l’inhalation de poussières produites pendant l’utilisation de l’outil a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre par un réparateur qualifié...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    être placés dans un endroit bien aéré. Attention ! Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger l’outil CS3652LC. Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
  • Page 20: Maintenance

    FRAnçAiS (traduction de la notice d’instructions originale) Accessoires Perçage/vissage ● Pour sélectionner la rotation en marche avant ou arrière, Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire utilisez le bouton de commande avant/arrière (2). utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha sont ●...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. CS3652LC Schraubendreher Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
  • Page 22: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto van warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of L’avvitatore BLACK+DECKER CS3652LC è stato progettato snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico per avvitare. Questo elettroutensile è destinato solo all’uso van een elektrische schok.
  • Page 23 iTALiAnO (tradotto dalle istruzioni originali) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of g. gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, stofopvang kunnen worden gemonteerd, zaagjes en boortjes, enz., volgens deze controleer dan dat deze zijn aangesloten en op de aanwijzingen. Let daarbij op de juiste wijze worden gebruikt.
  • Page 24 iTALiAnO (tradotto dalle istruzioni originali) Service ● Problemi di udito. ● Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere a. Laat het gereedschap alleen repareren door generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 25 ● Non aprire il caricabatterie. tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. ● Non collegare il caricabatterie a sonde. Attenzione! Caricare il modello CS3652LC solo con il ● L’apparecchio/l’elettroutensile/la batteria devono essere caricabatteria fornito con l’elettroutensile.
  • Page 26: Manutenzione

    iTALiAnO (tradotto dalle istruzioni originali) Manutenzione ● Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di accensione (1). Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Luce a LED Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura La luce a LED (4) si attiva automaticamente quando si preme appropriata e da una pulizia regolare.
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ) 0.3 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE CS3652LC avvitatore Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme:: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Questi prodotti inoltre sono conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 28: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik d. Behandel het snoer voorzichtig. gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of D BLACK+DECKER CS3652LC schroevendraaier naar u toe te trekken, of de stekker uit het is ontworpen voor toepassing als schroevendraaier. stopcontact te halen. houd het snoer uit de buurt Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 29 nEDERLAnDS (vertaald vanuit de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende f. houd zaag- en snijgereedschap scherp en schoon. kleding of sieraden. houd uw haar, kleding en Goed onderhouden zaaggereedschap met scherpe handschoenen uit de buurt van bewegende snijvlakken loopt minder snel vast en is gemakkelijker onderdelen.
  • Page 30 nEDERLAnDS (vertaald vanuit de originele instructies) g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen accu of het gereedschap niet bij een temperatuur en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico’s niet worden vermeden. Deze buiten het temperatuurbereik dat wordt opgegeven omvatten: in de instructies.
  • Page 31: Gebruik Van Het Apparaat

    ● Stel de lader niet bloot aan water. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. ● Maak de lader niet open. Waarschuwing! Gebruik alleen de lader om CS3652LC op ● Steek niet met een scherp voorwerp in de lader. te laden.
  • Page 32 nEDERLAnDS (vertaald vanuit de originele instructies) Waarschuwing! Laad de accu niet op bij Schroefg- Voorboorgat ø Voorboorgat ø Vrijloopgat omgevingstemperaturen onder 10°C of boven 40°C. rootte (zacht hout) (hardhout) De draairichting selecteren (fig. D) Nr. 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm Voor boren en het vastdraaien van schroeven, gebruikt u de...
  • Page 33: Technische Gegevens

    Recycle elektrische producten en RICHTLIJN VOOR MACHINES accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Technische gegevens CS3652LC schroevendraaier CS352LC (Type2) Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn Spanning beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan: Onbelast toerental 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
  • Page 34: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. no use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta El destornillador BLACK+DECKER CS3652LC ha sido eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable diseñado para operaciones de atornillado. Esta herramienta alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Page 35 ESPAñOL (traducido de las instrucciones originales) f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los no se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas cabello, la ropa y los guantes alejados de las instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones piezas en movimiento.
  • Page 36 ESPAñOL (traducido de las instrucciones originales) Reparaciones ● Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta a. haga reparar esta herramienta eléctrica solo por durante períodos de tiempo demasiado prolongados, personal técnico autorizado que emplee asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
  • Page 37: Montaje

