Page 1
234937 E-RM-1600/38 DE Elektro-Highweel-Rasenmäher Električna kosilnica na visokih Tosaerba elettrico Highweel kolesih FR Tondeuses à gazon électrique à HU Elektromos Highweel fűnyíró roues hautes BA/HR Električna kosilica za travu GB Electric highwheel lawnmower Highwheel CZ Elektrická sekačka na trávu s vel- GR Ηλεκτρική...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......7 Traduzione delle istruzioni originali ..... 14 FR Traduction de la notice originale .
Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum Elektro-Highweel-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen… ....7 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit ....7 Diese Symbole kennzeichnen die benötigte Ihr Gerät im Überblick .
Page 8
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Stö- durch Personen (einschließlich Kinder) rungsbeseitigungen durchgeführt wer- mit eingeschränkten physischen, sensori- den, die hier beschrieben sind. Alle ande- schen oder geistigen Fähigkeiten oder ren Arbeiten müssen von einer Fachkraft Mangel an Erfahrung und/oder Wissen durchgeführt werden.
Page 9
GETRENNT IST. Benutzen Sie die Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen- Maschine nicht, wenn die Leitung abge- schutz tragen. nutzt oder beschädigt ist. Bei der Arbeit mit dem Gerät Schutz- Handhabung handschuhe tragen. • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
• Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen den Stecker aus der Steckdose. Verge- abgenutzte oder beschädigte Teile. Ver- wissern Sie sich, dass alle sich bewegen- wenden Sie ausschließlich Original- den Teile zum vollständigen Stillstand Ersatzteile und -Zubehör.
Mähen – Gummilippe so weit wie möglich in die Führung drücken! Bedienung Vor dem Starten überprüfen! WARNUNG! Verletzungsgefahr! GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor Arbeitsbeginn Gelände über- Das Gerät darf nur in Betrieb prüfen und alle Gegenstände ent- genommen werden, wenn keine fernen, die vom Gerät aufgeschleu- Fehler gefunden werden.
Aufbewahrung, Transport – Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunst- stoffschaber (keine scharfen Geräte ver- Aufbewahrung wenden) entfernen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! – Ablagerungen an den Rädern entfernen. Bewahren Sie das Gerät so auf, – Gerät mit einem leicht angefeuchteten dass es nicht von Unbefugten in Tuch abwischen.
dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können det werden. Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung ver- umwelt- und gesundheitsschädigende Stoffe wendet werden. Ein Warnhinweis: Die Geräuschemissionen enthalten. können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- zeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altge- und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbe-...
Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Traduzione delle istruzioni originali Tosaerb a elettrico Highweel sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ....14 Per la vostra sicurezza ... . . 14 Panoramica dell’apparecchio .
• Si devono eseguire esclusivamente gli o sensoriali o prive di esperienza riguardo all’uso del dispositivo stesso e le stesse interventi di manutenzione ed elimina- dovrebbero essere sorvegliate da una zione guasti di seguito descritti. Tutti gli persona competente, la quale dovrebbe interventi di altra natura devono essere istruirli sull’uso corretto del dispositivo.
Page 16
• Fare attenzione ad assumere una posi- Quando si lavora con l’apparecchio zione stabile nei pendii. indossare protezioni per gli occhi. • Far funzionare la macchina a passo Quando si lavora con l’apparecchio si d’uomo. devono indossare guanti protettivi. • Falciare in modo trasversale al pendio, mai verso su o verso giù.
• effettuare le riparazioni necessarie delle • Borsa con minuteria parti danneggiate; Montaggio • fare in modo che dadi, bulloni e viti siano ben serrati. Montaggio dell’impugnatura di guida Manutenzione e conservazione Nota: Eseguire tutte le fasi di mon- taggio su entrambi i lati. •...
Pulizia e manutenzione ► P. 5, fig. 6 – Sollevare la serranda di protezione (6) e PERICOLO! Pericolo di lesioni! tenerla fissa. Eseguire personalmente solo gli – Appendere il sacco di raccolta (4). interventi manutentivi descritti in – Assicurarsi che il sacco sia ben innestato questa sede.
Montaggio AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non conservare AVVISO! Pericolo di danni l’apparecchio senza protezioni in un all’apparecchio! Prestare atten- ambiente umido. zione alla corretta posizione di montaggio: i perni (21) devono cor- – Pulire l’apparecchio prima dell’uso. rispondere ai fori sulla lama. –...
Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica adeguata- mente contrassegnati per essere rici- clati. – Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 234937 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz Potenza nominale 1600 W Classe di isolamento Grado di protezione...
Table des matières Remarque : Informations qui Tondeuses à gazon électrique à rou es hautes Traduction de la n otice originale aident à une meilleure compréhen- Avant de commencer… ... . 21 sion des opérations.
• Avant de brancher la fiche secteur, véri- comportements irresponsables étant donné que vous ne pouvez plus utiliser fiez que l’appareil est hors tension. l’appareil avec sécurité. • Avant de débrancher la fiche secteur, • L’utilisation de cet appareil n’est pas éteignez toujours l’appareil.
Page 23
balourd. Les plaques d’informations Mettez l’appareil hors tension avant usées ou abîmées doivent être rempla- d’effectuer des travaux de mainte- cées. nance et de nettoyage. • Avant toute utilisation, il faut toujours exa- Équipement de protection personnelle miner les câbles de raccord et les ral- Lorsque vous utilisez l’appareil, por- longes pour vérifier qu’ils ne présentent tez une protection auditive.
• Ne démarrez pas le moteur si vous vous • Quand vous effectuez l’entretien des tenez devant le canal d’expulsion. lames, veillez à ce qu’elles puissent bou- ger même lorsque la machine est éteinte. • N’approchez jamais les pièces en rotation avec vos mains ou vos pieds.
L’appareil se met en marche avec une tem- – Placez l’écrou à poignée (11) et serrez fermement. porisation de 2 secondes env. Mise hors service de l’appareil Monter le bac de récupération – Lâchez le levier de mise en marche. ► P. 4, fig. 4 Tonte –...
Vue d’ensemble du nettoyage et de – Positionner le couteau (19) avec précau- l’entretien tion. – Poser la rondelle (22). Avant chaque utilisation – Visser fermement le couteau avec la Quoi ? Comment ? vis (20). Contrôle général du fonc- Contrôle visuel –...
Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective Bruit anormal. Vis/pièces détachées ? Resserrez les vis. Corps étranger dans le cou- Retirez les corps étrangers. teau ? Couteau endommagé ? Faites affûter le couteau ou remplacez-le. Résultat de coupe insatisfai- Couteau émoussé ? sant. Caractéristiques techniques Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adres-...
Table of contents Tran slation of the original instructions Electric highwheel lawnmower Before you begin… ....28 For your safety ....28 For your safety Your device at a glance .
Electrical safety • Remember that moving parts may also be located behind ventilation and venting • The device may only be connected to a slots. socket that is correctly installed and • Symbols affixed to your tools may not be grounded.
Page 30
• Remember that the operator or user is • Never use the mower if the protective responsible for accidents involving other mechanisms or protective mesh are dam- people or their property. aged. Never use without protective mech- anisms, for example, deflector plates and/ Preparation or grass collection equipment.
• When adjusting the machine, make sure – Position the toggle nut (11) and tighten. that no fingers are trapped between the Mounting the collection box moving blades and fixed parts of the ► P. 4, fig. 4 machine. – Attach the collection bag (4) to the collec- •...
Mowing Changing the blades WARNING! Risk of injury! Before CAUTION! Risk of injury! Never starting work, check the area and touch the blade on the cutting edge. remove all objects which may be Wear gloves at all times when work- kicked up by the unit.
Malfunctions are often caused by minor before contacting the vendor. You will save faults. You can easily remedy most of these yourself a lot of trouble and possibly money yourself. Please consult the following table too. Error/Fault Cause Remedy Unit does not switch on. Did you wait for the delay? Wait for the switch on delay of 2 seconds.
Obsah Elektrická sekačka na trávu s velkými koly Překlad původ ního n ávodu k po užívání Dříve než začnete… ....34 Pro Vaši bezpečnost ....34 Pro Vaši bezpečnost Přehled o zařízení...
Elektrická bezpečnost • Nezapomeňte, že se pohyblivé díly mohou nacházet i za zavzdušňovacími a • Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku odvzdušňovacími otvory. s řádně instalovaným ochranným kontak- • Symboly, které se nacházejí na zařízení, tem. se nesmí odstraňovat ani zakrývat. Neči- •...
Page 36
• nezapomeňte, že obsluha stroje nebo uži- • Spínač startéru spouštějte nebo stiskněte vatel zodpovídá za úrazy jiných osob opatrně, v souladu s pokyny výrobce. nebo za jejich majetek. Dodržujte dostatečnou vzdálenost nohou od řezacího(ích) nože(ů). Přípravná opatření • Při startování nebo spouštění motoru se •...
Obsluha • Opotřebované nebo poškozené díly z bez- pečnostních důvodů vyměňte. Používejte Zkontrolujte před spuštěním! pouze originální náhradní díly a příslušenství. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí pora- Přehled o zařízení nění! Zařízení lze úvést do provozu Poznámka: Skutečná vzhled pouze tehdy, pokud nebyly zjištěny vašeho přístroje se může od žádné...
Výměna nože – Sekačku veďte rovnoměrnou pomalou rychlostí (krokem) v pokud možno rov- ných dráhách. Důležitá upozornění • Vždy pracujte napříč ke svahu. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí pora- • Pokud možno nesekejte mokrý trávník. nění! Nikdy nechytejte nůž za ostří. • Pro dosažení rovnoměrného posekání Při práci s nožem používejte rukavice.
Často jsou to jen drobné závady, které vedou prodejnu, podívejte se do následující tabulky. ke vzniku poruchy. Většinou je můžete Ušetříte si tím mnoho námahy a případně i snadno sami odstranit. Než se obrátíte na výdajů. Chyba/porucha Příčina Náprava Zařízení se nedá zapnout. Nevyčkali jste zpožděného za- Počkejte na zpožděné...
Obsah Poznámka: Informácie, ktoré pri- Elektrická kosačka na trávu s veľkými kolesami Preklad pôvodného návodu na pou žitie spievajú k lepšiemu pochopeniu Než začnete… ..... 40 procesov chodu stroja.
Page 41
• Používajte iba originálne náhradné diely. pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo boli touto osobou pou- Len tieto náhradné diely sú pre prístroj čené o tom, ako toto zariadenie používať. skonštruované a vhodné. Iné náhradné diely vedú nielen k zániku záruky, ale •...
Page 42
Tréning • Buďte obzvlášť opatrný, ak kosačku otá- čate alebo ju priťahujete k sebe. • Starostlivo si prečítajte návod na použitie. • Zastavte nôž (nože), ak musíte kosačku Oboznámte sa s ostrými časťami a správ- nakloniť za účelom prepravy cez iné nym použitím stroja;...
• Opotrebované alebo poškodené diely ► S. 4, obr. 3 vymeňte z bezpečnostných dôvodov. – Nasaďte vodiacu tyč (2) spodnú časť • Dbajte na to, že pri strojoch s viacerými vodiacej tyče a prestrčte cez ne skrutky s nožmi môže spôsobiť pohyb jedného guľovou hlavou a štvorhranom (13). noža otáčanie zvyšných nožov.
– Potiahnite spínaciu páčku (1) a pridržte Čo? Ako? Všetky skrutkové spoje – Uvoľnite poistný gombík. skontrolujte a poprípade Stroj sa zapne s cca 2 sekundovým one- dotiahnite. skorením. Čistenie stroja Vypnutie stroja Prístroj po každom použití ihneď vyčistite. – Uvoľnite spínaciu páčku. Zaschnuté...
Poruchy a pomoc OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Neusklad- Keď niečo nefunguje… ňujte nechránený prístroj vo vlhkom NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- prostredí. čenstvo poranenia! Neodborné – Prístroj pred uskladnením vyčistite. opravy vedú k tomu, že váš prístroj – Prístroj skladujte na suchom, dobre vetra- viac nefunguje bezpečne.
Page 46
Uvedené hodnoty emisie hluku boli namerané podľa normova- nej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektric- kého náradia s iným elektrickým náradím. Uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu použiť aj na predbežné posúdenie hluko- vej záťaže. Varovanie: Emisie hluku sa pri skutočnom použití elektrického náradia môžu od uvedených hodnôt líšiť...
Spis treści UWAGA! Niebezpieczeństwo elektryczna kosiarka d o trawy, na wysokich kołach Tłumaczenie instrukcji oryginalnej uszkodzenia urządzenia! Sytu- Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 47 acja, która może spowodować Dla Państwa bezpieczeństwa ..47 straty materialne.
• Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu ków odurzających są nieodpowiedzialne i nie są w stanie bezpiecznie używać urzą- zawsze wyłączać urządzenie. dzenia. • Na czas transportu odłączyć urządzenie • Urządzenie nie jest przeznaczone do od prądu. użytkowania przez osoby (także dzieci) Konserwacja znajdujące się...
Page 49
• Przed użyciem zawsze sprawdzić, czy Przed rozpoczęciem jakichkolwiek przewód zasilający i przedłużacz nie prac konserwacyjnych i napraw wy- wykazują oznak uszkodzenia lub zużycia. łączyć zasilanie prądem urządze- Jeżeli podczas pracy zostanie uszko- nia. dzony przewód elektryczny, natychmiast Elementy ochronny osobistej odłączyć...
Schemat urządzenia • Nigdy nie podnosić ani nie przenosić kosiarki do trawy z pracującym silnikiem. Wskazówka: Rzeczywisty wygląd • Wyłącz silnik i upewnij się, że wszystkie urządzenia może się różnić od ilu- części wirujące zatrzymały się całkowicie. stracji. – zawsze, gdy oddalasz się od kosiarki ► Str. 3, ilustr. 1 do trawy;...
Obsługa Koszenie Sprawdzić przed uruchomieniem! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo zranienia! Urządze- nie wolno uruchomić tylko, jeżeli OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- podczas sprawdzania nie stwier- stwo zranienia! Przed rozpoczę- dzono nieprawidłowości. Jeżeli ciem pracy sprawdzić teren i usu- jakaś część jest uszkodzona, to nąć wszystkie przedmioty, które przed ponownym użyciem musi mogłyby zostać...
Page 52
– Założyć podkładkę (22). Jak? – Dokręcić nóż śrubą (20). Sprawdzić wszystkie połą- czenia śrubowe i ew. – Maks. moment obrotowy dociągnięcia = dokręcić. 20 Nm Przechowywanie, transport Czyszczenie urządzenia Urządzenie oczyścić natychmiast po każdym Przechowywanie użyciu. Zasuszone resztki trawy są bardzo NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- twarde i trudne do usunięcia.
Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Nóż uszkodzony? Oddać nóż do naostrzenia lub wymienić. Niezadowalający rezultat ko- Nóż stępiony? szenia. Dane techniczne Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się bezpo- Numer artykułu 234937 średnio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wykonane naprawy powodują...
Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno zašči- Električna kosilnica na visokih kolesih Prevod izvirnih navodil tno opremo: Pred začetkom… ....54 Za vašo varnost ....54 Vaša naprava v pregledu .
Električna varnost • Pazite, da se premikajoči se deli lahko nahajajo tudi za prezračevalnimi in venti- • Napravo lahko priključite le na vtičnico, ki latorskimi odprtinami. ima pravilno nameščen varnostni stik. • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, • Zavarovanje mora biti izvedeno z varno- ne smete odstraniti ali prekriti.
Page 56
• Ne pozabite, da upravljavec naprave ali • Pri zagonu motorja kosilnice ne smete uporabnik odgovarjata za nesreče, pri kate- nagibati, razen, če jo je treba pri tem rih so vpletene druge osebe ali pri katerih je postopku dvigniti. V tem primeru jo prišlo do gmotne škode drugih oseb.
Page 57
Upravljanje • Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele. Uporabljajte izključno Pred zagonom preverite! originalne nadomestne dele in dodatke. NEVARNOST! Nevarnost Vaša naprava v pregledu poškodb! Naprava se sme uporab- Nasvet: Dejanski videz vaše ljati samo, kadar niso odkrite naprave lahko odstopa od slik. nikakršne napake.
Razstavljanje – Napravo vodite z enakomerno, počasno hitrostjo (korakoma) v čim bolj ravnih pro- ► Str. 6, sl. 9 gah. – Odvijte vijak (20). Važni napotki – Previdno snemite nože (19). • Vedno delajte počez po strmini! Vgradnja • Če je možno, ne kosite mokro travo. OBVESTILO! Nevarnost •...
Napaka/motnja Vzrok Pomoč Naprava se ne da vklopiti. Niste počakali na zakasnitev Počakajte na zakasnitev vklo- vklopa? pa pribl. 2 sekundi. Neobičajen zvok. So vijaki/deli ohlapni? Privijte vijake. So v rezilu tujki? Odstranite tujek. So rezila poškodovana? Nabrusite ali zamenjajte nože. Rezultat obrezovanja je neza- Je rezilo topo? dosten.
Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás fordítása Elektromos Highweel fűnyíró Mielőtt hozzákezdene… ... . 60 Biztonsága érdekében ....60 Biztonsága érdekében A készülék áttekintése .
• Csak az itt leírt karbantartási és üzemza- felelősséget vállaló személy felügyeli őket, vagy ha tőle útmutatásokat kapnak var-elhárítási munkákat szabad elvé- a készülék használatával kapcsolatban. gezni. Minden egyéb munkálattal szak- emberhez kell fordulni. • Biztosítsa, hogy gyermekek ne játszhas- sanak a készülékkel.
Page 62
Kezelés A készülékkel végzett munka közben viseljen szemvédőt. • Csak világosban vagy jó mesterséges világítás mellett nyírjon füvet. A készülékkel végzett munka közben • Ha lehetséges, kerülje el, hogy a géppel viseljen védőkesztyűt. nedves fűben dolgozzon. • A lejtőkön mindig figyeljen a megfelelő stabilitásra.
– ha idegen testet talált el. 8. Húzásmegszüntetés a hosszabbító kábelnél • Vizsgálja át a fűnyírót, nincsenek-e rajta sérülések, majd hajtsa végre a szükséges 9. Hálózati csatlakozó javításokat, mielőtt újraindítja a gépet, és 10. Bekapcsolásgátló dolgozni kezd a fűnyíróval. Szállított alkatrészek •...
Előkszítés • A hosszabb fű esetén előbb végezzen előnyírást nagyobb vágási magasággal, A vágási magasság beállítása majd kaszáljon keresztirányba a kívánt A vágási magasság több fokozatban állítható vágási magasságban. be (vágási magasságok: ► Műszaki ada- ► 5. old., 6. ábra tok – 66. old.). • Ha a levegőcsappantyú (18) bezáródik, ► 5. old., 5. ábra akkor a gyűjtőtartály megtelt, és ki kell ürí- –...
Szétszerelés FIGYELEM! Fennáll a készülék károsodásának veszélye! Ned- ► 6. old., 9. ábra ves környezetben ne tárolja véde- – Lazítsa meg a csavart (20). lem nélkül a készüléket. – Óvatosan vegye le a kést (19). Összeszerelés – Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket. – A készüléket tárolja egy száraz, jól szel- FIGYELEM! Fennáll a készülék lőző...
mentesen végezhető, pl. településihulladék- intézkedésekre van szükség a kezelő számára (pl. megfelelő és alkalmas hallásvédő viselése és rendszeres szünetek beikta- ártalmatlanító társaságon vagy kereskedőn tása). keresztül. **) A megadott rezgéskibocsátási értéket egy szabványos vizsgá- lati eljárás során mérték, és alkalmazható egy szerszám össze- Az olyan elemeket, akkumulátorokat hasonlítására más szerszámmal;...
BA/HR Kazalo Prevod originalnog uputstva za upotrebu Električna kosilica za travu Highwheel Prije nego što počnete… ... 67 Za Vašu sigurnost ....67 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja .
BA/HR • Uvijek slijediti važeće nacionalne i inter- • Obratiti pozornost na lokalne propise što nacionalne sigurnosne propise, propise o se tiče vremena mirovanja. sigurnosti i radu. • Uzmite u obzir, da se rotirajući dijelovi mogu nalaziti iza otvore za ventilaciju i odzračivanje. Električna sigurnost •...
Page 69
BA/HR • Mislite na to da je rukovatelj strojem odgo- • Pri pokretanju motora ili elektropokretača voran za nesreće s drugim osobama ili kosilicu trave ne smijete naginjati, osim štete na njihovom vlasništvu. ako se ona tijekom tog postupka treba podignuti.
Page 70
BA/HR Posluživanje • Iz sigurnosnih razloga zamijenite istro- šene ili oštećene dijelove. Koristite isklju- Provjeriti prije uključivanja! čivo originalne rezerve dijelove i pribor. OPASNOST! Opasnost od Pregled Vašeg uređaja ozljede! Uređaj se smije pustiti u Uputa: Stvarni izgled vašeg ure- pogon samo onda, ako prilikom pre- đaja može da se razlikuje od slika.
BA/HR Zamjena noževa UPOZORENJE! Opasnost od ozljede! Prije početka rada pregle- dati teren i ukloniti sve predmete, koje bi uređaj mogao vitlati. – Uređaj sa ravnomjernom laganom brzi- OPREZ! Opasnost od ozljede! nom (brzina hoda) voditi u moguće ravnim Nož nikada ne uhvatiti za oštricu. Kod trakama.
BA/HR Često su to samo male greške koje dovode tabelu prije nego što se obratite trgovcu. Tako do smetnje. Većinom ih sami lahko možete ćete uštedjeti mnogo truda i eventualno i troš- otkloniti. Molimo prvo pogledajte sljedeću kova. Greške/smetnja Uzrok Pomoć...
Πίνακας περιεχομένων Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμ- Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ηλεκτρική μηχα νή κοπής γκαζόν Highweel βάλλουν στη βαθύτερη κατανόηση Πριν ξεκινήσετε… ....73 των...
Page 74
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να χρη- • Κατά τη μεταφορά θέστε το μηχάνημα σιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβα- άνευ ρεύματος. νομένων παιδιών) με περιορισμένες Συντήρηση σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικα- • Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από τη νότητες...
Page 75
Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός δείγματα ζημιάς ή φθοράς. Σε περίπτωση που ο αγωγός υποστεί ζημιά κατά τη Κατά την εργασία με το μηχάνημα να χρήση, πρέπει να απομονωθεί αμέσως φοράτε προστατευτικά ακοής. από το ρεύμα τροφοδοσίας. ΜΗΝ ΑΓΓΙ- ΖΕΤΕ ΤΟΝ ΑΓΩΓΟ ΠΡΟΤΟΥ ΑΠΟΜΟ- Κατά...
Page 76
• Μην εκκινείτε τον κινητήρα αν στέκεστε • Κατά τη συντήρηση των μαχαιριών κοπής μπροστά από το κανάλι απόρριψης. λάβετε υπόψη σας πως, ακόμη και όταν η πηγή τάσης είναι απενεργοποιημένη, τα • Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας ή τα πόδια μαχαίρια...
Συναρμολόγηση δοχείου συλλογής – Αφήστε ελεύθερη τη φραγή ενεργοποίη- σης. ► Σελ. 4, εικ. 4 Η συσκευή ενεργοποιείται με μια καθυστέ- – Τοποθετήστε το σάκο συλλογής (4) στο ρηση περ. 2 δευτερολέπτων. επάνω τμήμα του καλαθιού συλλο- Απενεργοποίηση συσκευής γής (17). – Αφήστε ελεύθερο το μοχλό ενεργοποίη- –...
Page 78
Σύνοψη καθαρισμού και συντήρησης – Τοποθετήστε προσεκτικά το μαχαίρι (19). – Τοποθετήστε τη ροδέλα (22). Κάθε φορά πριν τη χρήση – Βιδώστε γερά το μαχαίρι με τη βίδα (20). Τι; Πώς; – Μέγ. ροπή στρέψης = 20 Nm Γενικός έλεγχος λειτουργίας. Οπτικός έλεγχος. Ελέγξτε...
Page 79
Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Μήπως υπάρχουν ξένα σώμα- Απομακρύνετε τα ξένα σώματα. τα στο μαχαίρι; Μήπως το μαχαίρι είναι ελατ- Δώστε εντολή να ακονίσουν το τωματικό; μαχαίρι ή αντικαταστήστε το. Μη ικανοποιητικό αποτέλεσμα Μήπως το μαχαίρι είναι στο- κοπής. μωμένο; Τεχνικά δεδομένα Εάν...
Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische highweel-grasmaaier een beter begrip van de processen Voordat u begint… ....80 wordt gegeven. Voor uw veiligheid .
• Uitsluitend de hier beschreven onder- toezicht van een voor hun veiligheid ver- antwoordelijke persoon het toestel gebrui- houdswerkzaamheden en de oplossingen ken. voor het verhelpen van storingen mogen worden uitgevoerd. Alle overige werk- • Zorg ervoor, dat kinderen niet met het toe- zaamheden moeten door een technicien stel spelen.
Page 82
Persoonlijke beschermingsmiddelen beschadigd raken, dan moet deze meteen van het stroomnet losgekoppeld Bij het werken met het apparaat een worden. RAAK DE KABEL NIET AAN, gehoorbescherming dragen. VOORDAT DEZE LOSGEKOPPELD IS. Gebruik de machine niet, als de kabel ver- Bij het werken met het apparaat stevi- sleten of beschadigd is.
– steeds wanneer u de grasmaaier ach- 2. Duwboom terlaat; 3. Klemhendel voor duwboom – voordat u blokkeringen opheft of ver- 4. Opvangbak stoppingen in het uitwerpkanaal oplost; 5. Hendel voor snijhoogte-instelling – voordat u de grasmaaier controleert, 6. Beschermingskap reinigt of werkzaamheden erop uitvoert;...
Belangrijke aanwijzingen Controleer de veilige toestand van het appa- raat: • Altijd dwars op de helling werken. – Controleer of er zichtbare defecten zijn. • Indien mogelijk geen nat gazon snijden. – Controleer of alle onderdelen van het • Voor een gelijkmatig snijpatroon in over- apparaat stevig gemonteerd zijn.
VOORZICHTIG! Gevaar voor let- LET OP! Gevaar voor schade aan sel! Mes nooit aan de snijkant vast- het apparaat! Sla het apparaat niet pakken. Bij alle werkzaamheden onbeschermd op in een vochtige met het mes handschoenen dra- omgeving. gen. – Het apparaat vóór de opslag reinigen. Demontage –...
Consumenten zijn verplicht om oude elektri- afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt, met name sche apparaten, afgedankte batterijen en het soort werkstuk dat wordt bewerkt. Het is noodzakelijk om accu’s gescheiden van huishoudelijk afval op veiligheidsmaatregelen te treffen teneinde de bediener te beschermen op basis van een inschatting van de trillingsbelas- een officieel inzamelpunt af te geven om een...
Innehållsförteckning Översättning av bruksanvisning i original Eldriven g räsklipp are Highwheel Innan du börjar… ....87 För din egen säkerhet ....87 För din egen säkerhet Produkten i översikt .
• Beakta alltid gällande nationella och inter- • Tänk på att roterande delar även kan fin- nationella säkerhets-, hälso- och arbets- nas bakom luftnings- och ventilationsöp- föreskrifter. pningar. • Symboler som befinner sig på produkten Elsäkerhet får inte avlägsnas eller täckas över. Oläs- •...
Page 89
• Tänk på att maskinföraren eller använda- • Starta eller manövrera startbrytaren för- ren är ansvarig för olyckor där andra per- siktigt, enligt tillverkarens anvisningar. Se soner eller deras egendom är iblandade. till att ha fötterna på tillräckligt avstånd till skärkniven (-knivarna).
• Låt motorn svalna innan du ställer undan – Montera uppsamlingssäcken (4) på maskinen. uppsamlingskorgens ovandel (17). • Vid underhåll av knivarna måste man – Tryck in gummitätningen så långt det går i tänka på att de kan röra sig, även när styrningen! spänningskällan är frånkopplad.
VARNING! Risk för personska- SE UPP! Risk för personskador! dor! Kontrollera marken innan arbe- Fatta aldrig tag i kniven i eggen. tet påbörjas och ta bort alla föremål Använd handskar vid all hantering som kan slungas iväg av produkten. av kniven. Demontering –...
Fel/störning Orsak Åtgärd Det går inte att koppla in enheten. Har du inte inväntat startför- Invänta startfördröjningen på dröjningen? ca 2 s. Onormalt ljud. Skruvar/delar lösa? Dra åt skruvarna. Främmande föremål i kniven? Avlägsna det främmande före- målet. Skadad kniv? Låt slipa kniven eller byt ut den.
Sisällys Sähkökäyttöinen highweel-ruo honleikkuri Alkuperäisten ohjeiden käännös Ennen aloittamista....93 Turvallisuuttasi varten ... . . 93 Turvallisuuttasi varten Laitteen yleiskatsaus .
Page 94
Sähköturvallisuus • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa eikä peittää. Huonosti luettavat • Laitteen saa liittää vain maadoitettuun ohjeet laitteessa on vaihdettava välittömästi. pistorasiaan. Ota huomioon turvallisuusohjeet • Käytössä täytyy olla vikavirta-suojakoske- ennen käyttöönottoa. tin (FI-kosketin), jossa vikavirta ei saa ylit- tää...
Page 95
sandaaleissa. Vältä löysiä vaatteita tai Käännä sitä tässä tapauksessa vain niin vaatteita, jossa on riippuvia nauhoja tai paljon kuin tarvitaan ja nosta vain käyttä- vöitä. jän puolista sivua. • Tarkista alue, jolla konetta käytetään, ja • Älä käynnistä moottoria, kun seisot pois- poista kaikki esineet, jotka voivat tarttua tokanavan edessä.
Laitteen yleiskatsaus Käyttö Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi Tarkista ennen käynnistystä! poiketa kuvista. VAARA! Loukkaantumisvaara! Laitteen saa ottaa käyttöön vain, kun ► Siv. 3, kuva 1 vikoja ei ole löytynyt. Jos jokin osa on 1. Käynnistysvipu viallinen, se on vaihdettava ehdotto- 2. Ohjaustanko masti ennen seuraavaa käyttöä. 3.
Poisto – Ohjaa laitetta tasaisen hitaalla nopeudella (kävelynopeudella) mahdollisimman suo- ► Siv. 6, kuva 9 raan. – Irrota ruuvi (20). Tärkeitä ohjeita – Ota terä (19) varovasti pois. • Leikkaa rinteessä aina poikkisuuntaan. Asennus • Älä leikkaa märkää nurmikkoa, mikäli HUOMAUTUS! Laitteiden vahin- mahdollista. goittumisvaara! Varmista oikea •...
Vika/häiriö Korjaus Laitetta ei voida käynnistää. Odotitko käynnistysviiveen? Odota noin 2 sekunnin käyn- nistysviive. Epätavallinen ääni. Ovatko ruuvit/osat löysällä? Kiristä ruuvit. Onko terässä vierasesine? Poista vierasesine. Onko terä vahingoittunut? Teroita tai vaihda terä. Leikkuutulos on riittämätön. Onko terä tylsä? Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota Tuotenumero 234937 yhteyttä...
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the E-RM-1600/38 and is the answer not in the manual?
Questions and answers