D User manual Go to vicair.com for distributor information. E Quick Installation Guide INTRODUCTION GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS The Vicair Vector O2 is a wheelchair seat Product name: Vicair Vector O2 cushion with an anatomically contoured seat Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands...
Page 4
INSTALLATION Warning! Vicair B.V. recommends to install the Vicair Vector O2 under direct supervision of a therapist or technical advisor. Warning! Vicair B.V. recommends to install the Warning! Your tailbone and pelvic bones should Vicair Vector O2 under direct supervision of a not touch the bottom of the cushion.
Page 5
‘button hole’ in the back of the • Let your therapist or technical advisor slide a cover. hand between your buttocks and the Vicair • Sit on the cushion for a few minutes, to allow cushion while leaning forward.
Ready for use Disposal This Vicair product is ready for use. It has its own The disposal and recycling of used devices and unique filling grade, depending on size and packaging must comply with the applicable legal model. However – if necessary – the filling grade regulation.
Page 7
From original date of purchase: 24 months. Should a defect in materials or workmanship occur within the above mentioned warranty period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair or replace the product free of charge. The cushion cover is excluded from this warranty.
INTRODUCTIE Productnaam: Vicair Vector O2 Fabrikant: Vicair B.V., Nederland De Vicair Vector O2 is een rolstoel zitkussen met Garantie: 24 maanden een anatomisch gevormd zitoppervlak dat een Gebruikte materialen: Latex vrij zeer hoge mate van stabiliteit biedt aan Kussen: Polyester Mesh stof personen met een verhoogd risico op decubitus.
Page 9
Indien de opgegeven was-instructies niet in acht VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden genomen, kan een versnelde veroudering van dit product en/of de hoes van Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt dit product plaatsvinden. worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander Voorzichtig! Gebruik geen agressieve of gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
Page 10
• Vraag uw therapeut of adviseur een hand • Controleer de maat van het kussen. tussen uw billen en het Vicair kussen te • Breedte (X) van het kussen en de zitting schuiven, terwijl u voorover leunt. moeten overeen komen. Indien het kussen •...
Page 11
Aanpassen van de vulgraad Let op! Vicair B.V. beveelt aan om de vulgraad Als alternatief kan de Academy Allrounder aan te passen onder begeleiding van uw worden gebruikt (welke aan het lichaam kan therapeut of adviseur.
Page 12
Vanaf originele aanschafdatum: 24 maanden Indien er binnen bovengenoemde garantieperiode productie- of materiaalfouten optreden, zal Vicair B.V. – naar eigen inzicht en • Het reinigen van het Vicair Vector O2 goeddunken – het product kosteloos repareren kussen dan wel vervangen.
VECTOR O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
Page 14
Angaben verstanden haben. stand. Wird die Reinigungsanleitung nicht befolgt, kann es sein, dass das Produkt und/ Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair Vector oder der Bezug deutlich schneller altern. O2 Kissen unter direkter Aufsicht eines Vorsicht! Verwenden Sie keine aggressiven oder Therapeuten oder Fachhändlers am Rollstuhl...
Page 15
Lassen Sie Ihren Therapeuten oder Die Breite (X) des Kissens sollte mit der Fachhändler eine Hand zwischen Ihr Gesäß Breite der Rollstuhlsitzfläche und das Vicair Kissen schieben, während Sie übereinstimmen. Falls das Kissen seitlich von sich nach vorne beugen. Armlehnen oder Seitenteilen begrenzt wird, •...
Page 16
VERWENDUNG Tägliches Aufschütteln Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, das Kissen jeden Tag Kontrolle auf Hautrötungen vor der Verwendung aufzuschütteln. Achtung! Überprüfen Sie Ihre Haut regelmäßig auf Rötungen, vor allem in den ersten Tagen. Verwendung von Vicair Sitzkissen in Falls Hautrötungen auftreten, die nach 15...
Page 17
Ware übersteigen. lassen Sie es lufttrocknen. Sie können Ihr Vicair O2 Kissen zum Trocknen an der Schlaufe aufhängen. Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie Vicair B.V. unter info@vicair. com oder wenden Sie sich an den Vicair Händler in Ihrem Land.