    ● Durante la carga, el aparato, la herramienta o el conjunto normal, no indica ningún problema. de la batería deben colocarse en una zona correctamente Aviso Para cargar el CS3652LC solo debe utilizar el cargador ventilada. que se incluye. Aviso No cargue la batería a temperaturas ambiente Este cargador está...
  • Page 38: Mantenimiento

    ESPAñOL (traducido de las instrucciones originales) Accesorios ● Para bloquear la herramienta, coloque el botón de avance/retroceso en la posición central. El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios BLACK+DECKER y Piranha Perforación/atornillado están diseñados de acuerdo con normas de alta calidad y ●...
  • Page 39: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad CE Datos técnicos DIRECTIVA DE MÁQUINAS CS352LC (Type2) Voltaje Velocidad sin carga mín. CS3652LC destornillador Alto par de detención 5.84 Par máx. Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: Portapuntas 6.35 (1/4")
  • Page 40: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou Din BLACK+DECKER CS3652LC skruvdragare har designats emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. för skruvdragningsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao konsumentbruk.
  • Page 41 PORTUgUêS (traduzido das instruções originais) correcta. A utilização de dispositivos de extracção de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da partículas pode reduzir os riscos relacionados com ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos as mesmas. pode resultar em situações perigosas. h.
  • Page 42 PORTUgUêS (traduzido das instruções originais) Assistência ● ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por prolongados, faça intervalos regulares. pessoal qualificado e só devem ser colocadas ●...
  • Page 43 Segurança eléctrica Atenção! Utilize sempre o carregador fornecido para carregar Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse o CS3652LC. motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique Atenção! Não carregue a bateria a uma temperatura sempre se a tensão da tomada de eletricidade ambiente inferior a 10 °C ou superior a 40 °C.
  • Page 44: Proteção Do Ambiente

    PORTUgUêS (traduzido das instruções originais) Acessórios ● Para bloquear a ferramenta, coloque o botão de avanço/ recuo na posição central. O desempenho da sua ferramenta depende do acessório utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são Perfurar/aparafusar criados de acordo com elevados padrões de qualidade, sendo ●...
  • Page 45: Dados Técnicos

    Declaração de conformidade CE Dados técnicos DIRECTIVA “MÁQUINAS” CS352LC (Type2) Tensão Velocidade sem carga CS3652LC aparafusadora Binário de paragem 5.84 Binário máx. A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: Suporte da broca 6.35 (1/4")
  • Page 46: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER CS3652LC er beregnet for bruk jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 47: Övriga Risker

    SVEnSKA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller e. Använd inte batteripaket eller verktyg som är batteripaketet, om det är löstagbart, från skadade eller modifierade. Skadade eller elverktyget innan du gör några justeringar, byter modifierade batterier kan uppträda oväntat och det kan tillbehör eller lägger elverktygen i förvaring.
  • Page 48 SVEnSKA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och ● Följ instruktionerna i avsnittet ”Skydda miljön” när du gör säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte dig av med batterier. undvikas. Dessa innefattar: ● Skada/deformera inte batteripaketet varken genom att ●...
  • Page 49 ● Gör ett märke med en körnare i mitten av det hål som ska Varning! Använd alltid den medföljande laddaren vid laddning borras för att öka noggrannheten. av CS3652LC. Varning! Ladda inte batteriet om omgivningstemperaturen är Tillbehör lägre än 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Page 50: Skydda Miljön

    Skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är markerade med denna symbol får inte kastas i de CS3652LC skruvdragare vanliga hushållssoporna. Produkterna och batterierna innehåller material som kan Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under återvinnas eller återanvändas, vilket sänker behovet av...
  • Page 51: Tiltenkt Bruk

