Häfele SMART POP-UP Manual
Häfele SMART POP-UP Manual

Häfele SMART POP-UP Manual

Induction hob with extractor

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPOR INDUKSI DENGAN TUDUNG HISAP
TERINTEGRASI
(INDUCTION HOB WITH EXTRACTOR)
Panduan Instalasi dan Penggunaan
www.hafele.co.id

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMART POP-UP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Häfele SMART POP-UP

  • Page 1 KOMPOR INDUKSI DENGAN TUDUNG HISAP TERINTEGRASI (INDUCTION HOB WITH EXTRACTOR) Panduan Instalasi dan Penggunaan www.hafele.co.id...
  • Page 2 PANDUAN INSTALASI DAN PENGGUNAAN UNTUK KOMPOR INDUKSI DENGAN TUDUNG HISAP TERINTEGRASI 495.06.398 SMART POP-UP HANYA UNTUK PENGGUNAAN DALAM RUANGAN www.hafele.co.id...
  • Page 3: Table Of Contents

    DAFTAR ISI Bagian 1 : Informasi Keselamatan ..............2 1.1 Pencegahan untuk Kompor Induksi ............. 2 1.2 Pencegahan untuk Tudung Hisap ............... 3 1.3 Pencegahan untuk Modul Ekstraksi ............4 Bagian 2 : Pemasangan .................. 5 2.1 Pemasangan Unit ..................5 2.2 Sambungan Kelistrikan ................
  • Page 4: Bagian 1 : Informasi Keselamatan

    INFORMASI KESELAMATAN Sebelum memasang dan menggunakan alat, harap baca instruksi ini dengan cermat. Hanya dengan begitu Anda akan dapat mengoperasikan alat Anda dengan aman dan benar. Sebaiknya simpan instruksi manual dan instruksi pemasangan untuk penggunaan di masa mendatang atau untuk pengguna alat berikutnya.
  • Page 5: Pencegahan Untuk Tudung Hisap

    jangan bergantung pada detektor panci. 10. Hindari tumpahan cairan, oleh karena itu untuk mendidih atau memanaskan cairan perlu mengurangi pasokan panas. 11. Jangan pernah menggunakan kertas aluminium untuk memasak. Aluminium akan meleleh dan merusak alat Anda secara permanen. 12. Wadah harus diletakkan langsung di kompor, jangan memasukkan benda di antara panci dan kompor.
  • Page 6: Pencegahan Untuk Modul Ekstraksi

    lainnya. 6. Penting untuk melakukan perawatan yang tepat dan membersihkan filter minyak tudung hisap. 7. Dilarang menghubungkan saluran pembuangan ke cerobong asap, saluran pembuangan dan pipa menghadap ventilasi kamar. 8. Udara yang dipindahkan tidak boleh dibawa ke saluran sirkulasi udara panas. 9.
  • Page 7: Bagian 2 : Pemasangan

    PEMASANGAN 2.1 Pemasangan Unit 1. Silakan lihat gambar-gambar di lampiran. 2. Alat ini dimaksudkan untuk dipasang di atas meja/bidang datar. Aplikasikan pereka yang disediakan ke seluruh perimeter kompor dan masukkan ke dalam lubang, periksa ukurannya di lampiran (gbr.3-4-8). 3. Kunci alat dengan penyokong (bracket) yang sesuai yang disediakan secara terpisah (gbr.15) 4.
  • Page 8 (tegangan dan frekuensi) yang ditunjukkan pada papan nama identifikasi alat dengan yang ada pada pasokan listrik utama. Spesifikasi ini harus benar-benar cocok, jika tidak, alat dapat mengalami kerusakan. Hubungi teknisi listrik jika ada keraguan. Ikuti dan amati semua informasi keselamatan dan peringatan. Patuhi semua undang-undang dan peraturan nasional dan regional dan juga peraturan tambahan dari perusahaan utilitas lokal.
  • Page 9: Bagian 3 : Pengoperasian

