Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIBERTY BACK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vicair LIBERTY BACK

  • Page 1 USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZADO MANUALE UTENTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ KORISNIČKI PRIRUČNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 用户手册 ユーザーマニュアル...
  • Page 3: User Manual

    Go to vicair.com for distributor information. D. Quick Installation Guide INTRODUCTION GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS The Vicair Liberty back is a wheelchair back Product name: Vicair Liberty back support cushion for users who require comfort Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands...
  • Page 4: Precautions And Safety Instructions

    PRECAUTIONS AND SAFETY Caution! The Vicair Liberty back is used in INSTRUCTIONS combination with the Vicair Strap back. Consult the Vicair Strap back user manual for A Vicair wheelchair back support cushion may information about installation, use, only be used as a wheelchair back support maintenance and cleaning of this product.
  • Page 5 Check cushion size. The distance between Professional can now adjust the straps of the back posts of the wheelchair (X) the Vicair Strap back to the contours of your determines the cushion size. X (min-max): back. 36-40 cm/14½-16” = LBC/1 •...
  • Page 6 Warning! Do not use as a shower or bath cushion. Use of the Vicair back support cushions in Caution! The Vicair Liberty back is used in motor vehicles combination with the Vicair Strap back. Consult Whenever possible, transfer out of the...
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Cleaning the foam insert Caution! The Vicair Liberty back is used in Clean the foam insert by using a disinfectant combination with the Vicair Strap back. Consult spray.
  • Page 8: Warranty

    Should a defect in materials or workmanship occur within the above mentioned warranty Voor meer informatie of het bestellen van period, Vicair B.V. will – at its own choice – handleidingen, neem contact op met de repair or replace the product free of charge.
  • Page 9: Belangrijkste Onderdelen

    Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig leest en begrijpt. Waarschuwing! Vicair B.V. raadt aan om de Productnaam: Vicair Liberty back Vicair Liberty back te installeren onder direct Fabrikant: Vicair B.V., Nederland toezicht van een therapeut of Garantie: 24 maanden hulpmiddelenadviseur.
  • Page 10 Bij ernstige beschadigingen of een groot aantal Waarschuwing! Vicair B.V. raadt aan om de kapotte cellen dient het gebruik van het product Vicair Liberty back te installeren onder direct gestaakt te worden. Raadpleeg uw toezicht van een therapeut of hulpmiddelenadviseur.
  • Page 11 • Leun iets naar voren, laat uw therapeut of Installeer uw Vicair Strap back als u dit nog niet hulpmiddelenadviseur een hand tussen uw hebt gedaan. Raadpleeg de rug en het kussen schuiven en leun weer gebruikershandleiding van de Vicair Strap back achterover.
  • Page 12 Er zijn geen veiligheidsgegevens beschikbaar dagen. Indien er roodheid optreedt en dit na 15 over het gebruik van een Vicair-kussen in een minuten niet verdwenen is, raadpleeg dan uw rolstoel waar een crashtest op is uitgevoerd.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Vervangen van de hoes Voorzichtig! Overmatig wassen van de Vicair B.V. beveelt aan om bij normaal gebruik kussenhoes kan de veroudering van de hoes de hoes ieder jaar te vervangen. Hoezen versnellen. kunnen los besteld worden. Het reinigen van de Vicair Liberty back...
  • Page 14: Garantie

    Niederlassungen finden Sie auf vicair.com. Indien er binnen bovengenoemde EINLEITUNG garantieperiode productie- of materiaalfouten optreden, zal Vicair B.V. – naar eigen inzicht en goeddunken – het product kosteloos repareren Das Vicair Liberty back ist ein Rückenkissen für dan wel vervangen.
  • Page 15 Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig und D. Kurzanleitung (Quick Installation Guide) vergewissern Sie sich, dass Sie alle Angaben verstanden haben. ALLGEMEINE PRODUKTDATEN Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair Liberty back unter direkter Aufsicht eines Therapeuten oder Hilfsmittelberaters anzupassen. Name des Vicair Liberty back Warnung! Ihr Rücken und Ihre Wirbelsäule...
  • Page 16 Therapeuten oder Ihrer Fachkraft für assistive Therapeuten oder Ihrer Fachkraft für assistive Technologie. Technologie. Vorsicht! Der Vicair Liberty back wird in Vorsicht! Der Vicair Liberty back wird in Kombination mit dem Vicair Strap back Kombination mit dem Vicair Strap back verwendet.
  • Page 17 Verwenden Sie das Kissen nicht, falls Sie • Heben Sie die Zierklappe an und lehnen Sie durchsitzen. In den meisten Fällen kann das Kissen an den Vicair Strap back an. Die man dieses Problem mit einem anderen Klettstreifen auf dem Kissenbezug sollten Kissenmodell bzw. einer anderen sich an den Hakenstreifen des Vicair Strap Kissengröße beheben.
  • Page 18 Meeresspiegel bzw. 50 m (164 ft) unter Dusch- oder Badewannenkissen. dem Meeresspiegel zu benutzen. Da jede Vorsicht! Der Vicair Liberty back wird in SmartCell mit Luft gefüllt ist, kann sich das Kombination mit dem Vicair Strap back Kissen anders verhalten, wenn es in großen verwendet.
  • Page 19: Pflege Und Reinigung

    Dieses Produkt ist für eine mehrfache Sie es nicht in der Waschmaschine. Verwendung geeignet. Wie oft es verwendet Vorsicht! Der Vicair Liberty back wird in werden kann, hängt davon ab, wie häufig und Kombination mit dem Vicair Strap back auf welche Weise das Produkt verwendet wird.
  • Page 20 Sollte innerhalb des Garantiezeitraums ein Desinfektion des Vicair Liberty back Herstellungs- oder Materialfehler auftreten, Rückenstützkissens wird Vicair B.V. – nach eigenem Ermessen – das Achtung! Falls das Produkt durch Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Körperausscheidungen verschmutzt oder an Im Garantiefall besteht lediglich Anspruch auf...
  • Page 21: Manuel De L'utilisateur

    SPÉCIFICATIONS PRODUIT informations sur le distributeur. GÉNÉRALES INTRODUCTION Nom du produit : Vicair Liberty back Le Vicair Liberty back est un coussin de soutien Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas dorsal pour fauteuil roulant, à l'intention des Garantie : 24 mois utilisateurs ayant besoin d'un confort associé...
  • Page 22: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Attention ! Le Vicair Liberty back est utilisé négligence. Assurez-vous de lire et comprendre conjointement avec le dossier Vicair Strap back. complètement ce manuel.
  • Page 23 • Fermez la fermeture à glissière. Assurez- Attention ! Le Vicair Liberty back est utilisé vous de ne pas endommager le coussin et/ conjointement avec le dossier Vicair Strap back. ou l’insert en mousse. Consultez le mode d'emploi du dossier Vicair S'il n'est pas encore installé...
  • Page 24 Avertissement ! Ne pas l’utiliser comme coussin différemment lorsqu’il est utilisé à haute de douche ou de bain. altitude ou dans un avion. Attention ! Le Vicair Liberty back est utilisé • Humidité atmosphérique : conjointement avec le dossier Vicair Strap back.
  • Page 25: Maintenance Et Nettoyage

    Le nombre de fois qu’il peut être utilisé machine. dépend de la fréquence et de la façon dont le Attention ! Le Vicair Liberty back est utilisé produit est utilisé. Le produit doit être conjointement avec le dossier Vicair Strap back.
  • Page 26 La housse du coussin peut être lavée consulter notre site www.vicair.com. en machine à l’envers. Suivez les instructions Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les de lavage sur l’étiquette apposée à l’intérieur de défauts de fabrication et de matériaux à...
  • Page 27: Brugervejledning

    Gå ind på vicair.com for oplysninger om Installation Guide) forhandlere. GENERELLE INTRODUKTION PRODUKTSPECIFIKATIONER Vicair Liberty back er en rygstøttepude til Produktnavn: Vicair Liberty back kørestolsbrugere, der har brug for komfort samt Fremstillet af: Vicair B.V., Holland et lavt til medium niveau af støtte og Garanti: 24 måneder...
  • Page 28 Front: eller anden væske og vask den ikke i en Strikket 3D-stof. Bag: vaskemaskine. nylonkanvas-stof. Kan Advarsel! Brug af Vicair Liberty back kan maskinvaskes. Betrækket påvirke kørestolens statiske og dynamiske drift. er i overensstemmelse Bed din terapeut eller hjælpemiddelekspert om med EN1021-1, 1021-2.
  • Page 29 Forsigtig! Undlad at åbne ventilen. Åbning kan Installér Vicair Liberty back på din Vicair Strap forårsage lækage af silikoneolie. back Forsigtig! Undlad at pumpe puden. Disse trin svarer til installationsbillederne 5 – 9 Bemærk! Brug altid puden med betrækket på.
  • Page 30 Bemærk! Vicair B.V. anbefaler, at puden ikke bruges mere end 2400 m (8000 fod) over Stabilitet Advarsel! Brug af Vicair Liberty back kan havet eller 50 m (164 fod) under havniveau. påvirke kørestolens statiske og dynamiske drift. Da hver SmartCell er fyldt med luft, vil Bed din terapeut eller hjælpemiddelekspert om...
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Rengøring af pudebetrækket Udskiftning af betrækket Fjern pude- og skumfyldet før rengøring. Under normal brug anbefaler Vicair B.V., at Pudebetrækket kan maskinvaskes med vrangen betrækket udskiftes en gang om året. ud. Følg vaskeanvisningerne på mærkatet, der er fastgjort på...
  • Page 32: Bruksanvisning

    Alvorlige hændelser som følge af brug af Vicair- produkter, skal rapporteres til fabrikanten og Bästa kund, den relevante kompetente myndighed. tack för att du har valt en produkt från Vicair ® GARANTI Vi är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och...
  • Page 33 En Vicair-ryggstödsdyna för rullstol får endast användas som ryggstödsdyna för rullstol. All annan användning av denna produkt anses vara felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för skador som uppstår till följd av felaktig användning, icke avsedd användning eller vårdslöshet. Se till att hela denna bruksanvisning har lästs och förståtts.
  • Page 34 Vicair Strap back. Konsultera Observera! Använd alltid dynan med överdrag. brukanvisningen för Vicair Strap back för information om installation, användning, Utför följande steg när du installerar Vicair underhåll och rengöring av denna produkt. Liberty back Försiktighet! Använd eller förvara inte Dessa steg motsvarar installationsbilderna 1–4...
  • Page 35 Installera Vicair Liberty back på din Vicair Stabilitet Strap back Varning! Användningen av Vicair Liberty back Dessa steg motsvarar installationsbilderna 5–9 kan påverka rullstolens statiska och dynamiska i Quick Installation Guide: beteende.Kontrollera och testa rullstolens • Lyft skyddsfliken och placera kudden mot balans och stabilitet med hjälp av din terapeut...
  • Page 36: Underhåll Och Rengöring

    Som ett alternativ till Vicair-rullstolsdynan kan Varning! Kontrollera produkten avseende Vicair Allrounder O2 (som kan fästas på slitage och tömda luftkuddar var tredje månad. användarens kropp) användas om ytterligare Fortsätt inte att använda produkten om den är skydd behövs vid transport i tillverkarinstallerat...
  • Page 37 Skulle en defekt i material eller utförande upptäckas inom ovan angivna garantitid 6 7 8 kommer Vicair B.V. på eget initiativ att utan kostnad reparera eller byta ut produkten. Kompensation till följd av att en utställd garanti Desinfektering av Vicair Liberty back inte efterlevs är begränsad till reparation eller...
  • Page 38: Brukermanual

    LIBERTY BACK HOVEDDELER ® BRUKERMANUAL Kjære kunde, Takk for at du har valgt et Vicair -produkt. ® Puten er enkel og sikker i bruk, og gir svært god effekt. For rask installering kan du bruke hurtigveiledningen som følger med puten. Les i tillegg brukermanualen og sørg for at du forstår...
  • Page 39 Varsomhet! Ikke blås opp puten. Advarsel! Vicair B.V. anbefaler å installere Vicair OBS! Ikke rens, damprengjør eller autoklaver Liberty back under direkte tilsyn av en terapeut produktet. Produktet tåler ikke høy varme eller eller hjelpemiddelkonsulent. høyt trykk. Hvis de angitte Advarsel! Ryggen og ryggraden din skal støttes...
  • Page 40 Sett på Vicair Liberty back på Vicair Strap back dette produktet. Disse trinnene følger installasjonsbildene 5 – 9 Varsomhet! Ikke åpne ventilen. Åpning kan føre i hurtigveiledningen: til lekkasje av silikonolje. • Løft dekk-klaffen og plasser puten mot Varsomhet! Ikke blås opp puten.
  • Page 41 Stabilitet havet eller under 50 m (164 fot) under Advarsel! Bruk av Vicair Liberty back kan havoverflaten. Siden hver SmartCell er fylt påvirke rullestolens statiske og dynamiske med luft, kan puten føles annerledes når oppførsel. Kontroller og test rullestolens den brukes i store høyder eller i et fly.
  • Page 42: Vedlikehold Og Rengjøring

    Bytte trekket Rengjøring av Vicair Liberty back Ved normal bruk anbefaler Vicair B.V. å bytte trekket hvert år. Rengjøre putetrekket Fjern puten og skuminnlegget før rengjøring. Kassering Putetrekket kan vaskes på vrangen i Kassering og resirkulering av brukte enheter og vaskemaskin.
  • Page 43: Käyttöohje

    Se www.vicair.com for komplett informasjon Asennuksen nopeuttamiseksi voit käyttää om garantier, vilkår og betingelser. tyynyn mukana toimitettua pika- Vicair B.V. har en begrenset garanti mot asennusopasta. Lue ja omaksu lisäksi tämä fabrikasjonsfeil og materialfeil, forutsatt at käyttöohje ennen käyttöä. produktet har blitt brukt på normal måte.
  • Page 44 D. Pika-asennusopas (Quick Installation laiminlyönnistä. Varmista, että olet lukenut ja Guide) ymmärtänyt tämän ohjeen kokonaisuudessaan. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Liberty back -istuintyyny asennetaan hoitajan tai apuvälineen luovuttajan välittömässä valvonnassa. Tuotenimi: Vicair Liberty back Varoitus! Selkää...
  • Page 45 Katso lisätietoja tämän tuotteen asennuksesta, muuhun nesteeseen, äläkä pese sitä käytöstä, huollosta ja puhdistuksesta Vicair pesukoneessa. Strap back -hihnojen käyttöoppaasta. Varoitus! Vicair Liberty back -tyynyn käyttö voi Huomio! Älä avaa venttiiliä. Avaaminen voi vaikuttaa pyörätuolin staattiseen ja aiheuttaa silikoniöljyn vuodon. dynaamiseen käyttäytymiseen. Tarkasta ja Huomio! Älä...
  • Page 46 Jos Vicair Strap back -hihnoja ei ole vielä • Pyydä terapeuttia tai asennettu, asenna ne. Katso tämän tuotteen apuvälineammattilaista varmistamaan, että asennusohjeet Vicair Strap back -hihnojen vähintään 2,5 cm / 1 tuuman verran käyttöoppaasta. SmartCells-soluja tukee selkääsi. • Älä käytä tyynyä, mikäli tunnet pohjakosketuksen.
  • Page 47: Huoltaminen Ja Puhdistaminen