INTRODUCTION Nom du produit : Vicair Vector O2 Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas Le Vicair Vector O2 est un coussin d’assise pour Garantie : 24 mois fauteuil roulant. Son design anatomique offre Matériaux utilisés : Sans latex un très haut niveau de stabilité...
Page 19
Lorsque les instructions de nettoyage Avertissement ! Vicair B.V. recommande données ne sont pas suivies, il est très probable d’installer le Vicair Vector O2 sous la supervision que le produit et/ou la housse du produit directe d’un thérapeute ou d’un conseiller vieillisse plus rapidement.
Page 20
Laissez votre thérapeute ou conseiller Procédez comme suit lors de l’utilisation d’une technique glisser une main entre votre housse de coussin Comfair ou d’une housse de postérieur et le coussin Vicair tout en vous coussin Incontinence : penchant en avant. •...
Page 21
Remplacement de la housse du coussin Prêt à l'emploi En utilisation normale, Vicair B.V. recommande Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose de remplacer la housse du coussin chaque d’un taux de remplissage unique, selon la taille année. Des housses de rechange peuvent être et le modèle.
Page 22
Nettoyage du Vicair Vector O2 • Nettoyage de la housse du Vicair Vector O2 Période de garantie La housse du coussin peut être lavée en À partir de la date d’achat d’origine : 24 mois.
(Quick Installation Guide) forhandlere. GENERELLE INTRODUKTION PRODUKTSPECIFIKATIONER Vicair Vector O2 er en kørestolspude med en Produktnavn: Vicair Vector O2 anatomisk formet pudeoverflade, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj grad af stabilitet for personer med Garanti: 24 måneder stor risiko for at udvikle tryksår.
Page 24
ældes hurtigere. produkt vil blive anset for at være misbrug. Forsigtig! Brug ikke ætsende eller slibende Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader rengøringsmidler eller skarpe genstande til at forårsaget af misbrug, forkert brug eller rengøre puden.
Page 25
• Lad din terapeut eller tekniske rådgiver føre • Sid på puden i nogle få minutter, så den kan en hånd ind mellem din bagdel og Vicair- tilpasse sig din kropsform. puden, mens du læner dig fremad. • Juster om nødvendigt fodstøtte(r).
Page 26
Sørg for, at produktet rengøres inden bortskaffelse for at undgå risiko Klar til brug for kontaminering. Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING egen unikke fyldningsgrad, afhængig af størrelse og model. Om nødvendigt kan fyldningsgraden dog justeres ved at fjerne eller tilføje SmartCells...
Page 27
Bøj inddelingsrummene udad for at sikre, at sprayen kommer ind i mellemrummene. GARANTI Vicair B.V. tilbyder en begrænset garanti mod fejl i udførelse og materialer, såfremt produktet er blevet anvendt normalt. Enhver skade, der måtte opstå under unormal brug, eller som forårsages af forkert håndtering og rengøring...
BRUKSANVISNING FÖR VICAIR HUVUDKOMPONENTER ® VECTOR O2 Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
Page 29
Försiktighet! Ångrengör eller autoklavera inte användning av denna produkt anses vara produkten. Produkten tål inte stark värme eller felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för högt tryck. Om angivna rengöringsanvisningar skador som uppstår till följd av felaktig inte följs kommer livslängden för produkten användning, icke avsedd användning eller...
Page 30
• Placera dynan i sitsen och tryck ner den Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering ordentligt. av fyllnadsgraden sker under direkt • Placera dynöverdraget O2 Top Cover ovanpå...
Page 31
Försiktighet! Använd inte aggressiva eller av rullstolsdynan i motorfordon. slipande rengöringsmedel eller vassa föremål Som ett alternativ till Vicair-rullstolsdynan kan för att rengöra dynan. Vicair AllRounder (som kan fästas på användarens kropp) användas om ytterligare skydd behövs vid transport.
Page 32
Rengöring av Vicair Vector O2 Garantiperiod Från inköpsdatum: 24 månader. • Rengöring av överdraget till Vicair Vector O2 Dynöverdraget tål maskintvätt. Följ Skulle en defekt i material eller utförande tvättråden på etiketten som sitter på insidan upptäckas inom ovan angivna garantitid av överdraget.
D Brukermanual E Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) INTRODUKSJON GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Vector O2 er en pute for rullestolseter med en anatomisk formet seteoverflate som gir et svært høyt stabilitetsnivå for personer som Produktnavn: Vicair Vector O2 har høy risiko for å utvikle trykksår. Den er Produsert av: Vicair B.V., Nederland...
Page 34
Dersom produktet ikke vaskes SIKKERHETSINSTRUKSJONER som angitt, forkortes dets levetid. Forsiktighet! Ikke bruk sterke eller slipende En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander til å en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette rengjøre puten.
Page 35
å ha sittet på puten i omtrent fem minutter. Klar til bruk • Be en terapeut eller en teknisk rådgiver Vicair-produktet er klart til bruk. Det har sin om å føre en hånd mellom baken din og egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og...
Page 36
• Rengjøre Vicair Vector O2-puten annen person kan bruke det. Se kapittelet Vicair O2-puten kan vaskes i maskin på 60 °C «Vedlikehold og rengjøring» for instruksjoner. med et mildt rengjøringsmiddel og et Merk! Pass på at produktet justeres korrekt til skånsomt vaskeprogram.
Page 37
å sikre at sprayen kommer inn i mellomrommene. GARANTI Vicair B.V. har en begrenset garanti mot feil i utførelse og materialer, forutsatt at produktet har blitt brukt på normal måte. Enhver skade som har oppstått som følge av unormal bruk, feilaktig håndtering, feilaktig rengjøring eller...
(lisää) käyttöohjeita. D Käyttöohje Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. E Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Vector O2 on pyörätuolin istuintyyny, Tuotenimi: Vicair Vector O2 jonka anatomisesti muotoiltu istuinpinta Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat varmistaa erinomaisen vakaan istuma-asennon Takuu: 24 kuukautta henkilöille, joilla on suuri riski saada...
Page 39
Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair puhdistamiseen. Vector O2 -tyyny asennetaan hoitajan tai Huomio! Varmista, ettei tyyny osu teräspinnojen apuvälineen luovuttajan välittömässä väliin. valvonnassa. ASENNUS Varoitus! Häntäluusi ja lantion luittesi ei pitäisi...
Page 41
Ilmankosteus: Alin: 0 %, ylin 100 % Hävittäminen Käytettyjen laitteiden ja pakkausten Käyttövalmius hävittämisessä ja kierrättämisessä on Tämä Vicair-tuote on käyttövalmis. Eri kokojen noudatettava sovellettavia lakisääteisiä ja mallien täyttöasteet vaihtelevat. Täyttöastetta määräyksiä. Varmista, että tuote on puhdistettu voidaan silti tarvittaessa säätää poistamalla tai ennen hävittämistä...
Page 42
• tuotteen korjausta tai vaihtoa. Vicair Vector O2:n tyynyn puhdistaminen Vicair O2 -tyyny voidaan pestä pesukoneessa Takuu ei missään tapauksessa korvaa välillisiä 60 °C:n lämpötilassa käyttäen mietoa vahinkoja, eikä korvaus ylitä viallisen tuotteen pesuainetta ja hienopesuohjelmaa. hintaa. SmartCells-ilmakartioita ei tarvitse irrottaa ennen konepesua.
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL INTRODUCCIÓN PRODUCTO El cojín Vicair Vector O2 es un cojín para asiento Nombre del producto: Vicair Vector O2 de silla de ruedas que posee una superficie Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos anatómicamente diseñada que ofrece un nivel Garantía: 24 meses...
Page 44
DE SEGURIDAD una llama o expuesto a una fuente de calor a alta temperatura. Un cojín para asiento de silla de ruedas Vicair Precaución: No limpie el producto con vapor o solo puede utilizarse para tal fin. Si se utiliza en un autoclave.
Page 45
• Coloque la funda de cojín O2 Top Cover realizar ajustes en el relleno. encima del cojín. Advertencia: Vicair B.V. recomienda ajustar el • Pase el nudo situado en la parte trasera del relleno bajo la supervisión directa de su cojín a través del “ojal”situado en la parte de...
Page 46
Listo para su uso Eliminación Este producto Vicair está listo para su uso. Posee La eliminación y el reciclado de dispositivos su propio relleno exclusivo, dependiendo del usados y de sus paquetes deben realizarse tamaño y el modelo.
Page 47
Quedan excluidos de esta • Limpieza de la funda del Vicair Vector O2 garantía los daños que se deriven de un uso La funda del cojín puede lavarse a máquina.
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO INTRODUÇÃO PRODUTO A Vicair Vector O2 é uma almofada de assento Nome do produto: Vicair Vector O2 para cadeiras de rodas com uma superfície de Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos assento de contorno anatómico que fornece um Garantia: 24 meses nível muito elevado de estabilidade para...
Page 49
Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da Cuidado! Não utilize produtos de limpeza Vicair Vector O2 sob supervisão direta de um agressivos ou abrasivos nem objetos afiados terapeuta ou consultor técnico. para limpar a almofada.
Page 50
Sente-se sobre a almofada durante alguns de adaptar o enchimento da almofada. minutos, para permitir que a almofada se Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do adapte à forma do seu corpo. nível de enchimento sob supervisão direta do •...
Page 51
Vicair para cadeiras de rodas em Adaptação do grau de enchimento veículos motorizados. Por conseguinte, não Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do recomendamos o uso da almofada de cadeira nível de enchimento sob supervisão direta do de rodas em veículos motorizados.
Page 52
Caso seja detetado um defeito de material ou mão-de-obra dentro do período de garantia • Limpeza da almofada Vicair Vector O2 A sua acima indicado, A Vicair B.V. - a seu próprio almofada Vicair O2 pode ser lavada na critério - reparará ou substituirá o produto máquina a 60°C num ciclo suave e utilizando...
INTRODUZIONE Nome del prodotto: Vicair Vector O2 Prodotto da: Vicair B.V., Paesi Bassi Vicair Vector O2 è un cuscino per carrozzine con Garanzia: 24 mesi una superficie dal profilo anatomico, che Materiali utilizzati: Tutti privi di lattice fornisce un livello molto elevato di stabilità per...
Page 54
Avvertenza! Vicair B.V. consiglia di installare Attenzione! Assicurarsi che il cuscino non possa Vicair Vector O2 sotto la diretta supervisione di interferire con i raggi delle ruote. un terapista o consulente tecnico. INSTALLAZIONE Avvertenza! Il coccige e le ossa del bacino non devono toccare il fondo del cuscino.
Page 55
Incontinence Cover: tecnico infili una mano fra le natiche e il • Controllare le dimensioni del cuscino. cuscino Vicair, mentre ci si sporge in avanti. La larghezza (X) del cuscino deve • Richiedere al terapista o al consulente corrispondere a quella del sedile.
Page 56
• Utilizzo ad altitudini elevate dipende da quanto spesso e in che modo viene Nota! Vicair B.V. consiglia di non utilizzare il utilizzato. Il prodotto deve essere pulito e cuscino ad altitudini superiori a 2400 m disinfettato a fondo prima di consentirne (8000 ft) sul livello del mare o inferiori a l’utilizzo da parte di un altro individuo.
Page 57
In caso di difetto imputabile alla produzione o ai fodera. materiali entro il succitato periodo di garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a propria discrezione. La fodera del cuscino è esclusa dalla garanzia.
(I.-IV. stupanj). Alternativne navlake za jastuk Jastuk Vicair Vector O2 može se prati u perilici Navlaka za inkontinenciju: elastična tkanina, rublja bez uklanjanja ćelija punjenih zrakom obložena poliuretanom koji diše otpornim na SmartCells! tekućine, s donjim dijelom od poliesterske...
Page 59
Oprez! Nemojte čistiti proizvod parom ili ovog proizvoda na bilo koji drugi način smatra uređajima s visokim pritiskom. Proizvod ne se pogrešnom uporabom. Vicair B.V. ne može se može izdržati prekomjernu vrućinu ili pritisak. U smatrati odgovornim za štetu nastalu uslijed slučaju nepridržavanja uputa o čišćenju, vrlo je...
Page 60
Neka vaš terapeutu ili tehnički savjetnik • Sjedite na jastuku nekoliko minuta kako rukom skliznu između vaše stražnjice i jastuka biste omogućili da se jastuk prilagodi obliku Vicair dok se naginjete prema naprijed. vašeg tijela. • Pitajte svog terapeuta ili tehničkog savjetnika •...