    PENGOPERASIAN 3.1 Panel Kontrol A: Modul Induksi Kiri B: Modul Induksi Kanan C: Modul Hisap dengan Pergerakan Manual D. Modul Hisap dengan Pergerakan Elektronik E. Modul Hisap dengan Kisi-kisi Z1, Z4: Area Memasak Depan Z2, Z3: Area Memasak Belakang Catatan: 1.
  • Page 10 Pengoperasian modul memasak induksi kiri dan kanan persis sama, jadi fungsi ini berlaku untuk kedua area. Alat Masak yang Sesuai Waktu pemanasan peralatan masak sangat dipengaruhi oleh struktur dan bahan peralatan masak yang digunakan. Peralatan masak dengan simbol ini cocok untuk kompor induksi. Peralatan masak harus terbuat dari logam, menampilkan sifat magnetik dan memiliki permukaan bawah yang cukup.
  • Page 11: Menggunakan Unit

    3.3 Menggunakan Unit A: Tombol daya Nyala/Mati B: Tombol pilih zona memasak C: Tombol “-“/ Tombol ”- Pengatur Waktu” D: Tombol “+”/ Tombol ”+Pengatur Waktu” DZ: Tampilan zona memasak (Z1-Z2-Z3-Z4) DT: Tampilan Pengatur Waktu E: Indikator titik desimal 3.3.1 Menyalakan/Mematikan kompor 1.
  • Page 12: Fungsi Kunci Tombol

    3.3.3 Fungsi Kunci Tombol Fitur kunci tombol mencegah kompor dinyalakan secara tidak sengaja. Hal ini dimungkinkan untuk memblokir semua fungsi dengan mengikuti prosedur: 1. Nyalakan kompor dengan memilih tombol "A". 2. Secara bersamaan, tekan tombol "C" dan "B" dari zona "Z2" atau "Z4" dan tekan tombol "B"...
  • Page 13: Pengatur Waktu

    2. Jika panci tidak terdeteksi hanya pada satu zona, tampilan menunjukkan dan pada sisi lain berganti tingkat daya dengan 3.3.7 Pengatur Waktu Nilai pengatur waktu dapat dipilih antara 1 dan 99 menit. Pengguna dimungkinkan untuk mengatur waktu pemanas pada tingkat daya apa pun (0...Bo) 1.
  • Page 14 Pembatasan Daya Batas daya maksimum kompor induksi adalah 3700 Watt, ini dapat dikurangi ke batas daya yang lebih rendah. Untuk mengkonfigurasi produk dengan benar, lakukan prosedur berikut: 1. Putuskan dan sambungkan kembali alat dari catu daya domestik. 2. Dengan kompor mati, secara bersamaan, pilih tombol "B + B" dari kedua zona memasak selama 3 detik.
  • Page 15: Pengoperasian Tudung Hisap

    3.4 Pengoperasian Tudung Hisap Penggunaan A: Tombol daya Nyala/Mati B: Kecepatan berkurang. Jika ditekan, kecepatan ekstraksi akan berkurang. C: Tampilan kecepatan motor D: Jika ditekan, kecepatan motor ekstraksi akan meningkat: 1 intensif, 6 intensif. E: Pengatur Waktu. Alat akan dimatikan setelah 10 menit. Catatan: Kecepatan intensif akan berlangsung selama 7 menit, setelah itu motor akan kembali ke kecepatan 4.
  • Page 16: Bagian 4 : Perawatan

    PERAWATAN Harap ikuti semua instruksi keselamatan. Pastikan kompor dan tudung hisap dalam posisi OFF dan mendingin sepenuhnya sebelum melakukan proses pembersihan dan perawatan. Disarankan juga untuk mengaktifkan fungsi tombol kunci sebelum memulai. Kompor harus dibersihkan setelah digunakan. Tudung hisap harus dibersihkan setiap minggu dengan membersihkan nampan cairan dan filter lemak di mesin pencuci piring pada suhu maksimum 50oC atau cuci dengan tangan.
  • Page 17: Bagian 5 : Penyelesaian Masalah