    Vaihtoehtona Vicair-pyörätuolityynylle voit Varoitus! Tarkista tuotteen kuluminen ja käyttää Vicair Allrounder O2 -tyynyä ( joka ilmakartioiden tyhjentyminen kolmen voidaan kiinnittää käyttäjän vartaloon), jos kuukauden välein. Mikäli tyyny on pahasti tarvitset auton valmistajan asentamaan auton vahingoittunut tai suuri määrä...
  • Page 48 (60 °C) Katso kaikki tiedot takuumenettelyistä ja 1 2 3 4 5 -ehdoista osoitteesta www.vicair.com. Vicair B.V. myöntää tuotteelle rajoitetun takuun, joka kattaa valmistusvirheet ja materiaalit, Tyynyn puhdistaminen kunhan tuotetta käytetään normaalisti. Puhdista tyyny kostealla liinalla ja miedolla Tuotteen väärinkäytöstä, virheellisestä...
  • Page 49: Manual De Usuario

    Installation Guide) información sobre los distribuidores. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL INTRODUCCIÓN PRODUCTO El Vicair Liberty back es un cojín de respaldo Nombre del Vicair Liberty back para sillas de ruedas para aquellos usuarios producto: que necesitan confort y un nivel de soporte de Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos...
  • Page 50: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    Un cojín para respaldo de silla de ruedas Vicair pruebe el equilibrio y la estabilidad de la silla solo puede utilizarse para tal fin. Si se utiliza de ruedas con la ayuda de su terapeuta o este producto de otro modo, se considerará...
  • Page 51: Instalación

    Vicair Strap back. Consulte el manual el cojín ni la pieza de espuma. de usuario del Vicair Strap back para obtener Si aún no se ha colocado: coloque el Vicair información sobre la instalación, uso, Strap back. Consulte el manual de usuario del mantenimiento y limpieza de este producto.
  • Page 52 °F • Estabilidad Uso a gran altura ¡Advertencia! El uso del Vicair Liberty back Aviso: Vicair B.V. recomienda no utilizar el puede que afecte al comportamiento estático y cojín a más de 2.400 m (8.000 pies) sobre el dinámico de la silla de ruedas.Verifique y...
  • Page 53: Mantenimiento Y Limpieza

    Advertencia: No sumerja este cojín en agua ni Vicair utilizado en una silla de ruedas a prueba en ningún otro líquido y no lo lave en la de choques.
  • Page 54 ¿Desea formular alguna pregunta? Póngase en contacto con Vicair B.V. en info@ Vicair o a través del distribuidor de Vicair en su país.
  • Page 55: Manual De Utilizado

    Visite vicair.com para mais informações sobre ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO os distribuidores. PRODUTO INTRODUÇÃO Nome do produto: Vicair Liberty back Vicair Liberty back é uma almofada de apoio Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos para as costas para cadeiras de rodas, Garantia: 24 meses destinada a utilizadores que necessitam de Peso (excl.
  • Page 56 SEGURANÇA lavar. Aviso! A utilização da Vicair Liberty back pode Uma almofada de apoio dorsal para cadeira de afetar o comportamento estático e dinâmico da rodas Vicair só pode ser utilizada como cadeira de rodas.Verifique e teste o equilíbrio e...
  • Page 57 Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação parte exterior constitui a parte traseira da Vicair Liberty back sob a supervisão direta de cobertura. O interior de espuma deve estar um terapeuta ou de um profissional de entre a parte traseira da almofada e a da tecnologia de assistência.
  • Page 58 330 lbs • Temperatura: Mínimo: -10 °C / 14 °F, máximo: 50 °C / 122 Estabilidade Aviso! A utilização da Vicair Liberty back pode °F afetar o comportamento estático e dinâmico da • Utilização em altitudes elevadas cadeira de rodas.Verifique e teste o equilíbrio e Aviso! A Vicair B.V.
  • Page 59: Manutenção E Limpeza

    Reutilização - Transferir o produto para outro lavar. utilizador Cuidado! A Vicair Liberty back deve ser utilizada O produto é adequado para várias utilizações. O em conjunto com a Vicair Strap back. Consulte número de vezes que pode ser utilizado o manual do utilizador da Vicair Strap back depende da frequência e do modo de utilização...
  • Page 60 Limpeza da Vicair Liberty back Os incidentes graves resultantes da utilização de produtos Vicair devem ser comunicados ao Limpeza da capa de almofada fabricante e à autoridade competente Remova a almofada e inserção de espuma relevante.
  • Page 61: Manuale Utente

