Summary of Contents for Lux Tools A-RM-1x20/33 Set A
Page 1
196090 A-RM-1x20/33 Set A DE Akku-Rasenmäher Set Komplet akumulatorske kosilnice Kit tosaerba a batteria HU Akkumulátoros fűnyíró készlet FR Ensemble de tondeuses sans fil BA/HR Komplet kosilica za travu na GB Cordless lawnmower set akumulatorski pogon CZ Akumulátorová sekačka na trávu, GR Επαναφορτιζόμενο σετ μηχανής souprava κοπής...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......8 Traduzione delle istruzioni originali ..... 16 FR Traduction de la notice originale .
• Netzstecker nicht mit nassen Händen ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von dieser Anweisun- anfassen! Netzstecker immer am Stecker, gen, wie das Gerät zu benutzen ist. nicht am Kabel herausziehen. • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit •...
• Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker Bei der Arbeit mit dem Gerät festes ziehen. Schuhwerk tragen. • Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Stö- rungsbeseitigungen durchgeführt wer- Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen- den, die hier beschrieben sind. Alle ande- schutz tragen.
• Achten Sie immer auf eine guten Stand an – bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, Hängen. reinigen oder Arbeiten an ihm durchfüh- ren; • Führen Sie die Maschine nur im Schritt- tempo. – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. • Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- •...
2. Führungsholm – Wenn der Spannhebel nicht sicher spannt: Spannhebel öffnen, ein weiteres 3. Führungsholm-Unterteil Mal im Uhrzeigersinn drehen und bis zum 4. Auffangbehälter Anschlag festziehen. 5. Hebel für Schnitthöheneinstellung – Wenn der Spannhebel sich nicht bis zum 6. Akkuabdeckung Anschlag festziehen lässt: Spannhebel 7.
Hinweis: Zur Stromversorgung • Das Gerät schaltet sich mit einer Verzö- kann nur ein Ladeschacht verwendet gerung von ca. 2 Sekunden ein. werden. Der zweite Schacht dient nur Gerät ausschalten zur Aufbewahrung (► S. 6, Abb. 8). – Einschalthebel loslassen. Restkapazität des Akkus überprüfen Mähen – Taste (11) drücken. Die Restkapazität des Akkus wird von den Kontrollleuchten (10) angezeigt.
Gerät reinigen – Messerschraube (23) mit Sechskant- schlüssel SW14 festdrehen (35-40 Nm). Gerät nach jeder Benutzung sofort reinigen. Eingetrocknete Rasenreste sind sehr hart Aufbewahrung, Transport und lassen sich nur schwer entfernen. Aufbewahrung – Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunst- stoffschaber (keine scharfen Geräte ver- GEFAHR! Verletzungsgefahr! ...
Entsorgung Artikelnummer 196090 Akku-Ladestation Gerät entsorgen Nennspannung 230 V~, 50 Hz Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Nennleistung 70 W tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht Ladespannung 20,9 V in den Hausmüll. Sie können umwelt- und Ladestrom 2,4 A gesundheitsschädigende Stoffe enthalten.
Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Traduzione delle istruzioni originali Kit to saerba a batteria sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . 16 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 16 Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . . 19 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Per la vostra sicurezza Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Precauzioni generali Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . 21 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicurezza è...
Page 17
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete o sensoriali o prive di esperienza riguardo all’uso del dispositivo stesso e le stesse elettrica, assicurarsi che l’allacciamento dovrebbero essere sorvegliate da una di rete coincida con i dati d’allacciamento. persona competente, la quale dovrebbe •...
• Nel caso di utilizzo inadeguato, dalla bat- Caricare la batteria soltanto in am- teria può fuoriuscire del liquido. Il liquido bienti chiusi. della batteria può provocare irritazioni Non smaltire nei fiumi, nei laghi e in cutanee ed ustioni. Evitare assolutamente mare! il contatto! Nel caso di contatto acciden- tale, lavare a fondo con abbondante...
non siano usurati o danneggiati. Lame e – prima di rilasciare eventuali intasamenti bulloni usurati o danneggiati devono e rimuovere i blocchi dal canale di essere sostituiti in blocco per evitare uno espulsione; sbilanciamento. I segnali di indicazione – prima di controllare, pulire il tagliaerba o usurati o danneggiati devono essere effettuare dei lavori su di lui;...
5. Leva per la regolazione dell’altezza di – Se il bloccaggio della leva non è sicuro: taglio Aprire la leva di bloccaggio, ruotare nuo- vamente in senso orario e serrare fino alla 6. Coperchio batteria battuta. 7. Deflettore – Se non è possibile serrare la leva fino alla 8.
Nota: Per l’alimentazione è possi- – Tirare la leva d’azionamento (1) e tenerla bile servirsi di un solo slot di carica. ferma. L’altro serve unicamente alla con- – Rilasciare il blocco d’accensione. servazione (► P. 6, fig. 8). • L’apparecchio si accende con un ritardo di circa 2 secondi.
Panoramica della pulizia e della – Osservare la direzione di montaggio: La manutenzione lama deve entrare negli incavi (25) come illustrato. Prima di ogni utilizzo – Inserire con cautela la lama (24). Cosa? Come? – Serrare la vite della lama (23) con la Controlli funzionali generali. Controllo visivo chiave per viti a testa esagonale SW14 Controllare e all’occorren- (35-40 Nm).
Errore/Anomalia Causa Rimedio Esito del taglio insoddisfacente. Lama smussata? Se non si è in grado di eliminare l’errore da Codice articolo 196090 soli, si prega di rivolgersi direttamente al Livello di potenza sonora 85,4 dB(A) rivenditore. Le riparazioni inappropriate inva- (K = 3 dB(A)) lidano la garanzia e possono causare costi Livello di pressione sonora 75,5 dB(A)
Table des matières Remarque : Informations qui Trad uction de la notice originale Ensemble de tondeuses sans fil aident à une meilleure compréhen- Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . 24 sion des opérations. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ces symboles signifient que le port d’un équipe- Vue d’ensemble de votre appareil . . . . 27 ment de protection individuelle est indispensable : Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mise en service ...
• L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu • Avant de brancher l’appareil, il doit être garanti pardes personnes (y compris des enfants) que le branchement secteur correspond aux avec des aptitudes physiques, sensorielles ou données de raccordement de l’appareil. mentales limitées ou des déficits dans l’expé- •...
cas de contact, rincez abondamment à l’eau. Ne pas jeter au feu ! En cas de contact avec les yeux, demandez en plus conseil à une aide médicale. Ne pas exposer au rayonnement Maintenance solaire ! Ne pas stocker à des tem- •...
Manipulation – quand l’appareil a rencontré un corps étranger. • Ne tondez l’herbe que de jour ou avec un • Contrôlez que la tondeuse ne présente bon éclairage artificiel. pas de dommages et effectuez les répara- • Évitez si possible d’utiliser la tondeuse tions nécessaires avant de démarrer à...
7. Volet de protection – Lorsque le levier de serrage n’est pas fer- mement serré : ouvrir le levier de serrage, 8. Blocage anti-démarrage le faire pivoter encore une fois dans le ► P. 3, fig. 2 sens des aiguilles d’une montre et serrer 9.
Remarque : Seul une baie de charge – Tirez et maintenez le levier de mise en peut être utilisée pour l’alimentation en marche (1). courant. La deuxième baie ne sert que – Lâchez le blocage anti-démarrage. de rangement (► P. 6, fig. 8). • L’appareil se met en marche avec une temporisation de 2 secondes env.
– Positionner le couteau (24) avec précau- Quoi ? Comment ? tion. Vérifiez tous les raccords à vis – Serrer la vis de la lame (23) avec une clé et resserrez-les si nécessaire. à fourche SW14 (35-40 Nm). Nettoyage de l’appareil Stockage, transport Nettoyez l’appareil immédiatement après chaque utilisation.
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la Numéro d’article 196090 panne par vous-même, veuillez vous adres- Puissance sonore (L 85,4 dB(A) ser directement à votre revendeur. Notez que (K = 3 dB(A)) la réalisation de réparations non conformes Pression sonore (L 75,5 dB(A) entraîne l’annulation de la garantie et vous (K = 3 dB(A))
• Always comply with all applicable domes- • Do not lift the device using the cable or tic and international safety, health, and use the cable for purposes other than working regulations. intended. • Check the plug and cable before each Risks caused by vibrations use.
ment parts will not only lead to an invalida- Wear safety gloves when working tion of the warranty, they may also endan- with the device. ger you and your environment. Device-specific safety instructions Training • Pay attention when walking backwards. • Read the operating instructions carefully. Danger of stumbling! Make sure that you are familiar with the •...
• Stop the cutting blades when the mower • For safety reasons, replace worn or dam- must be tilted to transport it over surfaces aged parts. that are not grass and when the mower is • Remember that when using a tool with being moved from and to the area to be multiple blades, moving one blade may mowed.
Assembly NOTICE! Risk of damage to the unit! Due to the high operating cur- Mounting the handle rent, the unit must only be operated Note: All mounting steps must be with batteries with a capacity of at performed on both sides. least 4 Ah (article number 196052). Replacement batteries with article number 196051 are not suitable for ► P. 4, fig. 3 operation with this unit.
• If the air flap (22) closes, the collection – Make that the collection box is securely engaged. container is full and must be emptied. Operation Cleaning and maintenance Check before starting! DANGER! Risk of injury! Carry out the maintenance work DANGER! Risk of injury! The described here in person. product must only be put into oper- Improper maintenance work can ation if no defects are found.
Installing – Clean unit before storing. – Store the tool in a dry and well ventilated NOTICE! Risk of damage to the place. device! Pay attention to the rota- tion direction of the blade (arrow). Transportation – When dispatching, try to use the original – Observe the installation direction: Blade packaging, if possible.
Disposal of the packaging value can also be used for an introductory evaluation of the exposure. The vibration emission value may fluctuate from the The packaging consists of cardboard specified value during actual use of the power tool. These fluc- tuations will depend on the way in which the power tool is used. and correspondingly marked plastics Try to keep vibrations to a minimum.
• Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrob- • Síťový kabel nepřehýbat, nepřiskřípnout, kem. netahat nebo nepřejíždět, chránit před ostrými hranami, olejem a horkem. • Dodržujte vždy platné národní a meziná- rodní bezpečnostní, zdravotní a pracovní • Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel předpisy.
Page 42
• Před prováděním jakýchkoliv prací na pří- Osobní ochranné prostředky stroji vytáhněte síťovou zástrčku ze Při práci se zařízením používejte zásuvky. ochranu sluchu. • Provádět se smí jen údržba a odstranění poruch, které popsány v tomto návodu k Při práci se zařízením noste pevnou použití.
• Buďte mimořádně opatrní, pokud měníte • proveďte potřebné opravy poškozených směr jízdy na svahu. dílů; • Nekoste na nadměrně strmých svazích. • zajistěte, aby byly všechny matice, svor- níky a šrouby pevně utažené. • Buďte mimořádně opatrní, pokud sekačku na trávu otáčíte nebo ji přitahujete k sobě.
Uvedení do provozu Rozsah dodávky • Návod k použití Nabíjení akumulátoru • Sekačka na trávníky VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! • Vodicí držadlo Dodržujte bezpečnostní pokyny k • Sběrná nádoba zacházení s akumulátorovými pří- • Akumulátor stroji. • Akumulátorová nabíjecí stanice OZNÁMENÍ! Nebezpečí poško- • Přerušovač proudového obvodu zení přístroje! Z důvodu vysokého •...
Důležitá upozornění – Výšku sekání nastavit na potřebnou hod- notu a páku nechat opět zaskočit. • Vždy pracujte napříč ke svahu. Instalace sběrné nádoby • Pokud možno nesekejte mokrý trávník. ► S. 7, obr. 10 • Pro dosažení rovnoměrného posekání – Zvednout a přidržet ochranný kryt (7). sekejte v překrývajících se pásech.
Výměna nože OZNÁMENÍ! Nebezpečí poško- zení zařízení! Neskladujte zaří- zení ve vlhkém prostředí bez ochrany. – Přístroj před uskladněním vyčistěte. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí pora- – Zařízení skladujte na suchém, dobře vět- nění! Nikdy nechytejte nůž za raném místě. ostří. Při práci s nožem používejte rukavice. Přeprava – Při zasílání používejte pokud možno origi- Demontáž...
nesmějí být likvidovány společně s domov- Číslo výrobku 196090 ním odpadem; mohou obsahovat látky, které Třída ochrany jsou škodlivé pro životní prostředí a zdraví. Akumulátor Spotřebitelé jsou povinni zneškodnit staré Typ akumulátoru Li-Ion elektrické spotřebiče, spotřebované baterie a Jmenovité napětí akumulátory odděleně od domovního odpadu na oficiálním sběrném místě, aby se zajistilo •...
Page 49
• Sieťovú zástrčku nechytajte vlhkými pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo boli touto osobou pou- rukami! Sieťovú zástrčku ťahajte vždy za čené o tom, ako toto zariadenie používať. zástrčku, nie za kábel. • Zabezpečte, aby sa deti nehrali s výrob- •...
Page 50
Údržba Osobný ochranný výstroj • Pred prácami na prístroji vždy odstráňte Pri práci s prístrojom noste ochranu akumulátor. sluchu proti hluku. • Pred všetkými prácami na zariadení vytiahnite sieťovú zástrčku. Pri práci s prístrojom noste pevnú obuv. • Vykonávať sa smú len údržbové práce a práce na odstránenie porúch, ktoré...
• Na svahu koste len priečne, nikdy nie Údržba a uskladnenie smerom hore alebo dole. • Zabezpečte, aby boli všetky matice, čapy • Buďte obzvlášť opatrný, ak zmeníte smer a skrutky pevne utiahnuté a aby bolo jazdy na svahu. zariadenie v bezpečnom pracovnom stave.
• Akumulátorová nabíjacia stanica OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo • Prerušovač prúdového obvodu poškodenia nástroja! Z dôvodu vysokého prevádzkového prúdu sa • Vrecúško s drobnými súčiastkami prístroj môže používať iba s baté- Montáž riami s kapacitou min. 4 Ah (číslo výrobku 196052). Náhradné baté- Montáž vodiaceho držadla rie s číslom výrobku 196051 nie sú Poznámka: Všetky montážne určené...
• Dlhšiu trávu najprv predkoste s väčšou – Zaveste zberné vrece (4). výškou kosenia, potom krížom na poža- – Zabezpečte, aby zberné vrece bezpečne dovanú výšku kosenia. zapadlo. ► S. 7, obr. 10 Obsluha • Keď sa zatvorí vzduchová klapka (22), je záchytná nádoba plná a musí sa vyprázd- Pred spustením skontrolujte! niť.
musia odovzdávať na zberné miesta iba vo sa vziať do úvahy všetky časti pracovného cyklu, napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, a časy, keď je zapnuté, vybitom stave. Pól batérie musí byť vždy pre- ale beží bez záťaže). lepený, aby sa predišlo skratu. Informácie o emisiách hluku v súlade so zákonom o bezpečnosti výrobkov (ProdSG) a smernicou ES o strojových zariadeniach: Každý...
• Nie dotykać wtyczki mokrymi dłońmi! chyba że są pilnowane przez odpowie- dzialne osoby i otrzymały od nich instrukcje Kabel sieciowy zawsze odłączać pociąga- na temat użytkowania urządzenia. jąc za wtyczkę a nie kabel. • Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urzą- •...
Page 58
Konserwacja Elementy ochronny osobistej • Przed rozpoczęciem prac przy narzędziu Podczas pracy z urządzeniem należy należy zawsze wyjąć akumulator. stosować nauszniki ochronne. • Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wycią- Podczas pracy z urządzeniem należy gnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. nosić...
• Maszynę prowadzić z prędkością marszu. • dokręć wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby. • Trawę na zboczach zawsze kosić w kierunku Konserwacja i składowanie poprzecznym do spadu, nigdy w dół i w górę. • Dokręć wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby, • Zachowaj szczególną ostrożność, jeżeli zadbaj o bezpieczny stan urządzenia.
Uruchomienie • Zbiornik na trawę • Akumulator Ładowanie akumulatora • Ładowarka OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- • Przerywacz obwodu prądowego stwo zranienia! Przestrzegać • Woreczek z drobnymi częściami wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń akumulatorowych. Montaż UWAGA! Niebezpieczeństwo Montaż drążka do prowadzenia uszkodzenia urządzenia! Ze Wskazówka: Wszystkie kroki względu na wysoki prąd roboczy, montażowe należy wykonywać z urządzenie może pracować...
– Dźwignię (5) przesunąć w bok. – Urządzenie należy prowadzić w równo- miernym, wolnym tempie (wolnym kro- – Ustawić wysokość cięcia na wybraną war- kiem) w miarę możliwości po prostym tość i ponownie zablokować dźwignię. torze. Zakładanie zbiornika Ważne wskazówki ► Str. 7, ilustr. 10 • Zawsze pracować prostopadle do nachy- –...
Przechowywanie, transport – Wytrzeć urządzenie lekko zwilżoną szmatką. Przechowywanie – Zabronione jest mycie urządzenia stru- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- mieniem wody czy strumieniem wysokoci- pieczeństwo zranienia! Urządze- śnieniowym. nie przechowywać w taki sposób, Wymiana noża aby uniemożliwić uruchomienie przez osoby nieupoważnione. Należy się upewnić, że nikt nie zostanie zraniony przez odstawione urządzenie.
Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym Numer produktu 196090 zakresie, należy skontaktować się bezpo- Pojemność worka na wióry 35 l średnio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że Poziom mocy akustycznej 85,4 dB(A) nieprawidłowo wykonane naprawy powodują (K = 3 dB(A)) utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych i Poziom ciśnienia akustycz- 75,5 dB(A) pociągają...
• Zagotovite, da otroci se z napravo ne • Omrežnega kabla ne prepogibajte, igrajo. ukleščite, vlecite ali povozite; zavarujte pred ostrimi robovi, oljem in vročino. • Vedno upoštevajte veljavne državne in mednarodne varnostne, zdravstvene in • Naprave nikoli ne dvigujte s kablom in delovne predpise.
Page 66
• Uporabljajte le originalne nadomestne Pri delu z napravo nosite zaščitne ro- dele. Samo takšni nadomestni deli so pri- kavice. merni in izdelani za napravo. Drugi nado- mestni deli ne povzročijo le izgube garan- Usposabljanje cije, ampak lahko tudi ogrožajo vas in •...
Page 67
• Če je treba kosilnico pri transportu preko • Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali drugih površin razen trave nagniti ali pa jo poškodovane dele. zapeljati do oz. s površine košenja, zau- • Upoštevajte, da lahko pri napravah z več stavite rezila. rezili vrtenje enega rezila povzroči vrtenje •...
Montaža OBVESTILO! Nevarnost poškodbe naprave! Zaradi viso- Montaža ročaja za vodenje kega obratovalnega toka je dovo- Nasvet: Vse montažne korake je ljeno napravo uporabljati samo z potrebno izvesti na obeh straneh. akumulatorji z najm. 4 Ah (št. artikla 196052). Nadomestni aku- mulatorji s številko artikla 196051 ► Str. 4, sl. 3 niso primerni za to napravo.
Upravljanje • Ko se zračna loputa zapre (22), je lovilni zbiralnik poln in ga je treba izprazniti. Preverite pred zagonom! Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! Napravo je dovoljeno NEVARNOST! Nevarnost zagnati samo, če ni ugotovljena poškodb! Sami izvajajte samo nobena pomanjkljivost. V primeru tukaj opisana vzdrževalna dela. okvare sestavnega dela je le-tega Nestrokovna dela lahko vodijo do potrebno pred naslednjo uporabo...
Vgradnja – Pred skladiščenjem napravo očistite. – Napravo hranite na suhem, dobro prezra- OBVESTILO! Nevarnost čenem kraju. poškodbe naprave! Bodite pozorni na smer vrtenja noža (puš- Transport čica). – Ob odpremi, če je možno, uporabite origi- nalno embalažo. – Upoštevajte smer montaže: Nož se mora prilegati na izreze (25), kot je prikazano.
zbirno mesto samo povsem izpraznjene. Pole je treba upoštevati vse deleže obratovalnega cikla, na primer čase, v katerih je električno orodje izklopljeno, in čase, v katerih baterij je treba vedno prelepiti in jih tako je sicer vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). zaščititi pred kratkimi stiki.
• A készülékeket kizárólag az előírt feszült- használják, kivéve, ha a biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli ség-, teljesítmény- és névleges fordulat- őket, vagy ha tőle útmutatásokat kapnak szám határértékeken belül üzemeltetheti a készülék használatával kapcsolatban. (lásd a típustáblát). • Biztosítsa, hogy gyermekek ne játszhas- •...
Page 74
ráömlik, alaposan öblítse le vízzel. Ha Ne dobja tűzbe! szembe kerül, azonnal forduljon orvos- hoz. Ne tegye ki a napfénynek! Ne tárol- Karbantartás ja 50 °C feletti hőmérsékleten! • A készüléken végzendő munkálatok MAX50°C elkezdése előtt mindig távolítsa el az Személyi védőfelszerelés akkumulátort.
Kezelés – ha idegen testet talált el. • Vizsgálja át a fűnyírót, nincsenek-e rajta • Csak világosban vagy jó mesterséges sérülések, majd hajtsa végre a szükséges világítás mellett nyírjon füvet. javításokat, mielőtt újraindítja a gépet, és • Ha lehetséges, kerülje el, hogy a géppel dolgozni kezd a fűnyíróval.
8. Bekapcsolásgátló – Ha a feszítőkart nem lehet ütközésig meghúzni: Nyissa meg a feszítőkart, egy ► 3. old., 2. ábra körfordulattal forgassa az óramutató irá- 9. Akku nyával szemben, és ütközésig húzza 10. Maradék teljesítmény kijelző meg. 11. A kapacitás kijelző nyomógombja Szerelje össze a felfogótartályt 12. Reteszelőgomb ► 5. old., 5. ábra 13.
Az akku maradék teljesítményének A készülék kikapcsolása ellenőrzése – Engedje el a bekapcsolási kart. – Nyomja meg a gombot (11). Kaszálás Az akku maradék teljesítményét az (10) elle- nőrző lámpái jelenítik meg. Előkszítés A vágási magasság beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- A vágási magasság több fokozatban állítható szély! A munka megkezdése előtt, be (vágási magasságok: ► Műszaki ada- ellenőrizze le a területet, és minden tok – 79. old.).
A készülék tisztítása – A 14 Kny hatlapfejű kulccsal szilárdan húzza meg a (23) késcsavart (35-40 Nm). Minden használat után azonnal végezze el a készülék tisztítását. A megszáradt fűmarad- Tárolás, szállítás ványok megkeményednek és csak nagyon nehezen távolíthatók el utólag. Tárolás – A fűmaradványokat távolítsa el kefével, VESZÉLY! Sérülésveszély! Úgy és adott esetben műanyag kaparóval (ne tárolja a készüléket, hogy azt ille-...
Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, fordul- Cikkszám 196090 jon közvetlenül az áruházhoz. Tartsa szem A felfogózsák befogadóké- 35 l előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a pessége szavatossági kötelezettség elvész, és Önnek Hangteljesítmény szintje 85,4 dB(A) adott esetben további költségeket okozhat. (K = 3 dB(A)) Selejtezés Hangnyomásszint (L...
BA/HR • Uvijek slijediti važeće nacionalne i inter- • Uređaj ne dizati uza kabel ili kabel koristiti nacionalne sigurnosne propise, propise o u druge svrhe, u koje nije namijenjen. sigurnosti i radu. • Prije svake upotrebe provjerite utikač i kabel. Opasnost kroz vibracije •...
Page 82
BA/HR • Koristite samo originalne rezervne dije- Prilikom rada sa uređajem nositi za- love. Samo ovi rezervni dijelovi su kon- štitne rukavice. struirani i prikladni za uređaj. Drugi rezer- vni dijelovi vode samo do gubitka garan- Upute za uporabu cije, a mogu i ugroziti Vas i Vašu okolinu. •...
Page 83
BA/HR • Zaustavite rezni nož (rezne noževe) kada • Iz sigurnosnih razloga zamijenite istro- kosilicu za travu treba nagnuti radi tran- šene ili oštećene dijelove. sporta preko drugih površina osim trave i • Obratite pozornost na to da kod strojeva s kada kosilicom za travu idete prema i od više reznih noževa pokretanje jednog površine koju namjeravate kositi.
Page 84
BA/HR Montaža PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na uređaju! Zbog velike pogonske Montirati vodeću ručku struje, uređaj se smije koristiti Uputa: Svi montažni koraci moraju samo sa dopunjivim baterijama od slijediti na obje strane. najmanje 4 Ah (br. Artikla 196052). Zamjenske baterije s brojem 196051 nisu prikladne za rad s ► Str. 4, sl. 3 ovim uređajem.
BA/HR • Dužu travu najprije pripremno kositi sa – Osigurati da je rezervoar za hvatanje sigurno učvrščen. većom visinom rezanja, potom poprečno kositi na željenu dužinu. Rukovanje ► Str. 7, sl. 10 Provjerite prije pokretanja! • Kada se ventil za vazduh (22) zatvori, posuda za sakupljanje je puna i mora se OPASNOST! Opasnost od ...
BA/HR – Vijak za nož (23) odviti sa čestokutnim PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ključem SW14. na uređaju! Uređaj nemojte neza- – Oprezno skinuti nož (24). štićeno skladištiti u vlažnoj okolini. Ugradnja – Uređaj očistiti prije skladištenja. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja – Uređaje skladištite na suhom, dobro proz- na uređaju! Paziti na smjer okre- račenom mjestu.
BA/HR Baterije moraju uvijek biti sa odlijepljenim Podaci o emisiji buke u skladu sa Zakonom za sigurnost proi- zvoda (ProdSG) odn. Direktivom o mašinama EZ: Nivo zvučnog polovima kako biste se osigurali od kratkog pritiska na radnom mjestu može prekoračiti 80 dB(A). U tom slu- spoja.
Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Επαναφορτιζόμενο σετ μηχανή ς κοπής γκαζόν στη συσκευή! Κατάσταση, που Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ενδέχεται να έχει ως συνέπεια υλι- Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . 88 κές ζημιές. Το μηχάνημά σας συνοπτικά . . . . . . . . 92 Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμ- Συναρμολόγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 βάλλουν στη βαθύτερη κατανόηση Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . 93 των διαδικασιών. Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Τα σύμβολα αυτά σημαίνουν τον αναγκαίο Καθαρισμός και συντήρηση ...
Page 89
• Να εργάζεστε πάντα προσεκτικά μόνο σε – Κάνετε συχνά διαλείμματα και κουνάτε τα καλή φυσική κατάσταση: Νύστα, ασθέ- χέρια, για διέγερση της αιμάτωσης. νεια, πόση οινοπνευματωδών, χρήση Ηλεκτρική ασφάλεια φαρμάκων και ναρκωτικών αποτελούν • Το μηχάνημα επιτρέπεται να συνδέετε ανευθυνότητα, αφού στις καταστάσεις μόνο...
Page 90
• Πριν τη σύνδεση της συσκευής φόρτισης • Σύμβολα, που βρίσκονται στο μηχάνημά πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση ρεύ- σας, δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται ματος αντιστοιχεί στα στοιχεία σύνδεσης ή να επικαλύπτονται. Υποδείξεις επάνω της συσκευής. στο μηχάνημα, που έγιναν μη αναγνώσι- μες, πρέπει...
Page 91
• Σταματάτε το μαχαίρι κοπής (τα μαχαίρια κοπής γκαζόν. Οι εκάστοτε τοπικές ρυθμί- σεις καθορίζουν το ελάχιστο όριο ηλικίας κοπής) αν η μηχανή κοπής γκαζόν πρέπει του χρήστη. να γείρει για να μεταφερθεί σε άλλες επι- φάνειες εκτός γκαζόν και αν η μηχανή •...
• διεξάγετε τις απαραίτητες επιδιορθώσεις 14. Φορτιστής μπαταρίας ελαττωματικών τεμαχίων Παραδιδόμενο υλικό • φροντίζετε να είναι όλα τα παξιμάδια, τα • Οδηγίες χρήσης μπουλόνια και οι βίδες γερά βιδωμένα. • Χλοοκόπτης Συντήρηση και αποθήκευση • Ράβδος οδήγησης • Φροντίζετε να είναι όλα τα παξιμάδια, τα •...
Έλεγχος υπολειπόμενης χωρητικότητας – Τοποθετήστε το σάκο συλλογής (19) στο επάνω τμήμα του καλαθιού συλλο- συσσωρευτή γής (20). – Πατήστε το πλήκτρο (11). – Πιέστε το ελαστικό χείλος όσο πιο πολύ Η υπολειπόμενη χωρητικότητα του συσσω- γίνεται στον οδηγό! ρευτή παρουσιάζεται από τις λυχνίες ελέγ- χου...
Σύνοψη καθαρισμού και συντήρησης – Αφήστε ελεύθερη τη φραγή ενεργοποίη- σης. Πριν από κάθε χρήση • Η συσκευή ενεργοποιείται με μια καθυστέ- Τι; Πώς; ρηση περ. 2 δευτερολέπτων. Γενικός έλεγχος λειτουργί- Οπτικός έλεγχος. Απενεργοποίηση της συσκευής ας. – Αφήστε ελεύθερο το μοχλό ενεργοποίη- Ελέγξτε όλες τις βιδωτές σης. συνδέσεις...
Αποθήκευση, μεταφορά Μεταφορά – Σε περίπτωση αποστολής χρησιμοποιείτε Αποθήκευση εάν είναι δυνατό την αυθεντική συσκευα- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- σία. σμού! Φυλάτε το μηχάνημα έτσι, Βλάβες και αντιμετώπιση ώστε να μην μπορεί να ενεργοποι- ηθεί από μη εξουσιοδοτημένα πρό- Εάν κάτι δε λειτουργεί… σωπα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να σμού! Εσφαλμένες...
συστημάτων πρέπει να παρααρίες πρέπει να ασφαλείας για την προστασία του χειριστή βάσει εκτίμησης της έκθεσης σε κραδασμούς κατά τη διάρκεια πραγματικών συνθη- προστατεύονται από βραχυκυκλώματα, απο- κών χρήσης (εδώ θα πρέπει να ληφθούν υπόψη όλα οι φάσεις συνδέοντάς τες πάντα από τους πόλους. του...
Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-grasmaaierset een beter begrip van de processen Voordat u begint… . . . . . . . . . . . . . . . . 97 wordt gegeven. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Deze pictogrammen vertegenwoordigen de Uw apparaat in één oogopslag . . . . . 100 vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen: Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . 102 Voor uw veiligheid Opslag, transport ...
Page 98
• Zorg ervoor, dat kinderen niet met het toe- • Het apparaat mag uitsluitend binnen de stel spelen. aangegeven grenzen voor spanning, ver- mogen en nominaal toerental gebruikt • Neem altijd de geldige nationale en inter- worden (zie typeplaatje). nationale veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoorschriften in acht.
Page 99
absoluut vermijden! Bij onvoorzien con- Laad de accu alleen binnenshuis op. tact grondig met water afspoelen. Bij oog- contact direct een arts raadplegen. Niet in rivieren, meren of in de zee Onderhoud gooien! • Bij alle werkzaamheden aan het apparaat Niet in het vuur werpen! altijd eerst de accu verwijderen.
bouten en de gehele snij-unit versleten of – steeds wanneer u de grasmaaier ach- beschadigd zijn. Versleten of bescha- terlaat; digde snijmessen en bevestigingsbouten – voordat u blokkeringen opheft of ver- mogen ter voorkoming van onbalans stoppingen in het uitwerpkanaal oplost; alleen per set vervangen worden.
2. Duwboom – Spanhendel in de richting van de drager drukken. 3. Duwboom-ondergedeelte – Als de spanhefboom niet stevig is aange- 4. Opvangbak spannen: spanhefboom openen, nog een 5. Hendel voor snijhoogte-instelling keer met de klok mee draaien en tot aan 6.
Aanwijzing: Voor de stroomvoorzie- – Inschakelhefboom (1) trekken en vast- ning kan slechts één laadsleuf worden houden. gebruikt. De tweede sleuf dient alleen – Inschakelblokkering loslaten. voor opslag (► P. 6, afb. 8). • Het apparaat wordt met een vertraging van ca. 2 seconden ingeschakeld. Controleer het restvermogen van de ...
– Mes (24) voorzichtig plaatsen. Wat? Hoe? – Messchroef (23) vastdraaien met zes- Alle schroefverbindingen kantsleutel SW14 (35-40 Nm). controleren en indien no- dig vastdraaien. Opslag, transport Apparaat reinigen Opslag Het apparaat na ieder gebruik meteen reini- GEVAAR! Gevaar voor letsel! gen. Ingedroogde grasresten zijn zeer hard Sla het apparaat zo op, dat het niet en kunnen slechts moeilijk verwijderd wor- door onbevoegde in gang kan wor-...
Indien u de fout niet zelf kunt verhelpen, wend Artikelnummer 196090 u zich dan direct tot de verkoper. Houd er Geluidsniveau (L 85,4 dB(A) rekening mee dat door ondeskundig uitge- (K = 3 dB(A)) voerde reparaties ook de garantie komt te Geluidsdrukniveau (L 75,5 dB(A) vervallen en er mogelijk extra kosten voor u...
Innehållsförteckning Översättning av bruksanvisning i original Batterid riven gräsklippare, set Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . 105 För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . 105 För din egen säkerhet Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . 108 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Allmänna säkerhetsanvisningar Börja använda produkten . . . . . . . . . . 109 • För att kunna använda produkten på ett Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 säkert sätt är det viktigt att du läser ige- nom och förstår den här bruksanvisnin- Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . ...
Page 106
Fara på grund av vibration • När enheten inte används ska nätkontak- ten dras ut. SE UPP! Skaderisk på grund av • Kontrollera att enheten är frånslagen vibration! Vibrationer kan orsaka innan du kopplar in nätkontakten. skador på blodkärl eller nerver, • Slå alltid från enheten innan du drar ut framför allt på...
• Symboler som befinner sig på produkten får Förberedelser inte avlägsnas eller täckas över. Oläslig infor- • När maskinen används måste man alltid mation på produkten ska omgående bytas ut. använda rejäla skor och långbyxor. Använd inte maskinen barfota eller i lätta Beakta säkerhetsanvisningar före sandaler.
Page 108
– Alltid när du lämnar maskinen; 8. Inkopplingsspärr – Innan du åtgärdar blockeringar eller ► Sid. 3, fig. 2 stopp i utkastet. 9. Batteri – Innan du kontrollerar, rengör eller utför 10. Indikator för återstående kapacitet arbete på gräsklipparen. 11. Knapp för laddstatus – Om gräsklipparen kör på ett främmande 12.
Page 109
– Tryck in gummitätningen så långt det går i – Lyft upp och håll fast skyddslocket (7). styrningen! – Haka fast uppsamlingsbehållaren (4). – Säkerställ att uppsamlingsbehållaren har Börja använda produkten hakat fast ordentligt. Laddning av batteriet Användning VARNING! Risk för personskador! Kontrollera före start! Följ säkerhetshänvisningarna för hantering av batteridrivna produkter. FARA! Risk för personskador! ...
► Sid. 7, fig. 10 – Lossa knivskruven (23) med sexkantny- ckel SW14. • När luftspjället (22) stängs är uppsam- lingsbehållaren full och måste tömmas. – Ta försiktigt av kniven (24). Montering Rengöring och underhåll OBS! Risk för produktskador! FARA! Risk för personskador! Var observant på knivens (pil) rota- Utför själv endast de underhållsar- tionsriktning.
Fel/störning Orsak Åtgärd Främmande föremål i kniven? Avlägsna det främmande före- målet. Skadad kniv? Låt slipa kniven eller byt ut den. Otillräckligt klippresultat. Slö kniv? Om du själv inte kan åtgärda felet ska du kon- Artikelnummer 196090 takta återförsäljaren direkt. Tänk på att garan- Ljudeffektnivå...
Vaara tärinästä • Kytke laite pois päältä aina ennen pisto- rasiasta irrottamista. VARO! Tärinän aiheuttama louk- • Kytke laite pois päältä sitä kuljetettaessa. kaantumisvaara! Tärinä voi aiheuttaa verisuoni- tai hermovau- Akkulaitteiden käsitteleminen rioita, varsinkin henkilöille, jotka • Tulipalovaara! Käytä ainoastaan valmista- kärsivät verenkiertohäiriöistä. jan hyväksymiä akkuja. Käytä ainoastaan Keskeytä...
Page 114
• Tarkista alue, jolla konetta käytetään, ja Lue käyttöohje ennen käyttöönot- poista kaikki esineet, jotka voivat tarttua toa ja noudata sitä koneeseen ja sinkoutua pois. Sinkoavien osien aiheuttama tapa- turmavaara! • Tarkista ennen käyttöä silmämääräisesti, ovatko leikkuuterät, kiinnityspultit ja koko Säilytä...
– ennen kuin irrotat tukkeumia tai poistat 9. Akku tukoksia poistokanavasta; 10. Jäännöskapasiteetin näyttö – ennen kuin tarkastat tai puhdistat ruo- 11. Painike kapasiteettinäytölle honleikkurin tai suoritat siinä töitä; 12. Lukituspainike – kun on osuttu vierasesineeseen. 13. Merkkivalot • Katso, onko ruohonleikkurissa vikoja, ja suorita 14.
Käyttöönotto – Ripusta keräyssäiliö (4) paikoilleen. – Varmista, että keräyssäiliö on tiukasti pai- Akun lataaminen koillaan. VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käyttö Noudata akkukäyttöisten laitteiden käsittelyssä annettuja turvallisuus- Tarkista ennen käynnistystä! ohjeita. VAARA! Loukkaantumisvaara! HUOMAUTUS! Laitteiden vahin- Laitteen saa ottaa käyttöön vain, kun goittumisvaara! Korkean käyttö- vikoja ei ole löytynyt. Jos jokin osa on virran vuoksi laitetta saa käyttää...
► Siv. 7, kuva 10 – Avaa teräruuvit (23) kuusioavaimella, AV14. • Jos ilmaluukku sulkeutuu (22), keräyssäi- liö on täynnä ja se on tyhjennettävä. – Ota terä (24) varovasti pois. Asennus Puhdistus ja huolto HUOMAUTUS! Laitteiden vahin- VAARA! Loukkaantumisvaara! goittumisvaara! Huomioi terän Suorita itse vain tässä kuvatut pyörimissuunta (nuoli). huoltotyöt. –...
Vika/häiriö Korjaus Onko terässä vierasesine? Poista vierasesine. Onko terä vahingoittunut? Teroita tai vaihda terä. Leikkuutulos on riittämätön. Onko terä tylsä? Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota Tuotenumero 196090 yhteyttä jälleenmyyjään. Ota huomioon, että Äänitehotaso (L 85,4 dB(A) asiattomat korjaukset mitätöivät myös takuun (K = 3 dB(A)) ja sinulle aiheutuu lisäkustannuksia.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the A-RM-1x20/33 Set A and is the answer not in the manual?
Questions and answers