    2. Filter karbon keramik aktif dapat berkurang setelah periode penggunaan, tergantung pada jenis memasak dan seberapa sering filter minyak dibersihkan. 3. Filter bau dapat dipanaskan setiap 2/3 bulan dalam oven yang telah dipanaskan pada suhu 200°C selama 45 menit. Proses ini menambah masa pakai filter hingga 5 tahun penggunaan.
  • Page 18 Kode Galat Deskripsi Penyebab Solusi Zona memasak Tidak ada Gunakan panci yang dapat diatur jika kesalahan, cocok dan letakkan ditampilkan huruf C pengguna ada di di zona memasak menu layanan yang sesuai. Zona memasak Tidak ada Tunggu hingga akan diatur jika kesalahan, simbol "."...
  • Page 19 induksi Gangguan dengan Kegagalan untuk Hubungi pusat daya utama mendeteksi layanan resmi frekuensi daya Hafele utama Kegagalan pada Kerusakan pada Hubungi pusat kipas kipas atau kontrol layanan resmi elektronik Hafele Kerusakan induktor Sensor sinyal di luar Hubungi pusat pengukur suhu jangkauan;...
  • Page 20: Bagian 6 : Spesifikasi

    Kipas pendingin secara otomatis menyala jika kompor terus digunakan. Anda akan mendengar suara seperti deru. Kipas pendingin dapat terus menyala setelah peralatan mati. SPESIFIKASI SMART POP-UP Model 495.06.398 Dimensi 770 x 515 x 155 mm...
  • Page 21 INSTALLATION AND USER MANUAL FOR SMART POP UP COOKER HOOD 495.06.398 SMART POP-UP FOR INDOOR USE ONLY www.hafele.co.id...
  • Page 22 TABLE OF CONTENT Chapter 1 : Safety Information ............... 2 1.1 Induction Hon Precautions ................2 1.2 Cooker Hood Precautions ................3 1.3 Extraction Module Precautions ..............4 Chapter 2 : Installations .................. 5 2.2 Installing the Unit ..................5 2.2 Electrical Connection ...................
  • Page 23: Chapter 1 : Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before installing and using the appliance, please read these instructions carefully. Only then you will be able to operate your appliance safely and correctly. We recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent users of the appliance. 1.
  • Page 24: Cooker Hood Precautions

    13. Do not use the ceramic hob glass as a work surface as it can be damaged. 14. Do not use any steam devices, as steam can reach the appliance’s live parts and cause a short circuit. 15. The hob must not be installed above dishwashers because the steam released by the latter may lead to faulty operation of the electronic circuit of the hob.
  • Page 25: Extraction Module Precautions

    powered by electricity, are being used in the same room. 11. The maximum negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10-5 bar). 12. Provide the room, where the hood is to be installed, with a ventilation air inlet in order to have airflow higher than the outlet of the exhaust air from the hood.
  • Page 26: Chapter 2 : Installations

    INSTALLATIONS 2.1 Installing the Unit 1. Please refer to the figures in the appendix. 2. The appliance is intended to be installed in a worktop. Apply the supplied sealant to the entire perimeter of the hob and insert it into the hole, check the size in the section (fig.3-4-8).
  • Page 27 These specifications shall absolutely match, otherwise the appliance may be subject to damage. Contact an electrician if case of doubts. Follow and observe all safety and warning information. Observe all national and regional laws and regulations and also supplementary regulations of the local utility companies.
  • Page 28: Chapter 3 : Operations

    OPERATIONS 3.1 Control panel A: Left Induction Module B: Right Induction Module C: Suction Module with Manual Movement D. Suction Module with Electronic Movement E. Suction Module with Grid Z1, Z4: Front Cooking Area Z2, Z3: Back Cooking Area Notes: 1.
  • Page 29 left and right induction cooking modules are exactly the same, so the following functions are valid for both areas. Suitable Cookware Heating time of cookware is significantly influenced by the structure and material of the cookware being used. Cookware with this symbol is suitable for induction hobs. The cookware must be made of metal, featuring magnetic properties and having a sufficient bottom surface.
  • Page 30: Using The Unit

    3.3 Using the Unit A: ON/OFF button B: Cooking zone selection key C: “-“ button/”-Timer” button D: “+” button/”+Timer” button DZ: Cooking display zone (Z1-Z2-Z3-Z4) DT: Display Timer E: Decimal Point indicator 3.3.1 Switching ON/OFF the hob 1. To turn the hub on, select “A” and a beep will indicate activation, after which “o”...
  • Page 31: Child Lock Function

    3.3.3 Child Lock Function The child safety feature prevents the hob from being switched on accidentally. it is possible to block all the functions by following the procedure: 1. Turn on the hob by selecting the “A” key. 2. Simultaneously press the “C” and the “B” key of the “Z2” or “Z4” zone and press the “B”...
  • Page 32: Timer

    2. If the pan is not detected only on one zone, the display shows and on the other alternating power level with 3.3.7 Timer The timer value can be selected between 1 and 99 minutes. It is possible for the user to time a heater at any power level (0...Bo) 1.
  • Page 33 Power Limitation The maximum power limit of the induction hob is 3700 Watts, this can be reduced to a lower power limit. It is possible to configure the product by carrying out the following procedure: 1. Disconnect and reconnect the appliance from the domestic power supply. 2.
  • Page 34: Cooker Hood Operation

    3.4 Cooker Hood Operation A: ON/OFF button B: Reduced speed. If pressed, the extraction speed will decrease. C: Motor speed display D: If pressed, the speed of the extraction motor will increase: 1 intensive, 6 intensive. E: Timer. The appliance is turned off after 10 minutes. Note: The intensive speed will last for 7 minutes, after which the motor will return to speed 4.
  • Page 35: Chapter 4 : Maintenance

    MAINTENANCE Please follow all safety instructions. Make sure the hob and cooker hood are in OFF position and cools completely before doing cleaning and maintenance process. It is also recommended to turn on the lock button function before starting. The hob should be cleaned after each use. The cooker hood should be cleaned weekly by cleaning liquid tray and fat filter in dishwasher at maximum temperature 50 C or wash by hands.
  • Page 36: Troubleshoting

    Metal Grease Filters After 30 hours of hood operation of the hood, when the hood is off, a flashing "8" will appear on the display "C", the filters must be washed. The anti-grease filters warning light must be reset after cleaning the filters by pressing the "D" and "E" keys at the same time for 4 seconds.
  • Page 37 The cooking zone No errors, user is in Wait until the "." will be set if the the service menu symbol or cancel the letter C appears setup activity by flashing. After pressing the button successful setup, and C will no longer the associated blink display displays ".".
  • Page 38 temperature gauge sensors; Damage authorized service meat sensors or center electronics Hardware damage Hardware damage Contact Hafele to the induction by means of module authorized service module self-inspection center Configuration failure 2 cooking zones are Delete existing devoted to the same configurations and element of the UI set configurations...
  • Page 39: Chapter 6 : Specification

    SPECIFICATION SMART POP-UP Model 495.06.398 Dimension 770 x 515 x 155 mm Weight Approx. 25 kg Cooker Hood Extraction Power System 250W Voltage/Frequency 220-240 V 50~60 Hz Level Setting 6 (6+4 intensive) Induction Hob Left Zone Power 3.7 kW Right Zone Power 3.7 kW...
  • Page 40 www.hafele.co.id Page 19...
  • Page 41 APPENDIX www.hafele.co.id Page 1...
  • Page 42 www.hafele.co.id Page 2...
  • Page 43 www.hafele.co.id Page 3...
  • Page 44 www.hafele.co.id Page 4...
  • Page 45 www.hafele.co.id Page 5...
  • Page 46 www.hafele.co.id Page 6...
  • Page 47 www.hafele.co.id Page 7...
  • Page 48 www.hafele.co.id Page 8...
  • Page 49 www.hafele.co.id Page 9...
  • Page 50 www.hafele.co.id Page 10...
  • Page 51 www.hafele.co.id Page 11...
  • Page 52 www.hafele.co.id Page 12...
  • Page 53 www.hafele.co.id Page 13...
  • Page 54 www.hafele.co.id Page 14...
  • Page 55 www.hafele.co.id Page 15...
  • Page 56 www.hafele.co.id Page 16...
  • Page 57 www.hafele.co.id Page 17...
  • Page 58 www.hafele.co.id Page 18...
  • Page 59 www.hafele.co.id Page 19...
  • Page 60 www.hafele.co.id Page 20...
  • Page 61 www.hafele.co.id Page 21...
  • Page 62 www.hafele.co.id Page 22...
  • Page 63 PT. Hafele Indotama Taman Tekno Blok A No. 3 Serpong, Tangerang 15314 Phone, +62 21 7587 8888 Email: service@hafeleindonesia.com www.hafele.co.id AUTHORIZED SERVICE CENTER 0816 862 937 www.hafele.co.id Page 1...

This manual is also suitable for:

495.06.398

Table of Contents