EBERTH GB2-R400 Operating Instructions Manual

Drum auger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Rohrreinigungsmaschine
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB2-R400
DE
EN FR IT ES NL PL SE
1
DE V. 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GB2-R400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH GB2-R400

  • Page 1 Rohrreinigungsmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG GB2-R400 EN FR IT ES NL PL SE DE V. 1.0...
  • Page 2 V. 1.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Warnhinweise: Gebots-und Verbotszeichen: Symbole und Abbildungen: Sicherheitshinweise Restrisiken Nach der Lieferung Gerätebeschreibung Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Reinigung, Pflege und Wartung Transport Lagerung Technische Daten Entsorgung Ersatzteile Gewährleistung Service Notizen DE V. 1.0...
  • Page 4: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH GB2-R400 Rohrreinigungsmaschine • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Rohrreinigungsmaschine ist für den Privatgebrauch konstruiert worden und für folgen- de Einsatzzwecke im Hobby- und DIY Bereich vorgesehen: ◊ Zur chemikalienfreien Reinigung von verstopften und verschmutzten Abflüssen und Rohren ◊ Verwendung durch den Privatanwender im Hobby- und „Do it yourself“ Bereich. Rohrreinigungsmaschine dürfen nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen oder Vergiftungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. • Kontrollieren Sie die Rohrreinigungswelle vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand. Sollten Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
  • Page 8: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb.1 Behälter/Trommel Drehbarer Griff/Kurbel Flexiblen Welle/Spirale Bohrmaschine Schnellverschlussknopf anschluss Handgriff Vor der Inbetriebnahme • Die Reinigungsmaschine kann mit oder ohne Bohrmaschine verwendet werden. • Bei Verwendung einer Bohrmaschine, Folgendes beachten: - Kontrollieren, dass die Bohrmaschine auf Rechtslauf eingestellt ist mit niedriger Dreh- zahl läuft.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Tragen Sie eine geeignete Schutzausrüstung, einschließlich Schutzbrille und Gummihandschuhe. Abflüsse können gefährliche Chemikalien oder Bakterien enthalten. Zugang zum Abfluss: Abb.2 Durch Waschbecken Abfluss: entfernen Sie Waschbeckenstöpsel zuerst. Abb.3 Durch Röhrensiphon: entfernen Sie Reinigungsstopfen zuerst. Abb.4 Durch Überlaufrohr: entfernen Sie Überlaufplatte/ Überlauf-gar- nitur zuerst.
  • Page 11 Handbetrieb: Die Spirale ist nicht an der Trommel befestigt. Sichern Sie die Spirale immer mit der Feststellschraube, um zu verhindern, dass die gesamte Spirale die Trommel verlässt. Das Gerät so nah wie möglich am Abfluss positionieren. 2. Ziehen Sie die Spirale langsam von Hand aus der Trommel und Führen Sie die Spirale des handbetriebene Rohrreinigungsmaschine in das verstopfte Rohr oder den Abfluss ein, bis Sie einen Widerstand an der verstopften Stelle spüren.
  • Page 12 Bohrmaschinenbetrieb: Abb.10 Ziehen Sie das Kabel nicht im Rückwärtsgang aus dem Abfluss. Lassen Sie das Gerät immer im Vorwärtsgang laufen. Verwenden Sie den Rückwärtsgang nur, um das Kabel zu lösen, wenn es sich in der Leitung verfangen hat. Befestigen Sie den Abflussreiniger an einer elektrischen Bohrmaschine, am besten mit einem Abzug mit variabler Geschwindigkeit.
  • Page 13: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Wartung: Verwenden Sie nur Ersatzteile / Zubehör vom Hersteller bzw. von ermächtigen Fachwerk- stätten. Reparaturen dürfen nur von Sachkundigen oder einer autorisierten Servicestelle durch- geführt werden. Sachkundige sind Personen mit entsprechender Fachausbildung und Er- fahrung, die Anforderungen an die Konstruktion und Gestaltung der Rohrreinigungswelle kennen und sich auf die Sicherheitsbestimmungen verstehen.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Model No: GB2-R400 Länge Durchmesser der Spirale 6 mm Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
  • Page 15: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie un- serer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 16: Notizen

    Notizen V. 1.0...
  • Page 17 Drum Auger OPERATING INTRUCTIONS GB2-R400 FR IT NL ES PL SE DE V. 1.0...
  • Page 18 V. 1.0...
  • Page 19 Table of Content Scope of delivery Intended use Explanation of symbols Warnings: Mandatory signs and prohibition signs: Symbols and illustrations Safety instructions Residual risks After delivery Device Description Before commissioning Commissioning Cleaning, care and maintenance Transport Storage Technical data Disposal Spare parts Warranty Service...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    If the device is passed on to a third party, also hand over the user manual. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH GB2-R400 Drum Auger • 1x user manual V. 1.0...
  • Page 21: Intended Use

    Intended use Hand-operated pipe cleaning machine has been designed for private use and is intended for the following applications in the hobby and DIY sector: ◊ For chemical-free cleaning of blocked and dirty drains and pipes ◊ Use by the private user in the hobby and "do it yourself" sector. Hand-operated pipe cleaning machine may only be used in accordance with the instructions and safety information in this operating manual.
  • Page 22: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings: This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious bodily injury or death.
  • Page 23: Safety Instructions

    Safety instructions Read all safety notes and instructions. Failure to comply with safety instructions and directions may cause serious injury or poisoning.Keep all safety instructions and directions for future ref- erence. • Check the unit for perfect condition before each use. If you have any doubts, please contact a professional.
  • Page 24: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the design determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
  • Page 25: Device Description

    Device Description fig.1 Container/Drum Rotating handle Flexible shaft/spiral Drilling machine Quick release button Connections handle Before commissioning • The Drum Auger can be used with or without a drill. • When using a drill, observe the following: - Check that the drill is set to run clockwise at low speed. The drill speed must not exceed 350 rpm.
  • Page 26: Commissioning

    Commissioning Wear appropriate protective equipment, including safety goggles and rubber gloves. Drains can contain dangerous chemicals or bacteria. Access to the drain: fig.2 Through sink drain: remove sink plug first. fig.3 Through tube siphon: remove cleaning plug first. fig.4 Through overflow pipe: remove overflow plate/overflow fitting first.
  • Page 27 Hand-operated The spiral is not attached to the drum. Always secure the spiral with the locking screw to prevent the entire spiral from leaving the drum. Position the unit as close as possible to the drain. 2. Slowly pull the spiral out of the drum by hand and insert the spiral of the Drum Auger into the blocked pipe or drain until you feel resistance at the blocked spot.
  • Page 28 Drilling machine operation: fig.10 Do not pull the cable out of the drain in reverse. Always run the unit in forward gear. Only use the reverse gear to release the cable if it is caught in the line. Attach the Drum Auger to an electric drill, preferably with a variable speed trigger. 2.
  • Page 29: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, care and maintenance Maintenance: Only use spare parts / accessories from the manufacturer or authorised specialist work- shops. Repairs may only be carried out by qualified personnel or an authorised service centre. Qualified persons are persons with appropriate professional training and experience who know the requirements for the construction and design of the pipe cleaning shaft and under- stand the safety regulations.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Model GB2-R400 Length Spiral diameter 6 mm Disposal Dispose of your old device at the end of its service life in accordance with national regula- tions. For the disposal of the device, observe the regulations applicable in your country and municipality.
  • Page 31: Warranty

    The translations of the operating instructions have been made to the best of our knowledge. EBERTH provides a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions. The proof of purchase is mandatory for warranty claims.
  • Page 32: Notes

    Notes V. 1.0...
  • Page 33 Machine de nettoyage de tuyaux MANUEL d´ INSTRUCTIONS GB2-R400 DE EN IT ES NL PL SE DE V. 1.0...
  • Page 34 V. 1.0...
  • Page 35 Table des matières Contenu de la livraison Utilisation prévue Explication des symboles Avertissements : Panneaux obligatoires et interdits : Symboles et illustrations : Consignes de sécurité Risques résiduels Après la livraison Description des appareils Avant la mise en service Mise en service Nettoyage, entretien et maintenance Transport Stockage:...
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explica- tions et aux dessins décrits ici. Le contenu de la livraison comprend : • 1x EBERTH GB2-R400 machine pour le nettoyage de tuyaux • 1x Manuel d'utilisation V. 1.0...
  • Page 37: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Machine de nettoyage de tuyaux à commande manuelle a été construite pour un usage privé et est prévue pour les utilisations suivantes dans le domaine des loisirs et du bricolage : ◊ Pour le nettoyage sans produits chimiques des canalisations et des tuyaux bouchés et encrassés ◊...
  • Page 38: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements : Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner des blessures graves ou un empoisonnement.Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'avenir. • Contrôlez le bon état de l'arbre de nettoyage de tuyaux avant chaque utilisation. Si vous avez des doutes, veuillez contacter un professionnel.
  • Page 40: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation conforme spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
  • Page 41: Description Des Appareils

    Description des appareils Fig.1 Récipient/tambour Poignée pivotante Arbre flexible/spirale Perceuse Bouton de fermeture rapide Anschlüsse poignée Avant la mise en service • La machine de nettoyage peut être utilisée avec ou sans perceuse. • En cas d'utilisation d'une perceuse, tenir compte des points suivants : - Contrôler que la perceuse est réglée sur la rotation à...
  • Page 42: Mise En Service

    Mise en service Portez un équipement de protection approprié, y compris des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. Les eaux usées peuvent contenir des produits chimiques dangereux ou des bactéries. Accès à l'évacuation : Fig.2 Par l'évacuation du lavabo : retirez d'abord les bouchons du lavabo.
  • Page 43 Manuel La spirale n'est pas fixée au tambour. Fixez toujours la spirale avec la vis de blocage afin d'éviter que toute la spirale ne quitte le tambour. Positionner l'appareil le plus près possible de l'évacuation. 2. Retirez lentement la spirale du tambour à la main et insérez la spirale du nettoyeur de tuyaux manuel dans le tuyau ou l'écoulement bouché...
  • Page 44 Fonctionnement de la perceuse : Fig.10 Ne retirez pas le câble de l'évacuation en marche arrière. Faites toujours fonctionner l'appareil en marche avant. N'utilisez la marche arrière que pour détacher le câble s'il s'est pris dans le fil. Fixez le déboucheur à une perceuse électrique, de préférence avec une gâchette à vitesse variable.
  • Page 45: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Maintenance: N'utilisez que des pièces de rechange / accessoires du fabricant ou d'ateliers spécialisés agréés. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées ou par un centre de service autorisé. Les personnes compétentes sont des personnes ayant une for- mation technique et une expérience appropriées, qui connaissent les exigences relatives à...
  • Page 46: Données Technique

    Données Technique Modèle GB2-R400 Longueur Diamètre de la spirale 6 mm Élimination Jetez votre ancien appareil à la fin de sa durée de vie utile conformément aux réglementa- tions nationales en vigueur. Pour l'élimination de l'appareil, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays et votre commune.
  • Page 47: Garantie

    Les traductions du mode d'emploi ont été effectuées au meilleur de nos connaissances. EBERTH accorde une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat conformément aux dispositions légales.
  • Page 48: Consignes

    Consignes V. 1.0...
  • Page 49 Macchina per la pulizia dei tubi ISTRUZIONI PER L’USO GB2-R400 DE EN FR ES NL PL SE DE V. 1.0...
  • Page 50 V. 1.0...
  • Page 51 Indice Volume di consegna Uso previsto Indice simboli Avvertenze: Simboli di obbligo e divieto: Simboli e illustrazioni: Norme di sicurezza Altri rischi Dopo la spedizione Descrizione del dispositivo Prima della messa in funzione Messa in funzione Pulizia, cura e manutenzione Trasporto Conservazione Dati tecnici...
  • Page 52: Volume Di Consegna

    In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH GB2-R400 Macchina per la pulizia dei tubi azionata a mano • 1x Istruzioni V. 1.0...
  • Page 53: Uso Previsto

    Uso previsto Macchina per la pulizia dei tubi ad azionamento manuale è stata progettata per uso privato ed è destinata alle seguenti applicazioni nel settore dell'hobbistica e del fai da te: ◊ Per la pulizia senza sostanze chimiche di scarichi e tubature intasati e sporchi ◊...
  • Page 54: Indice Simboli

    Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono con- trassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze: Questo segnale vi avverte di un pericolo imminente che com- porterà gravi lesioni personali o la morte. Questo segnale indica situazioni pericolose che possono por- tare a gravi lesioni personali o alla morte.
  • Page 55: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere tutte le note e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni e delle indicazioni di sicurezza può causare gravi lesioni o avvelenamenti. Conservare tutte le istruzioni e le indicazioni di sicurezza per riferimento futuro. •...
  • Page 56: Altri Rischi

    Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del di- spositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previ- sto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.
  • Page 57: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig.1 Contenitore/Tamburo Maniglia rotante Albero flessibile/spirale Macchina per Pulsante di sgancio rapido forare connessione Maniglia Prima della messa in funzione • La macchina per la pulizia può essere utilizzata con o senza trapano. • Quando si utilizza un trapano, osservare quanto segue: - Verificare che il trapano sia impostato per funzionare in senso orario a bassa veloci- tà.
  • Page 58: Messa In Funzione

    Messa in funzione Indossare un equipaggiamento protettivo adeguato, compresi occhiali di sicurezza e guanti di gomma. Gli scarichi possono contenere sostan- ze chimiche o batteri pericolosi. Accesso allo scarico: Fig.2 Attraverso lo scarico del lavandino: rimuovere prima il tappo del lavandino.
  • Page 59 Azionamento manuale La spirale non è fissata al tamburo. Fissare sempre la spirale con la vite di bloccaggio per evitare che l'intera spirale esca dal tamburo. Posizionare l'unità il più vicino possibile allo scarico. 2. Estrarre lentamente la spirale dal tamburo e inserire la spirale dello scovolino manua- le nel tubo o nello scarico ostruito fino a quando non si avverte una certa resistenza nel punto ostruito.
  • Page 60 Funzionamento della macchina perforatrice: Fig.10 Non estrarre il cavo dallo scarico in senso inverso. Far funzionare l'uni- tà sempre con la marcia avanti. Utilizzare la retromarcia per rilasciare il cavo solo se è impigliato nel filo. Collegare l'idropulitrice a un trapano elettrico, preferibilmente con un grilletto a velocità...
  • Page 61: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione manutenzione Utilizzare esclusivamente ricambi/accessori del produttore o di officine specializzate au- torizzate. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato o da un centro di assistenza autorizzato. Le persone qualificate sono persone con formazione ed esperienza professionale adeguata che conoscono i requisiti per la costruzione e la proget- tazione del pozzo di pulizia dei tubi e comprendono le norme di sicurezza.
  • Page 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello GB2-R400 Lunghezza Diametro della spirale 6 mm Smaltimento Smaltire il dispositivo usato in conformità alle norme nazionali. Per lo smaltimento del dispo- sitivo osservare le norme vigenti nel proprio paese e nel proprio comune. Non smaltire mai il dispositivo nei rifiuti domestici.
  • Page 63: Garanzia

    La prova d'acquisto è obbligatoria per i diritti di garanzia. EBERTH non si assume alcuna garanzia per i dispositivi i cui numeri di serie sono stati falsi- ficati, modificati o rimossi. I diritti di garanzia non esistono: ◊...
  • Page 64: Notizie

    Notizie V. 1.0...
  • Page 65 Máquina limpiatubos INSTRUCCIONES DE USO GB2-R400 DE EN FR IT NL PL SE DE V. 1.0...
  • Page 66 V. 1.0...
  • Page 67 Indice de contenidos Entrega Uso previsto Explicación de los símbolos Advertencias Señales obligatorias y prohibidas: Símbolos e ilustraciones Indicaciones de seguridad Riesgos residuales Después del suministro Descripción del dispositivo Antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Limpieza, cuidado y mantenimiento Transporte: Almacenamiento Datos técnicos...
  • Page 68: Entrega

    En caso que el dispositivo sea entregado a un tercero, entregue también el manual de instrucciones. Entrega Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x EBERTH GB2-R400 Máquina manual de limpieza de tuberías • 1x manual de instrucciones V. 1.0...
  • Page 69: Uso Previsto

    Uso previsto Limpiatubos manual ha sido diseñada para uso privado y está pensada para las siguientes aplicaciones en el sector de los aficionados y el bricolaje: ◊ Para la limpieza sin productos químicos de desagües y tuberías obstruidos y sucios ◊...
  • Page 70: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o hasta mortales.
  • Page 71: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea todas las notas e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones e indica- ciones de seguridad puede causar lesiones graves o intoxicaciones.Conserve todas las instruc- ciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. • Compruebe el perfecto estado de la dispositivo antes de cada uso. Si tiene dudas, pón- gase en contacto con un profesional.
  • Page 72: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
  • Page 73: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig.1 Contenedor/Bidón Empuñadura giratoria Eje flexible/espiral Taladradora Botón de liberación rápida Conexiones mango Antes de la puesta en marcha • La máquina de limpieza puede utilizarse con o sin taladro. • Cuando utilice un taladro, tenga en cuenta lo siguiente: - Compruebe que el taladro está...
  • Page 74: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Llevar equipo de protección adecuado, incluidas gafas de seguridad y guantes de goma. Los desagües pueden contener sustancias químicas o bacterias peligrosas. Acceso al desagüe: Fig.2 A través del desagüe del fregadero: retire primero el tapón del fregadero.
  • Page 75: Accionamiento Manual

    Accionamiento manual La espiral no está unida al tambor. Asegure siempre la espiral con el tornillo de bloqueo para evitar que toda la espiral se salga del tambor. Coloque la unidad lo más cerca posible del desagüe. 2. Extraiga lentamente la espiral del tambor con la mano e introduzca la espiral del limpiapipas manual en la tubería o desagüe obstruido hasta que note resistencia en el punto obstruido.
  • Page 76 Funcionamiento de la taladradora: Fig.10 No saque el cable del desagüe en sentido inverso. Utilice siempre la marcha adelante. Utilice la marcha atrás sólo para soltar el cable si está enganchado en el cabo. Conecte el desatascador a un taladro eléctrico, preferiblemente con gatillo de veloci- dad variable.
  • Page 77: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento Mantenimiento: Utilice únicamente piezas de recambio / accesorios del fabricante o de talleres especiali- zados autorizados. Las reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal cualificado o por un centro de servicio autorizado. Las personas cualificadas son personas con la formación profesional y la experiencia adecuadas que conocen los requisitos para la construcción y el diseño del pozo de limpieza de tuberías y comprenden las normas de seguridad.
  • Page 78: Datos Técnicos

    Datos técnicos Model GB2-R400 Longitud Diámetro de la espiral 6 mm Reciclaje Elimine su antiguo dispositivo al final de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Para la eliminación del dispositivo, observe las normas vigentes en su país y municipio.
  • Page 79: Garantía

    Las traducciones de las manual de instrucciones se han realizado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de acuerdo con las disposiciones legales. El comprobante de compra es obligatorio para las reclamaciones de garantía.
  • Page 80: Notas

    Notas V. 1.0...
  • Page 81 Buisreinigingsmachine GEBRUIKSAANWIJZING GB2-R400 DE EN FR IT ES PL SE NL V. 1.0...
  • Page 82 V. 1.0...
  • Page 83 Inhoudsopgave Omvang van de levering Beoogd gebruik Verklaring van de symbolen Waarschuwingen: Gebods- en verbodsborden: Symbolen en illustraties: Veiligheidsinstructies Resterende risico's Na de levering Beschrijving van het apparaat Voor ingebruikname Inbedrijfstelling Reiniging, verzorging en onderhoud Transport Opslag Technische gegevens Verwijdering Onderdelen Garantie Service...
  • Page 84: Omvang Van De Levering

    Als het apparaat aan derden wordt doorgegeven, geef dan ook de gebruiksaanwijzing door. Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en teke- ningen. Inbegrepen in de leveringsomvang: • 1x EBERTH GB2-R400 buisreinigingsmachine • 1x handleiding V. 1.0...
  • Page 85: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Pijpenreiniger is ontworpen voor particulier gebruik en is bedoeld voor de volgende toepassingen in de hobby- en doe-het-zelfsector: ◊ Voor chemische reiniging van verstopte en vuile afvoeren en leidingen ◊ Gebruik door de particuliere gebruiker in de hobby- en "doe het zelf" sector. Buisreinigingsmachine mag alleen worden gebruikt volgens de instructies en veilig- heidsvoorschriften in deze handleiding.
  • Page 86: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Belangrijke veiligheids- en technische aanwijzingen zijn in deze gebruiksaanwijzing met symbolen gemarkeerd. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendom- men te voorkomen. Waarschuwingen: Dit teken vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat zal leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
  • Page 87: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan leiden tot ernstig letsel of vergiftiging.Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor toekomstig gebruik. • Controleer voor elk gebruik of de buisreinigingsas in perfecte staat is. Als u twijfelt, neem dan contact op met een professional.
  • Page 88: Resterende Risico's

    Resterende risico's Zelfs wanneer alle relevante veiligheidsvoorschriften worden nageleefd en het door de fa- brikant opgegeven beoogde gebruik in acht wordt genomen, kunnen er toch risico's ont- staan door het ontwerp dat door het beoogde gebruik wordt bepaald. Mits de veiligheidsvoorschriften, het beoogde gebruik en alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen in acht worden genomen, kunnen de risico's tot een minimum worden beperkt.
  • Page 89: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Fig.1 Container/Trommel Roterende handgreep/kruk Flexibele as/spiraal Boormachine Snelontgrendelingsknop verbinding Greep Voor ingebruikname • De reinigingsmachine kan met of zonder boormachine worden gebruikt. • Let bij het gebruik van een boormachine op het volgende: - Controleer of de boormachine is ingesteld op rechtsom draaien bij lage snelheid. De boorsnelheid mag niet hoger zijn dan 350 rpm.
  • Page 90: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Draag geschikte beschermingsmiddelen, waaronder een veiligheidsbril en rubberen handschoenen. Afvoeren kunnen gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten. Toegang tot de afvoer: Fig.2 Door gootsteenafvoer: verwijder eerst de gootsteenplug. Fig.3 Sifon via buis: verwijder eerst de reinigingsplug. Fig.4 Door overloopleiding: overloopplaat/overloopfitting eerst verwij- deren.
  • Page 91: Handmatige Bediening

    Handmatige bediening: De spiraal zit niet vast aan de trommel. Zet de spiraal altijd vast met de borg- schroef om te voorkomen dat de hele spiraal de trommel verlaat. Plaats het toestel zo dicht mogelijk bij de afvoer. 2. Trek de spiraal langzaam met de hand uit de trommel en steek de spiraal van de handbediende pijpenreiniger in de verstopte leiding of afvoer totdat u weerstand voelt op de verstopte plek.
  • Page 92 Bediening van de boormachine: Fig.10 Trek de kabel niet achteruit uit de afvoer. Laat het apparaat altijd in de voorwaartse versnelling draaien. Gebruik alleen de achteruitversnelling om de kabel los te maken als deze vastzit in de lijn. Bevestig de drainreiniger aan een elektrische boor, bij voorkeur met een trekker met variabele snelheid.
  • Page 93: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Reiniging, verzorging en onderhoud Onderhoud: Gebruik alleen reserveonderdelen / accessoires van de fabrikant of van geautoriseerde gespecialiseerde werkplaatsen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel of een erkend servicecentrum. Gekwalificeerde personen zijn personen met een passende beroepsoplei- ding en ervaring die de eisen voor de constructie en het ontwerp van de pijpreinigingsscha- cht kennen en de veiligheidsvoorschriften begrijpen.
  • Page 94: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnr: GB2-R400 Lengte Spiraal diameter 6 mm Verwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van zijn levensduur weg volgens de nationale voor- schriften. Volg voor de verwijdering van het apparaat de in uw land en gemeente geldende voorschriften.
  • Page 95: Garantie

    De vertalingen van de gebruiksaanwijzing zijn naar beste weten gemaakt. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen verleent EBERTH een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Het aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 96: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.0...
  • Page 97 Maszyna do czyszczenia rur INSTRUKCJA OBSŁUGI GB2-R400 DE EN FR IT ES NL PL V. 1.0...
  • Page 98 V. 1.0...
  • Page 99 Spis treści Zakres dostawy Przeznaczenie Objaśnienie symboli Ostrzeżenia: Znaki nakazu i zakazu: Symbole i ilustracje: Instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko rezydualne Po dostawie Opis urządzenia Przed oddaniem do użytku Commissioning Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Transport Przechowywanie Dane techniczne Utylizacja Części zamienne Gwarancja Serwis Uwagi PL V.
  • Page 100: Zakres Dostawy

    Jeśli urządzenie zostanie przekazane osobom trzecim, należy przekazać również instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tu wyjaśnień i rysunków. Wchodzące w zakres dostawy: • 1x EBERTH GB2-R400 maszyna do czyszczenia rur • 1x instrukcja obsługi V. 1.0...
  • Page 101: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Urządzenie Maszyna do czyszczenia rur została zaprojektowana do użytku prywatnego i jest przeznaczona do następujących zastosowań w sektorze hobby i majsterkowania: ◊ Do bezchemicznego czyszczenia zatkanych i zabrudzonych odpływów i rur ◊ Zastosowanie przez użytkownika prywatnego w sektorze hobby i "zrób to sam". Maszyna do czyszczenia rur może być...
  • Page 102: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki są w niniejszej instrukcji obsłu- gi oznaczone symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia: Ten znak zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które doprowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
  • Page 103: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub zatrucie.Zachowaj wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa do wykorzystania w przyszłości. • Przed każdym użyciem sprawdź, czy wałek do czyszczenia rur jest w idealnym stanie. Jeśli masz wątpliwości, skontaktuj się...
  • Page 104: Ryzyko Rezydualne

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie istotne przepisy bezpieczeństwa i przestrzegane jest przeznaczenie podane przez producenta, to i tak mogą powstać zagrożenia wynika- jące z konstrukcji zdeterminowanej przeznaczeniem. Przy założeniu, że przestrzegane są wskazówki bezpieczeństwa, przeznaczenie i wszyst- kie wskazówki opisane w instrukcji obsługi, można zminimalizować ryzyko. Ryzyko rezydualne przejawia się...
  • Page 105: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Fig.1 Pojemnik/bęben Obrotowy uchwyt/korba Wałek giętki/spirala Wiertarka Przycisk szybkiego zwolnienia połączenie Uchwyt Przed oddaniem do użytku • Oczyszczarka może być używana z wiertarką lub bez. • Podczas używania wiertarki należy przestrzegać następujących zasad: - Sprawdź, czy wiertarka jest ustawiona na pracę zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy niskiej prędkości.
  • Page 106: Commissioning

    Commissioning Stosować odpowiednie wyposażenie ochronne, w tym okulary ochronne i gumowe rękawice. Odpływy mogą zawierać niebezpieczne chemikalia lub bakterie. Dostęp do odpływu: Fig.2 Przez odpływ zlewu: najpierw wyjąć korek zlewu. Fig.3 Syfon przez rurkę: najpierw usunąć korek czyszczący. Fig.4 Przez rurę przelewową: najpierw usunąć płytę przelewową/ złączkę...
  • Page 107 Obsługa ręczna: Spirala nie jest przymocowana do bębna. Zawsze zabezpieczaj spiralę śrubą blokującą, aby zapobiec opuszczeniu bębna przez całą spiralę. Ustawić urządzenie jak najbliżej odpływu. 2. Powoli wyciągnąć ręcznie spiralę z bębna i włożyć spiralę ręcznego odkurzacza do zatkanej rury lub odpływu, aż do wyczucia oporu w zatkanym miejscu. 3.
  • Page 108 Obsługa wiertarki: Fig.10 Nie należy wyciągać przewodu z odpływu w odwrotnym kierun- ku. Urządzenie należy zawsze uruchamiać na biegu do przodu. Do zwolnienia liny w przypadku jej zaczepienia o linkę używaj tylko biegu wstecznego. Przymocuj oczyszczacz do wiertarki elektrycznej, najlepiej z wyzwalaczem o zmien- nej prędkości.
  • Page 109: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Konserwacja: Stosować wyłącznie części zamienne / wyposażenie dodatkowe pochodzące od produ- centa lub z autoryzowanych warsztatów specjalistycznych. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel lub autory- zowane centrum serwisowe. Osoby wykwalifikowane to osoby z odpowiednim wykształ- ceniem zawodowym i doświadczeniem, które znają...
  • Page 110: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model No: GB2-R400 Długość Średnica spirali 6 mm Utylizacja Zużyte urządzenie należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z prze- pisami krajowymi. Przy utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów obowiązują- cych w danym kraju i gminie. Nigdy nie wyrzucaj urządzenia do odpadów domowych.
  • Page 111: Gwarancja

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami ustawowymi firma EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 112: Uwagi

    Uwagi V. 1.0...
  • Page 113 Rörrengöringsmaskin BRUKSANVISNINGAR GB2-R400 DE EN FR IT ES NL PL SV V. 1.0...
  • Page 114 V. 1.0...
  • Page 115 Innehållsförteckning Leveransens omfattning Avsedd användning Förklaring av symboler Varningar: Skyltar för befallning och förbud: Symboler och illustrationer: Säkerhetsanvisningar Restrisker Efter leverans Enhetsbeskrivning Före idrifttagning Driftsättning Rengöring, skötsel och underhåll Transport Lagring Tekniska data Bortskaffande Reservdelar Garanti Service Anteckningar SV V. 1.0...
  • Page 116: Leveransens Omfattning

    Om enheten överlåts till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: • 1x EBERTH GB2-R400 rörrengöringsmaskin • 1x bruksanvisning V. 1.0...
  • Page 117: Avsedd Användning

    Avsedd användning Rörrengöringsmaskin har utformats för privat bruk och är avsedd för följande använd- ningsområden inom hobby- och gör-det-själv-sektorn: ◊ För kemikaliefri rengöring av blockerade och smutsiga avlopp och rör ◊ Användning av privata användare inom hobby- och "gör det själv"-sektorn. Rörrengöringsmaskin får endast användas i enlighet med instruktionerna och säker- hetsinformationen i denna bruksanvisning.
  • Page 118: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksan- visning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar: Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt indikerar farliga situationer som kan leda till all- varlig kroppsskada eller dödsfall.
  • Page 119: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följs kan det leda till allvarlig skada eller förgiftning.Spara alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar för framtida referens. • Kontrollera att rörrengöringsaxeln är i perfekt skick före varje användning. Om du är osäker, kontakta en professionell person.
  • Page 120: Restrisker

    Restrisker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen enligt tillverkaren iakttas, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som beskrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras. Restrisker visar sig genom: •...
  • Page 121: Enhetsbeskrivning

    Enhetsbeskrivning Fig.1 Behållare/Trumma Roterande handtag/vev Flexibelt axel/spiral Borrmaskin Snabbkopplingsknapp anslutning Handtag Före idrifttagning • Rengöringsmaskinen kan användas med eller utan borrmaskin. • När du använder en borrmaskin ska du iaktta följande: - Kontrollera att borren är inställd på att köras medurs vid låg hastighet. Borrhastighe- ten får inte överstiga 350 varv per minut.
  • Page 122: Driftsättning

    Driftsättning Använd lämplig skyddsutrustning, inklusive skyddsglasögon och gumm- ihandskar. Avlopp kan innehålla farliga kemikalier eller bakterier. Tillgång till avloppet: Fig.2 Genom diskbänksavlopp: ta först bort diskbänkspluggen. Fig.3 Genom rörsilikon: ta bort rengöringspluggen först. Fig.4 Genom överflödsrör: ta först bort överflödsplatta/överflödsarma- tur.
  • Page 123: Manuell Drift

    Manuell drift: Spiralen är inte fäst vid trumman. Säkra alltid spiralen med låsskruven för att förhindra att hela spiralen lämnar trumman. Placera enheten så nära avloppet som möjligt. 2. Dra långsamt ut spiralen ur trumman för hand och för in spiralen på den handdriv- na rörrensaren i det blockerade röret eller avloppet tills du känner motstånd på...
  • Page 124 Borrmaskinens funktion: Fig.10 Dra inte ut kabeln ur avloppet i omvänd riktning. Kör alltid enheten i framåtgående växel. Använd endast backväxeln för att lossa kabeln om den fastnar i linan. Koppla avloppsrensaren till en elektrisk borrmaskin, helst med en avtryckare med variabel hastighet.
  • Page 125: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Rengöring, skötsel och underhåll Underhåll: Använd endast reservdelar/tillbehör från tillverkaren eller auktoriserade specialverkstäder. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal eller av en auktoriserad service- verkstad. Kvalificerade personer är personer med lämplig yrkesutbildning och erfarenhet som känner till kraven för konstruktion och utformning av rörrengöringsschaktet och som förstår säkerhetsbestämmelserna.
  • Page 126: Tekniska Data

    Tekniska data Modell nr: GB2-R400 Längd Spiralens diameter 6 mm Bortskaffande Gör dig av med din gamla apparat i slutet av dess livslängd i enlighet med nationella be- stämmelser. När du gör dig av med apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun.
  • Page 127: Garanti

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts så gott vi vet. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna beviljar EBERTH en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbeviset är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 128: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.0...

Table of Contents