    å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som Din BLACK+DECKER CS3652LC er beregnet for bruk er beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for forbrukerverktøy.
  • Page 52 nORSK (oversatt fra de originale instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta Dersom du får væsken i øynene, søk legehjelp. batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den Væske som kommer ut av batteriet kan føre til er avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer irritasjon eller brannskader.
  • Page 53 nORSK (oversatt fra de originale instruksjonene) med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig ● Lad bare ved temperaturer mellom 10 og 40 °C. bruk osv. ● Bruk bare ladere av typen som følger med maskinen/ Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og apparatet.
  • Page 54 ● Lag en fordypning med en dor midt i hullet som skal normalt og innebærer ikke feil. bores, for å øke nøyaktigheten. Advarsel! Bruk bare laderen som følger til å lade CS3652LC. Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgivelsene Tilbehør er under 10 °C eller over 40 °C.
  • Page 55: Eu-Samsvarserklæring

    ● Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet og laderen jevnlig med en myk børste eller tørr klut. ● Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. CS3652LC skrutrekker Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Miljøvern...
  • Page 56: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BLACK+DECKER CS3652LC skruetrækker er designet til Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres skrueopgaver. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. risikoen for elektrisk stød.
  • Page 57 DAnSK (oversat fra original brugsvejledning) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets modificerede batterier kan udvise uforudsigelig tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
  • Page 58 DAnSK (oversat fra original brugsvejledning) risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. ● Oplad kun ved omgivelsestemperaturer på mellem 10° C Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og 40 °C. og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke ●...
  • Page 59 Advarsel! Brug kun den medfølgende lader til opladning af Tilbehør CS3652LC. Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er fremstillet efter under 10 °C eller over 40 °C.
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ● Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne i dit værktøj og oplader med en blød børste eller en tør klud. ● Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en CS3652LC skruetrækker fugtig klud. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler.
  • Page 61: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER CS3652LC -ruuvinväännin on suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää suunniteltu ruuvaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön. 3. henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä...
  • Page 62 SUOMi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) c. irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta irrota sen akku (jos irrotettavissa) ennen roiskunut neste saattaa aiheuttaa ärsytystä säätämistä, varusteiden vaihtamista tai tai palovammoja. sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit e. Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on vähentää...
  • Page 63 SUOMi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) ● työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun ● Vaativissa oloissa voi ilmetä paristovuotoja. Jos havaitset käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät säännöllisesti akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti pois. Vältä taukoja. ihokosketusta. ● kuulovauriot ● Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata jäljempänä ●...
  • Page 64 Laturi voi surista ja lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, ● Paina aina kevyesti ja suoraan poranterän suuntaisesti. eikä se ole merkki mistään viasta. ● Vähennä työkaluun kohdistuvaa painetta juuri ennen kuin Varoitus! Lataa CS3652LC. ainoastaan työkalun mukana poranterä lävistää työkappaleen. toimitetulla laturilla. ● Aseta puukappale mahdollisesti sälöytyvien Varoitus! Älä...
  • Page 65: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ● Puhdista työkalun ja laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla liinalla. ● Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. CS3652LC Ruuviväännin Ympäristönsuojelu Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä...
  • Page 66: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Προβλεπόμενη χρήση ηλεκτρικό εργαλείο. κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER CS3652LC έχει μέρη. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο μπερδεμένα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Page 67 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και φοράτε φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. κρατάτε τα καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από αιχμές...
  • Page 68 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) στ. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταριών ή εργαλείο ● Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο σε φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να...
  • Page 69 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ● Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εγχειρίδιο...
  • Page 70 οπή ø οπή ø Προειδοποίηση! Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το (μαλακό ξύλο) (σκληρό ξύλο) φορτιστή που παρέχεται μαζί με το CS3652LC. Νο. 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε την μπαταρία σε...
  • Page 71: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ● Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. CS3652LC κατσαβίδι Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Προστασία του περιβάλλοντος που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά”...
  • Page 72 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents