Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
TIEFKÜHLTRUHE
CHEST FREEZER
TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA
PULTOVÁ MRAZNIČKA
G1 2.GN|G2 2.GN|G3 3.GN|G4 3.GN|G5 2.GN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G1 2.GN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LORD G1 2.GN

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Návod k obsluze Návod na obsluhu TIEFKÜHLTRUHE CHEST FREEZER TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA PULTOVÁ MRAZNIČKA G1 2.GN|G2 2.GN|G3 3.GN|G4 3.GN|G5 2.GN...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, haben Sie vielen Dank, dass Sie sich für diesen Gefrierschrank entschieden haben. Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung, damit Ihnen dieses Gerät die bestmöglichen Dienste leisten kann. Das Verpackungsmaterial muss gemäß den geltenden Vorschriften und mit Rücksicht auf die Umwelt entsorgt werden.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISEL ....................4 BEZEICHNUNG ......................12 INBETRIEBNAHME ......................13 GERÄTEMASSE IN MM UND GRAD ....................14 AUFSTELLUNG ............................15 AUFSTELLUNG ............................15 STROMANSCHLUSS ..........................15 TÄGLICHE VERWENDUNG ..................15 ERSTVERWENDUNG ..........................15 REINIGUNG ..............................18 MANUELLES ABTAUEN ........................19 BETRIEBSGERÄUSCHE / FEHLER BEHEBEN ..............20...
  • Page 4: Sicherheitshinweisel

    SICHERHEITSHINWEISEL Lesen Sie vor der Installation und Erstbenutzung dieses Geräts aufmerksam diese Gebrauchsanleitung zusammen mit den hier enthaltenen Hinweisen und Warnungen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und das Gerät sachgemäß verwenden zu können. Es ist notwendig, dass alle Benutzer dieses Geräts mit seinen Betriebs- und Sicherheitselementen wirklich vertraut sind, denn nur so werden mit der Verwendung des Geräts verbundene Fehler und Schäden vermieden.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, ziehen Sie den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah am Gerät wie nur möglich) und demontieren Sie die Tür, sodass spielende Kinder im Gerät nicht stecken bleiben oder einen Stromschlag erleiden können. • Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Gerät mit Federschloss an der Tür oder auf dem Deckel ersetzen soll, sorgen Sie dafür, dass das Schloss nicht mehr verwendbar ist, bevor Sie das Altgerät entsorgen.
  • Page 6 • Vergewissern Sie sich, dass keine Komponenten des Kühlkreises während des Transportes und der Installation des Geräts beschädigt wurden. - Vermeiden Sie offene Flammen und Entflammungsquellen. - Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich aus. • Es ist gefährlich, dieses Gerät und/oder seine Eigenschaften auf beliebige Weise zu modifizieren. Beliebige Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Brand oder Stromschlag verursachen.
  • Page 7 • Ziehen Sie am Netzkabel nicht. • Wenn die Steckdose locker ist, verwenden Sie sie zum Anschluss des Geräts ans Stromnetz nicht. Es droht Stromschlag- oder Brandentstehungsgefahr. • Das Gerät darf ohne die installierte Glühbirne nicht verwendet werden. • Dieses Gerät ist schwer. Beim Transportieren oder Verstellen des Geräts muss man vorsichtig vorgehen. • Berühren Sie Gegenstände im Gefrierraum und nehmen Sie sie nicht heraus, wenn Sie nasse Hände haben, denn es könnte zu Schürfwunden oder Erfrierungen kommen. • Das Gerät darf keinen direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt werden.
  • Page 8 - Reinigen Sie regelmäßig alle Oberflächen, die in Berührung mit Lebensmitteln kommen können, und alle zugänglichen Teile des Ablaufsystems. - Reinigen Sie den Wasserbehälter, falls Sie ihn seit 48 Stunden nicht verwendet haben; falls Sie seit 5 Tagen kein Wasser entnommen haben, ist es notwendig, das an die Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durchzuspülen.
  • Page 9 Installierung Wichtig! Befolgen Sie sich beim Anschluss des Geräts ans Stromnetz die Hinweise, die in konkreten Absätzen angeführt sind. • Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es nicht beschädigt ist. Wenn das Gerät eine Beschädigung ausweist, schließen Sie es keinesfalls ans Stromnetz an. Falls es zu Schäden am Gerät gekommen ist, geben Sie dem Verkäufer Bescheid.
  • Page 10 Energieersparnis • Geben Sie ins Gerät keine heißen Speisen. • Die Lebensmittel sollten einander nicht berühren, damit die Luft frei zirkulieren kann. • Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel die Rückwand des Geräteinnenraums nicht berühren. • Die Lebensmittel sollten nicht zu nahe zueinander stehen, denn dies verhindert die Luftzirkulation. • Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel die Hinterwand des Kühlraums nicht berühren. • Öffnen Sie beim Stromausfall die Tür nicht. • Öffnen Sie die Tür nicht allzu oft. • Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen. • Stellen Sie mit dem Thermostat nicht zu niedrige Temperatur ein. • Sämtliches Zubehör wie Schubladen und (Tür-)Ablagen sollte im Innenraum des Geräts behalten werden, um einen niedrigeren Energieverbrauch zu erreichen.
  • Page 11 Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist Sie darauf hin, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie das Altgerät zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte. Mit der sachgemäßen Entsorgung des Geräts helfen Sie, potenzielle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit, zu denen es im Falle einer unsachgemäßen Entsorgung kommen könnte, zu vermeiden.
  • Page 12: Bezeichnung

    BEZEICHNUNG 1. Griff mit Schloss 2. Eingelassener Griff 3. Rollen 4. Korb 5. Indikator 6. Temperaturregler 7. Tauwasserablauf 8. Beleuchtung * je nach Modell und Ausstattung Anmerkungen: Die oben angeführte Abbildung ist nur illustrativ. Das tatsächliche Gerät kann sich von der Abbildung unterscheiden. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Montieren Sie den externen Türgriff (wenn das Gerät mit dem externen Türgriff ausgestattet ist) Schritt 1 Schritt 1 Nehmen Sie aus dem Zubehörbeutel 4 Schrauben (1) und die Türgriffbasis (2) heraus. Befestigen Sie die Türgriffbasis (2) mit 4 Schrauben (1) an die Tür. Schritt 2 Schritt 2 Schieben Sie die Türgriffabdeckung (3) in die Türgriffbasis (2) so, dass sie einrastet.
  • Page 14: Gerätemasse In Mm Und Grad

    Anmerkung Anmerkung: Wenn der Sicherungsring das Schloss bei der Montage des Türgriffs nicht hält, lösen Sie die Halbrundkopfschrauben (5) auf der Rückseite der Tür und stellen Sie die obere und untere Position der Tür ein. Dann drehen Sie die Schraube ein und fixieren Sie den Griff. INBETRIEBNAHME Gerätemaße in mm und Grad Raumanforderungen W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm Model...
  • Page 15: Aufstellung

    Aufstellung Die Umgebungstemperatur des Raumes, wo das Gerät installiert wird, muss der klimatischen Klasse entsprechen. Die Angabe über die klimatische Klasse dieses Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. erweiterte gemäßigte Zone (SN): „ Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“; gemäßigte Zone (N): „ Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“; subtropische Zone (ST): „ Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“; tropische Zone (T): „ Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.“; Aufstellung Das Gerät sollte in einem ausreichenden Abstand von Wärmequellen aufgestellt werden. Dies betrifft z.B.
  • Page 16 Verwendung der Bedienblende • Verwendung der Tasten A. Drücken Sie die Taste „ Fridge“, um die Temperatur im Kühlraum einzustellen. Die Temperatur im Kühlraum kann im Bereich von 2 bis 6 °C eingestellt werden. Drücken Sie die Taste „Freezer“, um die Temperatur im Gefrierraum eingestellt werden. Die Temperatur im Gefrierraum kann im Bereich von -14 bis -25 °C eingestellt werden. B. Sperren/Aufsperren der Bedienblende: Die Bedienblende wird nach Ablauf der 30 Sekunden nach dem letzten Drücken einer Taste automatisch gesperrt. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, während die Bedienblende gesperrt ist, blinkt die Bedienblende zweimal und es ertönen zwei akustische Signale.
  • Page 17 Wiederherstellung des Betriebs nach einem Stromausfall Das Gerät nimmt den Betrieb automatisch in dem Modus wieder auf, der vor dem Stromausfall eingestellt war. Einfrieren frischer Lebensmittel • Der Gefrierraum ist zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Langzeitaufbewahrung von gefrorenen und tiefgekühlten Lebensmitteln geeignet. • Legen Sie frische Lebensmittel, die Sie einfrieren wollen, in die untere Schublade. • Die maximale Lebensmittelmenge, die in 12 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. • Der Gefrierprozess dauert 12 Stunden; geben Sie während dieser Zeit in das Gerät keine weiteren Lebensmittel.
  • Page 18: Reinigung

    • Kühlkette von Tiefkühlprodukten nicht unterbrechen. • Den Zeitraum zwischen dem Kauf und dem Einlegen des Gefrierguts in das Gerät so gering wie möglich halten. • Kontamination von Lebensmitteln mit rohem Fleisch und rohem Fisch vermeiden. Fleischsaft darf nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen. • Nicht zu große Mengen auf einmal einfrieren. Die Qualität der Lebensmittel wird am besten erhalten, wenn sie schnell bis zum Kern durchgefroren sind. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie innerhalb von 24 Stunden einfrieren können, ist auf dem Typenschild und im Produktdatenblatt angegeben. • Das Gefriergut immer in direktem Kontakt mit dem Geräteboden lagern. Einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergütern lassen, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
  • Page 19: Manuelles Abtauen

    • Die Staubansammlung im Kondensator erhöht den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb den Kondensator auf der Geräterückseite einmal pro Jahr, und zwar gründlich mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.1) • Nehmen Sie das Gerät nach vollständiger Trocknung wieder in Betrieb. ) Wenn sich der Kondensator auf der Geräterückseite befindet. Manuelles Abtauen Im Gefriergerät kann sich nach längerem Gebrauch eine Reif- bzw. Eisschicht bilden. Erreicht diese Eisschicht eine Dicke von mehr als 4 mm, muss das Gefriergerät abgetaut und gereinigt werden.
  • Page 20: Betriebsgeräusche / Fehler Beheben

    BETRIEBSGERÄUSCHE / FEHLER BEHEBEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Gerätedeckel wird zu oft Nicht unnötig den Kühlgruppe läuft geöffnet. Gerätedeckel öffnen. zu häufig an und zu Luftzirkulation um das Gerät Die Umgebung des Gerätes lange. ist behindert. freilassen. Stromversorgung und Sicherungen überprüfen. Gerät ist ausgeschaltet oder Prüfen, ob der Netzstecker wird nicht mit Strom versorgt.
  • Page 21 Kontaktinformationen für den autorisierter Service finden Sie unter www.lord.eu. Sie können auch Ersatzteile bei den aufgeführter autorisierter Service bestellen. Ersatzteile gemäß der jeweiligen Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei einer autorisierter Service innerhalb von min. 7 oder 10 Jahre (je nach Art der Ersatzteile) seit Inverkehrbringen des letzten Stücks des Gerätemodells im Europäischen Wirtschaftsraum. Um die Daten Ihres Gerätes schnell zu finden, empfehlen wir die Angaben auf dem Typenschild. Schreiben Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät auf den Betriebsplatz stellen.
  • Page 22 Dear customer: Thank you for buying this upright freezer. To ensure that you get the best results from your new freezer, please take time to read through the simple instructions in this booklet. Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
  • Page 23 CONTENT SAFETY INFORMATION ....................4 OVERVIEW ........................12 INSTALLATION ......................13 SPACE REQUIREMENT .........................14 POSITIONING ............................15 ELECTRICAL CONNECTION.......................15 DAILY USE ........................15 FIRST USE ..............................15 CLEANING ..............................18 DEFROSTING OF THE FREEZER .......................19 LED LIGHT ..............................21...
  • Page 24: Safety Information

    SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 25 • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child. General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 26 • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock. • This appliance is intended to be used in houshold. WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb”...
  • Page 27 • Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. • To avoid contamination of food, please respect the following instructions - Opening the door for long periods can causea significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Page 28: Care And Cleaning

    Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. • Regularly examine the drain in the refrigerat or for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
  • Page 29 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used. Energy saving • Don’t put hot food in the appliance. • All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower energy consumption. • Don’t pack food close together as this prevents air circulating. • Make sure food don’t touch the back of the compartment(s). • If electricity goes off, don’t open the door(s).
  • Page 30: Environment Protection

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 31: Packaging Materials

    Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it. WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and...
  • Page 32: Overview

    OVERVIEW 1. External Handle 2. Recessed Handle 3. Wheel 4. Basket 5. Indicator Light 6. Thermostat Knob 7. Drain Hole 8. LED Light Note: 1. Above picture is for reference only. 2. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION Install door external handle (if external handle is present) Step 1 Step 1 Take out 4 screws (1) and handle base (2) from accessory bag. Then fix the handle base (2) with door by 4 screws (1). Step 2 Step 2 Insert handle cover (3) in the handle base (2) until a click.
  • Page 34: Space Requirement

    Note Note: If the lock ring failed to hold the lock when installing handle, please unscrew the round head screws (5) on the back of door and adjust the position of door upper and lower. Then drive the screw to fix the handle. INSTALLATION Space Requirement Space Required In Use W1/mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm Model (Product...
  • Page 35: Positioning

    Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: —extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
  • Page 36 Using the Control Panel • Key Operation A. Press “Fridge” key to adjust the temperature of Fridge Mode. Fridge range: 2~6°C Press “Freezer” key to adjust the temperature of Freezer Mode. Freezer range: -14~-25°C B. Locking / Unlocking: The system will be automatically locked 30 seconds after the last key operation. After locking, pressing any key, the panel will flash twice with two beeps. The operation is invalid. The system will be unlocked after pressing “Fridge” key and “Freezer” key for 3 seconds at the same time.
  • Page 37 Resumption Function The appliance will automatically resume the mode previously set before the electrical outage. Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. • The maximum amount of food that can be frozen in 12 hours is specified on the rating plate. • The freezing process lasts 12 hours: during this period do not add other food to be frozen. Storing frozen food When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then...
  • Page 38: Cleaning

    • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time;...
  • Page 39: Defrosting Of The Freezer

    Defrosting of the freezer The freezer, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: • Unplug the unit. Remove the drain plug from the inside of the freezer. Defrosting usually takes a few hours.
  • Page 40 Problem Possible cause Solution Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose Appliance does not Check fuse, replace if Fuse has blown or is defective work necessary. Mains malfunctions are to be Socket is defective corrected by an electrician. Temperature is set too cold Turn the temperature Appliance freezes...
  • Page 41: Led Light

    If the malfunction shows again, contact the Service Center. Authorized service center contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered at the authorized service center. According to the respective ecodesign regulation, spare parts can be obtained from...
  • Page 42 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil(a) tuto mrazničku. Aby Vám tento spotřebič co nejlépe sloužil, přečtěte si pokyny v tomto návodu k obsluze. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými předpisy a s ohledem na životní prostředí. Při likvidaci spotřebiče kontaktujte místní...
  • Page 43 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..................4 PŘEHLED ........................11 INSTALACE ........................12 POŽADAVKY NA PROSTOR .......................13 UMÍSTĚNÍ ..............................14 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ........................14 KAŽDODENNÍ POUŽITÍ ....................14 PRVNÍ POUŽITÍ ............................14 ČIŠTĚNÍ ..............................17 ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY ......................18 OSVĚTLENÍ ..............................20...
  • Page 44: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu vaší bezpečnosti a pro zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pečlivě přečtěte tento návod k obsluze, včetně zde obsažených pokynů a varování. Abyste se vyhnuli zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby všichni lidé, kteří...
  • Page 45 • Pokud zařízení likvidujete, vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky, odřízněte připojovací kabel (co nejblíže u spotřebiče) a demontujte dveře, abyste hrajícím si dětem zabránili v úrazu elektrickým proudem nebo zavření ve spotřebiči. • Pokud má tento spotřebič s magnetickým těsněním dveří nahradit starší spotřebič, který má na dveřích nebo víku pružinový zámek (západku), tak před likvidací starého spotřebiče zajistěte, aby tento zámek byl nepoužitelný.
  • Page 46 • Během přepravy a instalace spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k poškození žádné součásti chladicího okruhu. - vyvarujte se otevřeného ohně a zdrojů vznícení - důkladně větrejte místnost, ve které je spotřebič umístěn. • Je nebezpečné měnit specifikace nebo tento výrobek jakýmkoli způsobem upravovat. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. VÝSTRAHA! Veškeré...
  • Page 47 Každodenní použití • Nepokládejte horké předměty na plastové části spotřebiče. • Neumísťujte potraviny přímo k zadní stěně spotřebiče. • Zmrazené jídlo nesmí být po rozmrazení znovu zmrazováno. • Balené zmrazené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce zmrazených potravin. • Je třeba přísně dodržovat doporučení výrobce zařízení pro skladování. Viz příslušné pokyny. • Neumisťujte sycené šumivé nápoje do mrazicího prostoru, protože by mohlo dojít k vývinu tlaku v nádobě, který by mohl způsobit explozi a způsobit tak poškození spotřebiče. • Zmrzlina konzumovaná přímo po vyjmutí ze spotřebiče může způsobit omrzliny.
  • Page 48 Péče a čištění • Před údržbou spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. • Nečistěte spotřebič pomocí kovových předmětů. • K odstranění námrazy ze spotřebiče nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku. • Pravidelně kontrolujte odtok v chladicím prostoru, zda neobsahuje rozmrazenou vodu. V případě potřeby vyčistěte odtok. Pokud je odtok ucpaný, voda se bude hromadit ve spodní části spotřebiče. Instalace Důležité! Při elektrickém připojení postupujte pečlivě podle pokynů...
  • Page 49: Úspora Energie

    Servis • Veškeré elektroinstalační práce potřebné k údržbě spotřebiče by měl provádět kvalifikovaný elektrikář nebo jinak kompetentní osoba. • Tento výrobek musí být opravován autorizovaným servisním střediskem a musí být použity pouze originální náhradní díly. Úspora energie • Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny. • Potraviny nebalte blízko u sebe, protože to zabraňuje cirkulaci vzduchu. • Ujistěte se, zda se potraviny nedotýkají zadní části vnitřního prostoru spotřebiče. • Při výpadku elektrického napájení neotevírejte dvířka. • Neotevírejte dvířka příliš často. • Nenechávejte dvířka příliš dlouho otevřená. • Nenastavujte termostat na příliš nízkou teplotu. • Všechno příslušenství, např. koše by měly být ponechány uvnitř spotřebiče pro zajištění nižší spotřeby elektrické energie. • Veškeré příslušenství, jako jsou zásuvky, poličky, regály, by měly být uloženy tak, jak byly, aby se snížila spotřeba energie. • VÝSTRAHA! Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není...
  • Page 50 Materiály použité v tomto spotřebiči označené symbolem jsou recyklovatelné. Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem. Místo toho by měl být odvezen na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 51: Přehled

    PŘEHLED 1. Vnější rukojeť 2. Zapuštěná rukojeť 3. Kolečka 4. Košík 5. Kontrolka 6. Ovládací knoflík termostatu 7. Vypouštěcí otvor 8. LED osvětlení* * dle modelu a vybavení Poznámky: Výše uvedený obrázek je pouze ilustrativní. Skutečné zařízení se může lišit. Tento chladicí...
  • Page 52: Instalace

    INSTALACE Namontujte vnější rukojeť dveří (pokud je použita externí rukojeť) Krok 1 Krok 1 Ze sáčku s příslušenstvím vyjměte 4 šrouby (1) a základnu rukojeti (2). Poté upevněte základnu rukojeti (2) na dvířka pomocí 4 šroubů (1). Krok 2 Krok 2 Zasuňte kryt rukojeti (3) do základny rukojeti (2) tak, až zaklapne na místo.
  • Page 53: Požadavky Na Prostor

    Poznámka Poznámka Pokud pojistný kroužek při montáži kliky nedrží zámek, odšroubujte šrouby s půlkulatou hlavou (5) na zadní straně dvířek a upravte horní a dolní polohu dvířek. Potom šroub zašroubujte a upevněte rukojeť. INSTALACE Požadavky na prostor Prostorový požadavek W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm...
  • Page 54: Umístění

    Umístění Tento spotřebič instalujte na místě, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Rozdělení klimatických tříd: - rozšířené mírné pásmo: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C (SN); - mírné...
  • Page 55 Použití ovládacího panelu • Použití tlačítek A. Stiskněte tlačítko „ Fridge“ pro nastavení teploty režimu chladicího prostoru. Rozsah chladicího prostoru: 2 ~ 6 °C Stiskněte tlačítko „Freezer“ pro nastavení teploty v režimu mrazicího prostoru. Rozsah mrazicího prostoru: -14 ~ - 25 °C B. Uzamčení/Odemčení: Systém se automaticky uzamkne 30 sekund po posledním stisknutí tlačítka. Po uzamčení...
  • Page 56 Funkce obnovení Spotřebič automaticky obnoví provoz v režimu, který byl nastaven před výpadkem elektrického proudu. Zmrazování čerstvých potravin • Prostor mrazničky je vhodný pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé skladování zmrazených i hluboce zmrazených potravin. • Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, vložte do spodního prostoru. • Maximální množství potravin, které lze zmrazit během 12 hodin, je uvedeno na typovém štítku. • Proces zmrazování trvá 12 hodin: během této doby nepřidávejte další potraviny pro zmražení. Skladování zmrazených potravin Při prvním uvedení do provozu nebo po určité době mimo provoz. Před vložením produktů do přihrádky nechte spotřebič běžet alespoň 2 hodiny při vyšším nastavení.
  • Page 57: Čištění

    • aktivování funkce SUPER 24 hodin před vložením potravin do spotřebiče pomůže nejlepší kapacitě mrazení; • zmrazujte pouze potraviny nejvyšší kvality, čerstvé a důkladně očištěné; • připravte potraviny v malých porcích, aby bylo možné je rychle a úplně zmrazit a umožnit následné rozmrazení pouze požadovaného množství; • zabalte jídlo do hliníkové fólie nebo polyetylénu a ujistěte se, že obaly jsou vzduchotěsné; • nedovolte, aby se čerstvé, nezmrazené potraviny dostaly do kontaktu s potravinami, které jsou již zmrazené, čímž se zabrání zvýšení jejich teploty; • netučné potraviny se skladují lépe a déle než tučné; sůl snižuje skladovatelnost potravin; • ledové kostky, pokud jsou konzumovány okamžitě po vyjmutí z mrazničky, mohou způsobit omrzliny pokožky; • na každém jednotlivém balíčku je vhodné uvést datum zmrazení, abyste si mohli udržet přehled o době...
  • Page 58: Odmrazování Mrazničky

    • Hromadění prachu v kondenzátoru zvyšuje spotřebu energie. Z tohoto důvodu jednou ročně pečlivě vyčistěte kondenzátor na zadní straně přístroje měkkým kartáčem nebo vysavačem. • Po celkovém vysušení uveďte spotřebič zpět do provozu. ) Pokud je kondenzátor na zadní straně spotřebiče. Odmrazování mrazničky Mraznička se může během provozu postupně pokrývat námrazou. Tato námraza by měla být odstraněna. Nikdy nepoužívejte k odstranění...
  • Page 59 Problém Možná příčina Řešení Síťová zástrčka není zapojena Zasuňte řádně síťovou nebo je uvolněná zástrčku. Spotřebič Pojistka je přerušená nebo Zkontrolujte pojistky, v nepracuje vadná případě Závady síťového napájení smí Zásuvka je vadná opravit pouze elektrikář. Teplota je nastavena na příliš Nastavte regulátor teploty na Zařízení...
  • Page 60: Osvětlení

    Pokud se závada objeví znovu, kontaktujte autorizované servisní středisko. Kontaktní informace autorizovaného servisního střediska najdete na www.lord.eu. Náhradní díly lze objednat také v autorizovaném servisním středisku. Podle příslušných předpisů o ekodesignu lze náhradní díly získat v autorizovaném servisním středisku po dobu nejméně 7 nebo 10 let (na základě typu náhradních dílů) od uvedení...
  • Page 62 Vážený zákazník Ďakujeme Vám, že ste si kúpili túto mrazničku. Aby Vám tento spotrebič čo najlepšie slúžil, prečítajte si pokyny v tomto návode na obsluhu. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi a s ohľadom na životné prostredie. Pri likvidácii spotrebiča kontaktujte miestne oddelenie na likvidáciu odpadu, kde získate informácie o bezpečnej likvidácii.
  • Page 63 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ..................4 PREHĽAD ........................11 INŠTALÁCIA .........................12 POŽIADAVKY NA PRIESTOR ......................13 UMIESTNENIE ............................14 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE ........................14 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ..................14 PRVÉ POUŽITIE ............................14 ČISTENIE ..............................17 ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY ......................18 OSVETLENIE ............................20...
  • Page 64: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE V záujme vašej bezpečnosti a pre zaistenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, vrátane tu obsiahnutých pokynov a varovaní. Aby ste sa vyhli zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zaistiť, aby všetci ľudia, ktorí spotrebič používajú, boli dôkladne oboznámení...
  • Page 65 • Ak zariadenie likvidujete, zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky, odrežte pripájací kábel (čo najbližšie pri spotrebiči) a demontujte dvere, aby ste hrajúcim deťom zabránili v úraze elektrickým prúdom a zavretiu v spotrebiči. • Ak má tento spotrebič s magnetickým tesnením dverí nahradiť starší...
  • Page 66 • Počas prepravy a inštalácie spotrebiča sa ubezpečte, že nedošlo k poškodeniu žiadnej časti chladiaceho okruhu. - vyvarujte sa otvoreného ohňa a zdrojov vznietenia - dôkladne vetrajte miestnosť, v ktorej je spotrebič umiestnený. • Je nebezpečné meniť špecifikácie alebo tento výrobok akýmkoľvek spôsobom upravovať.
  • Page 67 Každodenné používanie • Nepokladajte horúce predmety na plastové časti spotrebiča. • Neumiestňujte potraviny priamo k zadnej stene spotrebiča. • Zmrazené jedlo sa po rozmrazení nesmie znova zmraziť. • Balené zmrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu zmrazených potravín. • Pri skladovaní treba prísne dodržiavať odporúčania výrobcu zariadenia.
  • Page 68: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie • Pred údržbou spotrebič vždy vypnite a zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky. • Nečistite spotrebič pomocou kovových predmetov. • Na odstránenie námrazy zo spotrebiča nepoužívajte ostré predmety. Použite plastovú škrabku. • Pravidelne kontrolujte odtok v chladiacom priestore, či neobsahuje rozmrazenú...
  • Page 69 Servis • Všetky elektroinštalačné práce potrebné na údržbu spotrebiča by mal robiť kvalifikovaný elektrikár alebo iná kompetentná osoba. • Tento výrobok môže opravovať iba autorizované servisné stredisko a pritom musí použiť iba originálne náhradné diely. Úspora energie • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny. •...
  • Page 70 Vyvarujte sa poškodenia chladiacej jednotky, najmä výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné. Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie nakladať ako s domovým odpadom. Namiesto toho by sa mal odviezť na príslušné zberné...
  • Page 71: Prehľad

    PREHĽAD 1. Vonkajšia rukoväť 2. Zapustená rukoväť 3. Kolieska 4. Košík 5. Kontrolka 6. Ovládací gombík termostatu 7. Vypúšťací otvor 8. LED osvetlenie* * podľa modelu a vybavenia Poznámky: Vyššie uvedený obrázok je iba ilustratívny. Skutočné zariadenie sa môže líšiť. Tento chladiaci spotrebič...
  • Page 72 INŠTALÁCIA Namontujte vonkajšiu rukoväť dverí (ak je použitá externá rukoväť) Krok 1 Krok 1 Z vrecúška s príslušenstvom vyberte 4 skrutky (1) a základnú rukoväť (2). Potom upevnite základňu rukoväte (2) na dvierka pomocou 4 skrutiek (1). Krok 2 Krok 2 Zasuňte kryt rukoväte (3) do základne rukoväte (2) tak, aby zaklapol na miesto.
  • Page 73: Inštalácia

    Poznámka Poznámka: Ak poistný krúžok pri montáži kľuky nedrží zámok, odskrutkujte skrutky s polkruhovou hlavou (5) na zadnej strane dvierok a upravte hornú a dolnú polohu dvierok. Potom skrutku zaskrutkujte a upevnite rukoväť. INŠTALÁCIA Požiadavky na priestor Požadovaný priestor W1 / mm D1 / mm H1 / mm C1 / mm...
  • Page 74: Umiestnenie

    Umiestnenie Tento spotrebič inštalujte na mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: Rozdelenie klimatických tried: - rozšírená mierna: tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C (SN); - mierna: tento chladiaci spotrebič...
  • Page 75 Použitie ovládacieho panela • Použitie tlačidiel A. Stlačte tlačidlo „Fridge“ pre nastavenie teploty režimu chladiaceho priestoru. Rozsah chladiaceho priestoru: 2 ~ 6 °C Stlačte tlačidlo „Freezer“ pre nastavenie teploty v režime mraziaceho priestoru. Rozsah mraziaceho priestoru: -14 ~ - 25 °C B.
  • Page 76 Funkcia obnovenia Spotrebič automaticky obnoví činnosť v režime, ktorý bol nastavený pred výpadkom elektrického prúdu. Zmrazovanie čerstvých potravín • Priestor mrazničky je vhodný na zmrazenie čerstvých potravín a dlhodobé skladovanie zmrazených aj hlboko zmrazených potravín. • Čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do spodného priestoru. •...
  • Page 77: Čistenie

    • aktivovanie funkcie SUPER 24 hodín pred vložením potravín do spotrebiča pomôže najlepšej kapacite mrazenia; • zmrazujte iba potraviny najvyššej kvality, čerstvé a dôkladne očistené; • potraviny pripravte v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a úplne zmraziť a následne rozmraziť...
  • Page 78: Odmrazovanie Mrazničky

    • Hromadeniu prachu v kondenzátore zvyšuje spotrebu energie. Z tohto dôvodu jedenkrát ročne poriadne vyčistite kondenzátor na zadnej strane prístroja mäkkou kefkou alebo vysávačom. • Po úplnom vysušení uveďte spotrebič opäť do činnosti. ) Ak je kondenzátor na zadnej strane spotrebiča. Odmrazovanie mrazničky Mraznička sa môže počas činnosti postupne pokrývať...
  • Page 79 Problém Možná príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je Riadne zasuňte sieťovú zapojená alebo je uvoľnená zástrčku. Spotrebič Poistka je prerušená alebo Skontrolujte poistky, v prípade nepracuje pokazená potreby ich vymeňte. Poruchy sieťového napájania Zásuvka má poruchu môže opraviť iba elektrikár. Teplota je nastavená...
  • Page 80: Osvetlenie

    Ak sa porucha objaví znovu, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Kontaktné informácie autorizovaného servisného strediska nájdete na www.lord.eu. Náhradné diely je možné objednať aj v autorizovanom servisnom stredisku. Podľa príslušných predpisov o ekodizajne je možné náhradné diely získať v autorizovanom servisnom stredisku najmenej 7 alebo 10 rokov (na základe typu náhradných dielov) od uvedenia posledného modelu spotrebiča na trh v Európskom...
  • Page 81 LORD Hausgeräte GmbH Nymphenburger Straße 4 Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe 80335 München Deutschland Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...

This manual is also suitable for:

G2 2.gnG3 3.gnG4 3.gnG5 2.gn

Table of Contents