    PRODOTTO distributori. INTRODUZIONE Descrizione Vicair Liberty back prodotto Il Vicair Liberty back è un cuscino posturale per Produttore Vicair B.V., Paesi Bassi lo schienale della sedia a rotelle destinato a Garanzia 24 mesi utenti che, oltre a necessitare di comfort, Peso (escl.
  • Page 62 Vicair B.V. professionista di terapia assistiva. declina ogni responsabilità per danni causati da Attenzione! Il Vicair Liberty back è concepito per utilizzo improprio, da utilizzo errato o da l'uso in combinazione con il Vicair Strap back.
  • Page 63: Installazione

    Attenzione! Il Vicair Liberty back è concepito per gancio ubicata sul lato superiore-posteriore l'uso in combinazione con il Vicair Strap back. del cuscino.
  • Page 64 Attenzione! Il Vicair Liberty back è concepito per del lembo decorativo per il fissaggio al sedile l'uso in combinazione con il Vicair Strap back. della sedia a rotelle. Per informazioni su installazione, uso, manutenzione e pulizia di questo prodotto,...
  • Page 65: Manutenzione E Pulizia

    Non sono disponibili dati relativi alle o in altri liquidi e non lavare in lavatrice. conseguenze sulla sicurezza dovute all’uso del Attenzione! Il Vicair Liberty back è concepito per cuscino per carrozzina Vicair su una carrozzina l'uso in combinazione con il Vicair Strap back.
  • Page 66: Garanzia

    In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di Pulizia dell’inserto in gommapiuma garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di Pulire l’inserto in gommapiuma con uno spray riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a disinfettante.
  • Page 67: Εγχειριδιο Χρησησ

    με τον αντιπρόσωπο της χώρας σας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Πληροφορίες αντιπρόσωπων στο vicair.com. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Όνομα προϊόντος: Vicair Liberty back Το Vicair Liberty back είναι ένα μαξιλάρι Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία υποστήριξης πλάτης για αναπηρικά αμαξίδια, Εγγύηση: 24 μήνες ιδανικό για χρήστες που χρειάζονται άνεση σε...
  • Page 68 Προσοχή! Το Vicair Liberty back Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. προτείνει την χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το Vicair εγκατάσταση του Vicair Liberty back υπό την Strap back. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο άμεση επίβλεψη ενός θεραπευτή ή χρήσης του Vicair Strap back για πληροφορίες...
  • Page 69 το κάλυμμα περιλαμβάνει το ένθετο αφρώδες υλικό. Η στρογγυλεμένη πλευρά Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. προτείνει την του ένθετου αφρώδες υλικού σε σχήμα εγκατάσταση του Vicair Liberty back υπό την μανιταριού πρέπει να κοιτάει προς τα πάνω. άμεση επίβλεψη ενός θεραπευτή ή •...
  • Page 70 αμαξιδίου με τη βοήθεια του θεραπευτή σας ή • Διπλώστε το κάλυμμα τουαλέτας του του Επαγγελματία Βοηθητικής Τεχνολογίας. μαξιλαριού πάνω από το Vicair Strap back. ΧΡΗΣΗ • Διπλώστε το άκρο της διεξόδου τουαλέτας κάτω από το μαξιλάρι του καθίσματός σας.
  • Page 71 Έτοιμο για χρήση Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα σχετικά με Αυτό το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. την επίδραση στην ασφάλεια ενός μαξιλαριού για αναπηρικό αμαξίδιο Vicair που Όροι χρήσης και αποθήκευσης χρησιμοποιείται σε ένα αναπηρικό αμαξίδιο με • Βάρος χρήστη: τεστ...
  • Page 72: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Προσοχή! Το Vicair Liberty back 6 7 8 χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το Vicair Strap back. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του Vicair Strap back για πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση, τη Καθαρισμός του ένθετου αφρώδες υλικού συντήρηση και τον καθαρισμό αυτού του...
  • Page 73: Korisnički Priručnik

    στα υλικά ή στην κατασκευή εντός της Za informacije o distributerima posjetite: vicair. παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, com. η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα UVOD επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς καμία χρέωση. Το κάλυμμα μαξιλαριού...
  • Page 74: Glavne Komponente

    EN1021-1, 1021-2. MJERE OPREZA I SIGURNOSNE UPUTE A. Navlaka za jastuk (Comfair Cover) Jastuk Vicair koji služi kao potpora u B. Jastuk invalidskim kolicima treba koristiti isključivo u C. Pjenasti umetak tu svrhu. Uporaba ovog proizvoda na bilo koji D.
  • Page 75 Upozorenje! Vicair B.V. preporučuje potrebno dezinficirati kako bi se izbjegla postavljanje Vicair Liberty back pod izravnim obostrana kontaminacija. nadzorom terapeuta ili Assistive Technology Upozorenje! Svaka tri mjeseca provjerite Professional (stručnjaka za pomoćnu istrošenost proizvoda i ispuhane stanice.
  • Page 76 Vicair Strap back. • Zamolite terapeuta ili stručnjaka za pomoćne tehnologiju da provjeri podupire li Postavite potporu za leđa Vicair Liberty back vam leđa sloj ćelija SmartCells od najmanje na podesivi remen za leđa Vicair Strap back 2,5 cm / 1".
  • Page 77 Ako se pojavi crvenilo i ne nestaje nakon Nema dostupnih podataka o utjecaju na 15 minuta, posavjetujte se sa svojim sigurnost Vicair jastuka za invalidska kolica koji terapeutom ili stručnjakom za asistivnu se koristi u invalidskim kolicima testiranim na tehnologiju.
  • Page 78: Održavanje I Čišćenje

    Čišćenje pjenastog umetka prati u perilici rublja. Pjenasti umetak čistite tako što ćete koristiti Oprez! Vicair Liberty back upotrebljava se raspršivač za dezinfekciju. zajedno s potpornjem Vicair Strap back. 6 7 8 Informacije o postavljanju, uporabi, održavanju...
  • Page 79: Uporabniški Priročnik

    UVOD robe. Imate li pitanja? Blazina Vicair Liberty back je blazina za Kontaktirajte Vicair B.V. na info@Vicair ili podporo hrbta na invalidskem vozičku za kontaktirajte distributera Vicaira za Vašu uporabnike, ki potrebujejo udobje v kombinaciji zemlju.
  • Page 80 A. Prevleka blazine (Comfair Cover) B. Blazina Blazina za hrbtni naslon invalidskega vozička C. Penasti vložek Vicair se lahko uporablja samo kot blazina za D. Kratka navodila (Quick Installation Guide) hrbtni naslon invalidskega vozička. Uporaba tega izdelka za druge namene ni dovoljena.
  • Page 81 Opozorilo! Blazine ne potapljajte v vodo ali strokovnjaka za pripomočke. katero koli drugo tekočino in je ne perite v Pozor! Blazina Vicair Liberty back je zasnovana pralnem stroju. je za uporabo v kombinaciji z izdelkom Vicair Opozorilo! Uporaba blazine Vicair Liberty back Strap back.
  • Page 82 Zaprite zadrgo. Pazite, da ne poškodujete med vaš hrbet in blazino, nato se ponovno blazine in/ali penastega vložka. naslonite nazaj. Če še ni nameščen: namestite svoj Vicair Strap • Prosite svojega terapevta ali strokovnjaka za back. Glejte uporabniški priročnik za izdelek pripomočke, da preveri, ali vaš...
  • Page 83: Vzdrževanje In Čiščenje

    Podatkov o vplivu na varnost blazine za bodite previdni na rdečice, zlasti v prvih nekaj invalidski voziček Vicair, ki se uporablja na dneh. Če se rdečica pojavi in ne izgine po 15 invalidskem vozičku, ki je bil preizkušen v trku, minutah, se posvetujte s svojim terapevtom ali strokovnjakom za podporno tehnologijo.
  • Page 84 Blazino obrišite z vlažno krpo z blagim čistilnim pralnem stroju. sredstvom. Blazine ne perite v pralnem stroju in Pozor! Blazina Vicair Liberty back je zasnovana je ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo je za uporabo v kombinaciji z izdelkom Vicair tekočino.
  • Page 85: Instrukcja Użytkownika

    WPROWADZENIE primeru ne bo vključevala nobene posledične škode in ne bo presegla stroška kupljenega neustreznega izdelka. Vicair Liberty back to poduszka na oparcie wózka inwalidzkiego dla użytkowników, którzy Ali imate kakšna vprašanja? poszukują komfortu w połączeniu z niskim lub Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega średnim poziomem podparcia oraz ochrony...
  • Page 86: Główne Elementy

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Poduszki pod plecy do wózka inwalidzkiego A. Pokrowiec na poduszkę (Comfair Cover) Vicair można używać tylko jako poduszki pod B. Poduszka plecy do wózka inwalidzkiego. Korzystanie z C. Wkładka piankowa tego produktu w jakikolwiek inny sposób jest D.
  • Page 87 Ostrzeżenie! Użycie Vicair Liberty back może technologii wspomagających. wpłynąć na statyczne i dynamiczne zachowanie Ostrożnie! Vicair Liberty back jest używany w wózka inwalidzkiego.Sprawdź i przetestuj połączeniu z Vicair Strap back. Zapoznaj się z równowagę i stabilność wózka inwalidzkiego z instrukcją...
  • Page 88 Pochyl się lekko do przodu, pozwalając Strap back. Zapoznaj się z instrukcją obsługi swojemu terapeucie lub specjaliście ds. Vicair Strap back, aby uzyskać informacje na technologii wspomagających wsunąć rękę temat montażu tego produktu. między Twoje plecy a poduszkę, a następnie ponownie się...
  • Page 89 Ostrzeżenie! Nie używać pod prysznicem ani w gdy jest użytkowana na dużych wannie. wysokościach lub w samolocie. Ostrożnie! Vicair Liberty back jest używany w • Wilgotność powietrza: połączeniu z Vicair Strap back. Zapoznaj się z Minimalna: 0%, maksymalna 100% instrukcją...
  • Page 90: Konserwacja I Czyszczenie

    6 7 8 Ostrzeżenie! Nie zanurzać poduszki w wodzie ani innych płynach, a także nie prać jej w pralce. Ostrożnie! Vicair Liberty back jest używany w połączeniu z Vicair Strap back. Zapoznaj się z Czyszczenie piankowej wkładki instrukcją obsługi Vicair Strap back, aby Wyczyść...
  • Page 91 Wyczyść Masz pytania? poduszkę, pokrowiec i piankową wkładkę w Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na sposób opisany powyżej. Najlepiej użyć adres info@Vicair lub z krajowym detergentu antybakteryjnego. Po wyczyszczeniu dystrybutorem Vicair.
  • Page 92: 用户手册

    ® 这种简单、可靠和难以置信的效果。对于快速安 装,可以参阅随坐垫提供的快速安装指南。另 外,使用前请阅读并了解本用户手册。 更多详细信息或(重新)订购手册,请与贵国的 经销商联系。 经销商信息请访问 vicair.com。 A. 坐垫外套(Comfair Cover) 介绍 B. 坐垫 C. 泡沫衬垫 Vicair Liberty back 是一款专为轮椅用户设计 D. 快速安装指南 (Quick Installation 的靠背支撑垫,适合需要舒适感并同时提供低至 Guide) 中等水平支撑和预防压疮的用户使用。该背垫设 一般产品规格 计用于与 Vicair Strap back 搭配使用。 适应症 产品名称: Vicair Liberty back 制造商: 荷兰 Vicair B.V.
  • Page 93 用。Vicair B.V.对因滥用、不当使用或疏忽而 造成的损害不承担责任。确保阅读并完全了解本 手册。 警告! Vicair B.V. 建议在治疗师或辅助技术服 警告! Vicair B.V. 建议在治疗师或辅助技术服 务专业人员的直接指导下安装 Vicair Liberty 务专业人员的直接指导下安装 Vicair Liberty back。 back。 警告! 使用 Vicair Liberty back 可能会影响 警告! 您的背部和脊柱应得到垫内空气填充 轮椅的静态和动态性能。请在治疗师或辅助技术 SmartCells 的支撑,避免直接接触泡沫衬垫。 专业人员的指导下,检查和测试轮椅的平衡与稳 首次使用时及之后,请定期检查是否存在“触 定性。 底”现象(至少每月检查一次)。 注意! Vicair Liberty back 需与 Vicair 警告!...
  • Page 94 如尚未安装:请安装 Vicair Strap back。有关 稳定性 该产品的安装说明,请参阅 Vicair Strap back 警告! 使用 Vicair Liberty back 可能会影响 的用户手册。 轮椅的静态和动态性能。请在治疗师或辅助技术 专业人员的指导下,检查和测试轮椅的平衡与稳 将 Vicair Liberty back 安装在 Vicair Strap 定性。 back 上 使用 这些步骤对应于 Quick Installation Guide 的 组装图片 5 – 9: • 掀起装饰片,将垫子靠在 Vicair Strap 警告!...
  • Page 95 6 7 8 维护和清洗 警告! 每三个月,请检查本产品是否磨损和气 对 Vicair Liberty back 消毒 囊泄气。如果出现严重损坏或大量气囊泄气,请 警告! 如果被体液弄脏,以及把本产品让渡给另 不要继续使用本产品,并咨询您的辅助技术专 一使用者时,必须对产品消毒以避免交叉污染。 家。 按上述说明清洁坐垫、外套和泡沫衬垫。最好使 警告! 请勿将此坐垫浸入水中或任何其他液体 用抗菌剂。清洁后用消毒剂喷涂坐垫和外套。 中,也不要在洗衣机中清洗。 报告严重事故 注意! Vicair Liberty back 需与 Vicair Strap back 配合使用。有关该产品的安装、使 用、维护和清洁信息,请参阅 Vicair Strap 因使用 Vicair 产品而发生的严重事故应报告给 back 用户手册。 制造商和相关主管部门。...
  • Page 96: ユーザーマニュアル

    保固 VICAIR ® LIBERTY BACK ユーザーマ ニュアル 有关保固流程、条款与条件的完整信息,请访问 www.vicair.com。 在产品正常使用下,Vicair B.V.对工艺和材料 お客様へ 缺陷提供有限保固。因不正常使用、不当处理、 清洗或疏忽造成任何损坏,则不在本保固范围 Vicair ® 製品をお買い上げいただき、ありがと 内。 うございます。このシンプルで信頼性の高い、 すばらしい効果をお楽しみいただけることと存 保固期 じます。クッションに同封されている「クイッ 自原始购买之日起:24 个月。 クインストールガイド」をご利用になると、迅 速に設置できます。さらに、お使いになる前に 在上述保固期内出现材料或工艺缺陷,Vicair 本ユーザーマニュアルをよく読んで、ご理解い B.V.将自行选择免费维修还是更换产品。 ただくようお願いいたします。 违反此处明示保固条款的补救措施仅限于维修或 更换产品。 詳細またはマニュアルの再注文に関しては、お 在任何情况下,违反任何保固条款所造成的损坏 住まいの国の販売業者にお問い合わせくださ 均不应包括间接损坏或超出不合格商品销售的费 い。 用。 販売業者情報は、vicair.com にてご覧になれ...
  • Page 97 に製品を確認してください。大きなダメージが ある場合、または多数の潰れているセルがある 中綿: エアー充填式 SmartCells™ 場合、製品使用を継続しないでください。支援 とシリコンオイル 技術専門家にご相談ください。 フォームインサー クローズドセル ポリエチ 警告! 本クッションを水やその他の液体に浸さ ト: レンフォーム ないでください。また、洗濯機で洗濯しないで Comfair Cover ク 前面:ニットのポリエステ ください。 ッションカバー: ル織物。側面:ニットのポ 警告! Vicair Liberty backを使用すると車椅 リエステル 3D 織物。背 子の静的・動的挙動に影響を与える可能性があ 面:ナイロンキャンバス生 ります。車椅子のバランスと安定性を、セラピ 地。洗たく機で丸洗い可。 ストや福祉機器の専門家の助けを借りて確認 カバーは EN1021-1、1021- し、テストしてください。 2 に遵守。...
  • Page 98 注意! Vicair Liberty backはVicair Strap まだ取り付けていない場合:Vicair Strap backと組み合わせて使用されます。本製品の取 backを取り付けてください。この製品の取り付 り付け、使用、メンテナンス、洗浄について け方法については、Vicair Strap backの取扱 は、Vicair Strap backの取扱説明書を参照し 説明書を参照してください。 てください。 注意! バルブは開けないでください。バルブを Vicair Liberty back を Vicair Strap back 開けるとシリコン油が漏れてしまうかもしれま に設置する せん。 これらステップは Quick Installation Guide 注意! クッションを膨らませないでください。 の設置画像 5 – 9 に対応します。...
  • Page 99 • 車いすの上に2、3分腰かけ、背部サポート し、テストしてください。 クッションをあなたの体型に適応させま 使用 す。 • セラピストまたは支援技術の専門家 は、Vicair Strap backのストラップを背中 警告! シャワーやお風呂でクッションとして使 の輪郭に合わせて調節することができま 用しないでください。 す。 注意! Vicair Liberty backはVicair Strap • クッションのバニティフラップを Vicair backと組み合わせて使用されます。本製品の取 Strap back の上に折りたたみます。 り付け、使用、メンテナンス、洗浄について • バニティ・フラップの端を座クッションの は、Vicair Strap backの取扱説明書を参照し 下に折り込みます。オプション:バニテ てください。 ィ・フラップの端にあるループ・ストリッ 注意! バルブは開けないでください。バルブを プを使って車椅子の座に取り付けます。...
  • Page 100 お使いの Vicair 車いす用クッションの代替と ある場合、または多数の潰れているセルがある して、メーカーにより設置されたカーシートで 場合、製品使用を継続しないでください。支援 移動中に追加の保護が必要な場合は、Vicair 技術専門家にご相談ください。 AllRounder O2 (こちらはユーザーの体に締め 警告! 本クッションを水やその他の液体に浸さ 付けて使用するタイプです) をご使用いただく ないでください。また、洗濯機で洗濯しないで ことができます。 ください。 車いすをカーシートとして使用する場合は、搬 注意! Vicair Liberty backはVicair Strap 送中の車いすと車いす使用者の固定に関する規 backと組み合わせて使用されます。本製品の取 則と規制に従ってください。 り付け、使用、メンテナンス、洗浄について 衝突試験実施済みの車いすに使用されている は、Vicair Strap backの取扱説明書を参照し Vicair 車いす用クッションの安全性への影響 てください。 に関するデータはありません。 注意! バルブは開けないでください。バルブを 開けるとシリコン油が漏れてしまうかもしれま 再使用 - 製品を別のユーザーに転送する場合...
  • Page 101 6 7 8 ここに明示されている保証違反は、製品の修理 または交換に制限されています。 いかなる場合においても、当社は派生的損害を フォームインサートの洗濯 含む本製品の保証違反によって生じる損害に対 フォームインサートは消毒用スプレーできれい しては責任を負いません。また、規格に適合し にしてください。 ない製品でも保証は販売価格を超えることはあ りません。 6 7 8 ご質問がありますか? Vicair B.V. までの info@Vicair お問い合わ Vicair Liberty back を消毒する せいただくか、お住まいの国の Vicair の販売 警告! 体液で汚してしまった場合、また製品を 業者までお問い合わせください。 別のユーザーに譲る場合、製品は交差汚染を避 けるため、消毒する必要があります。クッショ ンとカバー、フォームインサートは、上記の指 示に従って洗たくしてください。できれば抗菌 性の洗剤を使用してください。クリーニング・ 洗たく後、クッションとカバーに消毒用スプレ ーをかけてください。 重大インシデントの報告...
  • Page 103 Vicair Liberty back size & weight information: Min-Max distance between Required Vicair Liberty the wheelchair backposts back Inches Article code 36-40 14½ - 16 LBC/1 40-44 16 - 17½ LBC/2 44-48 17½ - 19 LBC/3 Weight – Width Length Required...
  • Page 104 Vicair B.V. ProPharma Group MIS Limited Bruynvisweg 5 Olliver, Aske, Richmond 1531 AX Wormer North Yorkshire DL10 5HX The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 012650 www.vicair.com...

Table of Contents