Page 61
što ga smije koristiti • Čišćenje jastuka Vicair Vector O2 druga osoba. Za upute pogledajte poglavlje Vaš jastuk Vicair O2 moguće je prati u perilici ‘Održavanje i čišćenje’. rublja na temperaturi od 60°C koristeći ciklus Napomena! Pazite da proizvod bude za osjetljivo pranje i blagi deterdžent.
Page 62
Nemojte centrifugirati svoj jastuk Vicair O2 nego ga pustite da se osuši na zraku. Svoj jastuk Vicair O2 možete sušiti pomoću užeta. Imate li pitanja? Kontaktirajte Vicair B.V. na info@vicair.com ili kontaktirajte distributera Vicaira za vašu zemlju.
Ime izdelka: Vicair Vector O2 UVOD Proizvajalec: Vicair B.V., Nizozemska Garancija: 24 mesecev Vicair Vector O2 je sedežna blazina za invalidske Uporabljeni materiali: ne vsebujejo lateksa vozičke z anatomsko oblikovano sedežno Blazina: mrežasta poliestrska tkanina površino, ki osebam s povečanim tveganjem za Polnilo: zračno jedro SmartCells s prevleko za...
Page 64
Posvetujte se z distributerjem. VARNOSTNA NAVODILA Pozor! Ne uporabljajte in ne puščajte izdelka v Sedežna blazina za invalidske vozičke Vicair se bližini odprtega ognja ali vira toplote. lahko uporablja samo kot blazina za sedež Pozor! Izdelka ne čistite s paro ali v avtoklavu.
Page 65
S samolepilnih sprijemalnih trakov, pritrjenih da se trtica in medenične kosti ne posedejo do na spodnjo stran blazine, odstranite zaščitno dna blazine. folijo. Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da • Trdno pritisnite blazino, da jo namestite. stopnjo napolnjenosti prilagodite pod •...
Page 66
Če potrebujete dodatno zaščito med prevozom, Čiščenje blazine Vicair Vector O2 lahko namesto blazine za invalidske vozičke • Čiščenje prevleke za blazino Vicair Vector O2 Vicair uporabite vsestransko blazino Vicair Prevleko za blazino lahko perete v pralnem AllRounder (ki jo je mogoče pripeti na telo stroju.
Page 67
Ali imate kakšna vprašanja? sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na distributerja za izdelke Vicair v svoji državi.
Jest to również skuteczny dodatek Alternatywne pokrowce do planu leczenia odleżyn (etap I-IV). Pokrowiec na poduszkę Incontinence Cover: Poduszkę Vicair Vector O2 można prać w pralce Elastyczna tkanina, pokryta odpornym na płyny bez wyjmowania wkładów SmartCells! oddychającym poliuretanem, dół z włókna poliestrowego z antypoślizgową...
Page 69
że Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca poduszka i/lub pokrowiec szybciej się instalowanie poduszki Vicair Vector O2 pod „zestarzeje”. bezpośrednim nadzorem terapeuty lub doradcy Przestroga! Do czyszczenia poduszki nie należy technicznego.
Page 70
Pochyl się do przodu. Niech Twój terapeuta Alternatywne pokrowce na poduszkę lub doradca techniczny wsunie dłoń Jeśli korzystasz z pokrowca na poduszkę pomiędzy Twoje pośladki i poduszkę Vicair. Comfair Cover lub pokrowca na poduszkę • Poproś aby sprawdził, czy Twoje pośladki są...
Page 71
100% wymienne można kupić oddzielnie. Gotowość do użycia Utylizacja Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. Utylizacja i recykling zużytych urządzeń oraz Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w opakowań, muszą odbywać się zgodnie z zależności od rozmiaru i modelu. Jednakże - w mającymi zastosowanie przepisami prawa.
Page 72
Vicair B.V. - według własnego uznania • Czyszczenie poduszki Vicair Vector O2 - naprawi lub wymieni produkt bezpłatnie. Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w Pokrowiec na poduszkę jest wyłączony z 60°C, w cyklu do tkanin delikatnych, z niniejszej gwarancji.
Need help?
Do you have a question about the VECTOR O2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers