HOLZMANN MASCHINEN FKS305V16TOP 400V User Manual
HOLZMANN MASCHINEN FKS305V16TOP 400V User Manual

HOLZMANN MASCHINEN FKS305V16TOP 400V User Manual

Panel saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
FR
MODE D'EMPLOI
FKS305V16TOP_400V
Edition: 26.09.2023 – Revision – 00 – RaR – DE/EN/CZ/ES/FR
FORMATKREISSÄGE
PANEL SAW
FORMÁTOVACÍ PILA
ESCUADRADORA
SCIE CIRCULAIRE À FORMAT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FKS305V16TOP 400V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOLZMANN MASCHINEN FKS305V16TOP 400V

  • Page 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG FORMATKREISSÄGE Übersetzung / Translation USER MANUAL PANEL SAW NÁVOD K POUŽITÍ FORMÁTOVACÍ PILA INSTRUCCIONES DE SERVICIO ESCUADRADORA MODE D'EMPLOI SCIE CIRCULAIRE À FORMAT FKS305V16TOP_400V Edition: 26.09.2023 – Revision – 00 – RaR – DE/EN/CZ/ES/FR...
  • Page 2: Table Of Contents

    Betriebshinweise ..................................29 Schnittarten ....................................29 Werkstückgröße ........................................29 Gehrungsschnitte ....................................... 30 Schräge Schnitte mit geneigtem Sägeblatt ............................. 31 Längsschnitt von Brettern ..................................... 31 Bedienung ...................................... 31 Maschine ein- und ausschalten ................................. 31 Schnitt durchführen ......................................31 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 3 Workpiece size ........................................50 Mitre cuts ........................................... 51 Angled cuts with inclined saw blade ..............................51 Longitudinal cut of boards .................................... 51 15.3 Operating ......................................51 Switch the machine on and off .................................. 51 Cutting ............................................52 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 4 Velikost obrobku ........................................71 Pokosové řezy ......................................... 71 Šikmé řezy s nakloněným pilovým kotoučem ..........................72 Podélný řez desek ....................................... 72 22.3 Ovládání ......................................72 Zapnutí a vypnutí stroje ....................................72 Provedení řezu ........................................72 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 5 Cortes inclinados con la hoja de la sierra diagonal ........................93 Corte longitudinal de tablas ..................................93 29.3 Manejo ......................................93 Encendido y apagado de la máquina ..............................93 Realización de un corte ....................................93 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 6 Dimensions de la pièce ....................................112 Coupes d'onglet ........................................113 Coupes obliques avec lame de scie inclinée ........................... 114 Coupe longitudinale de planches ................................114 36.3 Utilisation ...................................... 114 Allumer et éteindre la machine ................................114 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 7 Ersatzteilbestellung / Spare parts order / Objednání náhradních dílů / Pedido de piezas / Commande de pièces détachées ..........................120 40.2 Explosionszeichnung / Exploded view / Výkres v rozloženém stavu / Vista de despiece / Vue éclatée ....................................122 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 8 AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des réglementations et des consignes d'utilisation de la machine peut entraîner des blessures corporelles graves et des risques mortels. Schutzausrüstung tragen! Wear protective equipment! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 9 ¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las etiquetas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 10: Lieferumfang / Rozsah Dodávky / Volumen De Suministro / Contenu De La Livraison

    Gabelschlüsselset / wrench set / Sada otevřených klíčů / Juego de llaves fijas / Jeu de clés à fourche Wartungstürschlüssel / key maintenance door / Klíč ke dvířkám pro údržbu / Llave de mantenimiento / Clé de la porte de maintenance HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 11: Komponenten / Components / Komponenty / Componentes / Composants

    Gehrungsanschlag / mitre gauge / Pokosový doraz / Tope de ingletes / Butée à onglet Hauptschalter (nicht abgebildet) / main switch (not shown) / Hlavní vypínač (není vyobrazen) / Interruptor principal (no representado) / Interrupteur principal (pas illustré) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 12: Bedienelemente / Control Elements / Ovládací Prvky / Elementos De Mando / Éléments De Commande

    5,5 kW Puissance du moteur de la lame de scie Arbeitstischgröße / worktable size / Velikost pracovního stolu / Tamaño de la 935 x 600 mm mesa de trabajo / Taille de la table de travail HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 13 / Nivel de potencia sonora L / Niveau de puissance sonore L Schalldruckpegel L / sound pressure level L / Hladina akustického tlaku L 88,2 dB(A)…..k: 4 dB(A) / Nivel de presión sonora L / Niveau de pression acoustique L HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 14 Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Page 15: Sehr Geehrter Kunde

    Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief! Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden. Für nicht vermerkte Transportschäden kann HOLZMANN MASCHINEN GmbH keine Gewährleistung übernehmen. Urheberrecht ©...
  • Page 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Holz unter Verwendung einer wirksamen Absauganlage lt. technischen Vorgaben und innerhalb der technischen Grenzen. H I N W E I S HOLZMANN MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
  • Page 17: Anforderungen An Benutzer

    Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der HOLZMANN MASCHINEN GmbH zur Folge. 5.2 Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und...
  • Page 18: Elektrische Sicherheit

    Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt • wurden, sind umgehend zu erneuern! 5.5 Elektrische Sicherheit • Achten Sie darauf, dass die Maschine geerdet ist. Verwenden Sie nur geeignete Verlängerungskabel. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 19: Spezielle Sicherheitshinweise Für Diese Maschine

    Schutzausrüstung wie Augenschutz und Staubmaske tragen und Absauganlage einsetzen. • Verletzungsgefahr durch Bruch bzw. Herausschleudern des Sägeblattes oder Teile davon, besonders bei Überbelastung oder falscher Drehrichtung. Verletzungsgefahr für das Auge durchherumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 20: Gefährdungssituationen

    Transportlage etc. Beachten Sie, dass sich die gewählten Hebeeinrichtungen (Kran, Stapler, Hubwagen, Lastanschlagmittel etc.) in einwandfreiem Zustand befinden. Verwenden Sie nur geprüfte Transport- und Hebevorrichtungen, die dem Gewicht und den Abmessungen der Maschine entsprechen! A: Transportpunkte für Gabelstapler HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 21: Montage

    Achten Sie dabei auch auf die Arbeitsräume angrenzender Maschinen. Der Sockel der Maschine verfügt über Befestigungslöcher, mittels derer die Maschine mit dem Boden fest verbunden wird. Damit wird die Standfestigkeit der Maschine verbessert. 3920 3780 1080 1460 1600 1130 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 22: Vorbereitung Der Oberflächen

    - Mit dem Klemmhebel (3) kann die Position des Auslegertisches fixiert werden. - Mit Stellschrauben (4) die waagrechte Ausrichtung einstellen. - Drehaufnahme des Ablänganschlages (5) auf die vordere oder hintere Bohrung des Auslegetisches ausrichten und in gewünschter Position fixieren. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 23 Wellenflansch (1), Sägeblatt (2), Flansch (3) und Flanschmutter (4) gut reinigen und auf die Antriebswelle setzen Die Antriebswelle dem mitgelieferten Inbusschlüssel (5) fixieren. Mit Sägeblattschlüssel (6) die Flanschmutter festziehen (Linksgewinde!) HINWEIS: min. Anzugsdrehmoment: 50Nm - Sicherheitsabdeckung schließen HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 24 Position mit Sternschraube (2) fixieren. 9. Gehrungsanschlag - Gehrungsanschlag (3) in die Nut des Schiebetisches einschieben und in gewünschter Position mit Rändelschraube (4) fixieren. 10. Griff Schiebetisch - Griff (5) einhängen und in gewünschter Position festziehen HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    Richtung läuft, vertauschen Sie zwei leitende Phasen, z. B. L1 und L2, am Anschlussstecker. H I N W E I S  Der Betrieb ist nur mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit maximalem Fehlerstrom von 30 mA zulässig. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 26: Anschluss An Eine Absauganlage

    - Mit Einstellschrauben (2) Einstellungen vornehmen - Mutter wieder fest anziehen HINWEIS: Der Abstand zwischen Sägeblatt und der Spaltkeilspitze muss zwischen 0-2 mm liegen HINWEIS: Der Abstand zwischen Sägeblatt und Spaltkeil muss immer innerhalb von 3-8 mm liegen HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 27: Sägeblattschutz

    Messskala (1) abgelesen werden. • Klemmhebel (2) in Position A: Parallelanschlag fixiert Klemmhebel (2) in Position B: • Parallelanschlag nicht fixiert und somit verschiebbar • Klemmhebel (2) in Position C: Feineinstellung mit Rändelschraube (3) vornehmen HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 28: Einstellen Auslegertisch

    - Antriebsriemen (2) auf entsprechende Motorriemenscheibe (3) und Antriebsriemenscheibe (4) umlegen Position I: siehe techn. Daten Position II: siehe techn. Daten - Motorspanner wieder nach rechts drücken - Riemenspannung kontrollieren und wenn nötig einstellen - Wartungsstür schließen HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 29: Verriegelung Formatschiebetisch

    • Führen Sie das Werkstück gleichmäßig bis zum Ende des Schneidens durch. Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen und einen Richtungswechsel. 8.2 Schnittarten Werkstückgröße Größere Werkstücke werden durch Schieben des Schiebetisches mit geringem Kraftaufwand bewegt. Kleinere Werkstücke können über die stationäre Tischplatte geschoben werden, wie bei einer Tischsäge. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 30: Gehrungsschnitte

    - Eingestellten Winkel auf der Skala (6) ablesen. - Klemmhebel (4) und Sternschraube (5) fixieren. - Fixieren Sie das Werkstück mit dem Niederhalter. Symbolfoto - Verwenden Sie den Schiebetisch, um das Werkstück gleichmäßig zu bewegen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 31: Schräge Schnitte Mit Geneigtem Sägeblatt

    • Abwarten bis Sägeblatt volle Drehzahl erreicht hat (ca. 10 Sek) • Schnitt(e) durchführen • Maschine ausschalten • Völligen Stillstand der Maschine abwarten, bevor Sie sich mit Körperteilen in den Bereich des Gefahrenbereichs (Sägeblatt) begeben bzw. von der Maschine entfernen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 32: Betrieb Beenden

    Reparaturtätigkeiten dürfen nur vom Fachpersonal durchgeführt werden. • Wartungsplan Art und Grad des Maschinenverschleißes hängen in hohem Maß von den Betriebsbedingungen ab. Die nachfolgend angeführten Intervalle gelten bei Verwendung der Maschine innerhalb der technischen Grenzen: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 33: Demontage / Montage Sägeblatt

    Betriebs lockert. • Schließen Sie die Sicherheitsabdeckung wieder. • Bringen Sie den Schiebetisch wieder in Position. H I N W E I S Passen Sie nach jedem Sägeblattwechsel den Spaltkeil und den Sägeblattschutz an. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 34: Demontage / Montage / Einstellung Vorritzsägeblatt

    Spannung ausgestattet sein. Prüfen Sie mindestens alle 3 Monate, bei täglicher Verwendung häufiger, den Zustand des Riemens. Gerissene oder ausgefranste Riemen müssen gewechselt werden. Zur Kontrolle/Einstellung bzw. Tausch des Riemens ist die Wartungstür zu öffnen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 35: Schwenkarm Führungsrollen

    Kinder keinen Zugang zur Maschine haben. H I N W E I S Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 36: Entsorgung

    Anschlag sind nicht parallel • Anschlag parallel zum Sägeblatt ausrichten ist nicht rechtwinkelig zum ausgerichtet Sägeblatt • Hauptsägeblatt läuft nicht • Hauptsägeblatt einschalten Vorritzer startet nicht • Keilriemen defekt • Keilriemen prüfen ggf. wechseln HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 37: Dear Customer

    Check the goods immediately after receipt and note any complaints on the consignment note when taking over the goods from the deliverer! Transport damage must be reported to us separately to us within 24 hours. HOLZMANN MASCHINEN GmbH cannot accept any liability for transport damage that has not been reported. Copyright ©...
  • Page 38: Intended Use Of The Machine

    N O T E HOLZMANN MASCHINEN GmbH assumes no responsibility or warranty for any other use or use beyond this and for any resulting damage to property or injury. Technical restrictions...
  • Page 39: Safety Devices

    Ensure sufficient lighting conditions at the workplace to avoid stroboscopic effects. • Ensure a clean working environment. • • Keep the area around the machine free of obstacles (e.g. dust, chips, cut-off workpiece parts, etc.). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 40: Electrical Safety

    • When using milling tools with a diameter ≥16 mm and circular saw blades, they must comply with EN 847-1:2013 and EN 847-2:2013; tool carriers must comply with EN 847-3:2013. • Wear hearing protection certified to health and safety regulations to limit noise exposure. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 41: Hazard Warnings

    N O T E A safety notice designed in this way indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 42: Preparation

    Also take into account the working areas of neighbouring machines. The base of the machine has fixing holes by means of which the machine is firmly connected to the floor. This improves the stability of the machine. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 43: Preparation Of The Surfaces

    NOTE: Over the entire length, the distance between the two table edges must be within 12mm. Furthermore, it should be aligned exactly to the rip fence / saw blade. - Then tighten the screws. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 44 Place the well cleaned shaft flange (1), saw blade (2), flange (3) and flange nut (4) on the drive shaft Fix the drive shaft with the supplied Allen key (5). Tighten the flange nut with the saw blade wrench (6) (left-hand thread!) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 45: Electrical Connection

    • Check, whether the neutral connection and the protective grounding function properly. Check, whether the supply voltage and the frequency correspond to the specifications of • the machine. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 46: Setting Up A 400 V Machine

    Handling the machine while it is connected to the power supply can lead to serious injuries or death.  Always disconnect the machine from the power supply before carrying out adjustment or maintenance work and secure it against reconnection. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 47: Saw Blade

    Turn the hand wheel (1) clockwise to lift the saw blade upwards. Turn the hand wheel counterclockwise to lower the saw blade. The height of the saw blade must be adjusted so that the teeth hit the top of the work- piece. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 48: Adjustment Of The Saw Blade Tilt

    Make fine adjustment using knurled screw (3) Adjustment outrigger table After loosing the clamping lever (1), the outrigger table (2) can be moved along the slot in the sliding table. After reaching the desired position, tighten the clamping lever again. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 49: Cross Cut Fence

    Only operate the machine when it is in a perfect condition. Before each operation, a visual inspection of the machine must be carried out. Safety devices, electrical cables and operating elements must be checked carefully. Check screw connections for damage and tight fit. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 50: Operating Instructions

    - Push the workpiece evenly with the pushing stick. - Angle: Set the angle with the mitre gauge. You can fix Symbolpicture the angle stop in the groove of the worktable or the sliding table. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 51: Mitre Cuts

    1. Turn main switch (6) to position I (ON). NOTE: Power indicator light (2) lights on. 2. The main saw blade starts after pushing the button (1) I(ON). 3. The scoring saw blade starts after turning the switch (3) to position I(ON). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 52: Cutting

    Vacuum the wood chips and sawdust. Wipe off any remaining dust with a dry cloth. • • Use a resin-dissolving cleaner for resin build-up. Prepare the surfaces and lubricate the bare machine parts with an acid-free lubricating oil • (e.g. WD40 rust inhibitor). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 53: Maintenance

    • Tighten the flange nut with the saw blade wrench (6) (left-hand thread!) NOTE: Retighten the flangenut tightly to prevent the nut from loosening during operation. (tightening torque: 50Nm) • Close the saw blade guard. • Bring the sliding table back into position. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 54: Assembly / Exchange / Adjustments Scoring Saw Blade

    For optimum power transmission, the belt must be free of cracks and frays and have optimum tension. Check the condition of the belt at least every 3 months, more frequently if used daily. Broken or frayed belts must be replaced. To check/adjust or replace the belt, open the maintenance door. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 55: Swivel Arm Guide Rollers

    Make sure that unauthorised persons and especially children do not have access to the machine. N O T E Improper storage can damage and destroy important components. Only store packed or already unpacked parts under the intended ambient conditions! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 56: Disposal

    • Main saw blade is not • Start main saw blade Scoring blade does not started start • V-belt defective • Check V-belt and change if necessary HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 57: Vážený Zákazníku

    Ihned po převzetí zkontrolujte zboží a případné reklamace zaznamenejte do nákladního listu při převzetí zásilky dopravcem! Poškození způsobené přepravou nám musí být nahlášeno zvlášť do 24 hodin. Společnost HOLZMANN MASCHINEN GmbH nemůže převzít žádnou záruku za poškození způsobená přepravou, která nebyla zaznamenána. Autorské právo ©...
  • Page 58: Použití V Souladu S Určením

    • dřevo (EN847-1). Použití v rozporu s určením, resp. nerespektování výkladu a pokynů, uvedených v tomto návodu, bude mít za následek zánik veškerých nároků vůči společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH na poskytnutí záruky a náhrady škody. 19.2 Požadavky na uživatele Stroj je dimenzován pro obsluhu jednou osobou. Předpokladem pro ovládání stroje jsou fyzická a mentální...
  • Page 59: Bezpečnostní Prvky

    • Před každým použitím zkontrolujte pevnost spojů stroje. • Stroj, který je v chodu, nikdy nenechávejte bez dohledu. Před opuštěním pracovního prostoru vypněte stroj a zajistěte jej proti neúmyslnému, resp. neoprávněnému opětovnému uvedení do provozu. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 60: Elektrická Bezpečnost

    ČSN EN 847-1 a ČSN EN 847-2; nosiče nástrojů musí splňovat požadavky normy ČSN EN 847-3. • Používejte ochranu sluchu certifikovanou podle zdravotních a bezpečnostních předpisů, abyste omezili hlukovou zátěž. Prasklé a zdeformované pilové listy ihned vyměňte, nejdou opravit. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 61: Upozornění Na Nebezpečí

    škod na majetku, pokud jí nebude zabráněno. Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy jsou a zůstanou nejdůležitějším bezpečnostním faktorem pro bezchybné ovládání stroje váš zdravý rozum a odpovídající technická způsobilost/kvalifikace. Bezpečná práce je závislá na vás! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 62: Přípravné Činnosti

    Při vyměřování potřebného prostoru vezměte v úvahu, že ovládání, údržba a opravy stroje musejí být možné kdykoli bez jakéhokoli omezení. Dávejte pozor také na pracovní oblasti sousedních strojů. Základna stroje je opatřena upevňovacími otvory, jimiž lze stroj pevně spojit s podlahou. Tím se zlepšuje stabilita stroje. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 63: Příprava Povrchu

    OZNÁMENÍ Stroj a jeho části jsou těžké! K instalaci stroje jsou zapotřebí min. 2 osoby. Stroj byl pro přepravu demontován a před uvedením do provozu musí být opět smontován. Sestavte stroj podle níže uvedených pokynů: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 64 - Nastavte svěrací páku (5) do odjištěné polohy a nasuňte držák (6) paralelního dorazu na stranu vodítka - Koncový doraz (4) namontujte zpět - Paralelní doraz (7) nasaďte na vodítko držáku. - Pomocí svěrací páky (8) upevněte paralelní doraz na požadovanou pozici HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 65 25Nm - Uzavřete bezpečnostní kryt 7. Ochrana pilového kotouče - Kryt pilového kotouče (1) připevněte pomocí aretačního šroubu (2) na rozvírací klín (3). OZNÁMENÍ: Kryt pilového kotouče by měl být umístěn co nejblíže obrobku. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 66: Připojení K Elektrické Síti

    Napájecí kabel připojte k příslušným svorkám v připojovací krabici (L1, L2, L3, N, PE), viz • následující obrázek. Pokud je k dispozici konektor CEE, bude připojení ke zdroji napájení provedeno příslušně napájenou spojkou CEE (L1, L2, L3, N, PE). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 67: Přípojka K Odsávacímu Zařízení

    Pro kvalitnější řez dbejte na to, aby obrobek prořezávalo vždy několik zubů (alespoň 2–⁠ 3 ) současně. Pokud obrábí pouze jeden zub, vede to k nekvalitnímu povrchu obrábění a zvyšuje se riziko zpětného rázu, vibrací a hluku. Pracujte pouze s dobře nabroušeným pilovým kotoučem! nevhodný pilový kotouč vhodný pilový kotouč HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 68: Rozvírací Klín

    Nastavovacím kolečkem (2) točte doprava . Boční nastavení předřezového kotouče (1) Nastavovacím kolečkem (3) točte doleva Nastavovacím kolečkem (3) točte doprava OZNÁMENÍ: Při použití předřezu je třeba nastavit výšku předřezu tak, aby vyřízl drážku o hloubce 1,5–2 mm. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 69: Nastavení Šířky Řezu Paralelního Dorazu

    - Znovu nasaďte doraz pro řezání na délku a zafixujte jej v požadované poloze pomocí svěrací páky (9) OZNÁMENÍ: Matici drážky lze zafixovat do určité polohy - Po uvolnění upevňovacích šroubů (10) nastavte měřítka na požadovanou vzdálenost HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 70: Počet Otáček Pilového Kotouče

    • Pokud je vzdálenost mezi pilovým kotoučem a pravítkem paralelního dorazu menší než 120 mm, použijte posuvnou tyč. • Pomocí přídržného zařízení zafixujte obrobek na místě. • Obrobek veďte rovnoměrně až do konce řezu. Vyhněte se trhavým pohybům a změnám směru. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 71: Typy Řezu

    - Nastavení úhlu dorazu pro řezání na délku - Na stupnici (6) odečtěte nastavený úhel. - Svěrací páku (4) a hvězdicový šroub (5) utáhněte. - Pomocí přídržného zařízení zafixujte obrobek. - Obrobek posouvejte rovnoměrně pomocí posuvného Fotografie symbolu stolu. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 72: Šikmé Řezy S Nakloněným Pilovým Kotoučem

    • Počkejte, dokud pilový kotouč nedosáhne plných otáček (přibližně 10 sekund) • Provedení řezů • Vypnutí stroje • Před pohybem jakoukoli částí těla do nebezpečné zóny (pilový kotouč) nebo směrem od stroje vyčkejte, dokud se stroj zcela nezastaví. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 73: Ukončení Provozu

    Používejte výhradně originální náhradní díly doporučené výrobcem. • • Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Plán údržby Druh a stupeň opotřebení stroje ve velké míře závisí na provozních podmínkách. Níže uvedené intervaly platí při používání stroje ve stanovených technických mezích: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 74: Demontáž/Montáž Pilového Kotouče

    (utahovací moment: 50 Nm), aby během provozu nedošlo k jejímu uvolnění. • Bezpečnostní kryt opět zavřete. • Posuvný stůl vraťte zpět do správné polohy. OZNÁMENÍ Po každé výměně pilového kotouče seřiďte rozvírací klín a ochranný kryt pilového kotouče. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 75: Demontáž / Montáž / Seřízení Předřezového Pilového Kotouče

    Pro optimální výkon musí být řemen bez trhlin a roztřepení a musí být optimálně napnutý. Stav řemene kontrolujte nejméně jednou za 3 měsíce nebo častěji, pokud je používán denně. Přetržené nebo roztřepené řemeny je nutné vyměnit. Pro kontrolu/seřízení nebo výměnu řemene otevřete revizní dvířka. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 76: Vodicí Válečky Otočného Ramene

    Zajistěte, aby ke stroji neměly přístup nepovolané osoby a zejména děti. OZNÁMENÍ Při nesprávném skladování se mohou důležité součásti poškodit a zničit. Zabalené nebo již rozbalené díly skladujte jen za určených okolních podmínek! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 77: Likvidace

    • Vyrovnejte doraz rovnoběžně s pilovým pravém úhlu k pilovému kotoučem kotouči • Hlavní pilový kotouč neběží • Zapněte hlavní pilový kotouč Předřezový pilový kotouč se • Vadný klínový řemen • Zkontrolujte klínový řemen, v případě potřeby nerozběhl jej vyměňte HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 78: Estimado Cliente

    Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado. Derechos de propiedad ©...
  • Page 79: Uso Conforme A Las Especificaciones

    AVISO HOLZMANN MASCHINEN GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía por cualquier otro uso o utilización más allá de éste y por los daños materiales o lesiones resultantes.
  • Page 80: Dispositivos De Seguridad

    Utilice únicamente herramientas que estén en perfecto estado, que no presenten fisuras ni otros defectos (p. ej., deformaciones). Antes de poner en marcha la máquina, retire las llaves de herramientas y demás • herramientas de ajuste. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 81: Seguridad Eléctrica

    No se permite trabajar con guantes en componentes giratorios. • Al operar la máquina se produce polvo de madera. ¡Por lo tanto, durante la instalación, • conecte la máquina a un sistema adecuado de aspiración de polvo y virutas! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 82: Advertencias De Peligro

    ATENCIÓN Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 83: Montaje

    Al dimensionar el espacio necesario, tenga en cuenta que se pueda operar y llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y de reparación de la máquina en todo momento sin limitaciones. Tenga en cuenta las áreas de trabajo de las máquinas adyacentes. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 84: Preparación De Las Superficies

    La distancia entre ambos bordes de la mesa debe ser de 12 mm en toda la longitud. Además, debe estar orientada con precisión al tope paralelo/la hoja de la sierra. - Vuelva a cerrar después los tornillos. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 85 - Monte el soporte con el bastón de corredera (9) - Monte el rascador de suciedad (10) tal como se muestra AVISO: Se pueden realizar 2 posiciones para el tope paralelo. Posición A: para cortes rectos Posición B: para cortes acodados HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 86 - Introduzca el tope de ingletes (3) en la ranura de la mesa móvil y fíjelo en la posición deseada con el tornillo moleteado (4). 10. Asa mesa móvil - Enganche el mango (5) y apriételo en la posición deseada HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 87: Conexión Eléctrica

    L2, L3, N, PE), vea la siguiente figura. Si dispone de conector CEE la conexión a la alimentación eléctrica se efectúa con un acoplamiento CEE con la alimentación correspondiente (L1, L2, L3, N, РЕ). Conexión de enchufe 400V: Caja de conexión: Cable hilos conductor N HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 88: Conexión A Un Sistema De Aspiración

    2-3) por la pieza de trabajo. Si solo trabaja un diente, el resultado es una superficie de mecanizado deficiente y aumentan el riesgo de retroceso, las vibraciones y la contaminación acústica. ¡Trabaje solo con una hoja de la sierra bien afilada! hoja de sierra inadecuada hoja de sierra adecuada HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 89: Cuña De Separación

    Gire la rueda de ajuste (3) hacia la izquierda Gire la rueda de ajuste (3) hacia la derecha AVISO: Al usar el incisor debe estar ajustado en altura de forma que corte una ranura con una profundidad de 1,5-2 mm. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 90: Ajuste Del Ancho De Corte En El Tope Paralelo

    Posición II: véanse los Datos técnicos - Presione de nuevo el tensor del motor hacia la derecha - Controle la tensión de la correa y reajustela si fuese necesario - Cierre la puerta de mantenimiento HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 91: Dispositivo De Bloqueo Del Carro Desplazable De Formatos

    Dimensiones de la pieza de trabajo Las piezas de trabajo más grandes se desplazan empujando el carro desplazable con poco esfuerzo. Las piezas de trabajo más pequeñas pueden empujarse sobre el tablero fijo, como en una sierra de mesa. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 92: Cortes En Inglete

    - Fije la palanca de sujeción (4) y el tornillo de cabeza de Foto simbólica estrella (5). - Fije la pieza de trabajo con el pisador. - Utilice el carro desplazable para desplazar la pieza de trabajo uniformemente. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 93: Cortes Inclinados Con La Hoja De La Sierra Diagonal

    • Realice el(los) corte(s) • Apagado de la máquina • Espere hasta que la máquina se haya parado completamente antes de acercarse a la zona de peligro (hoja de la sierra) o aléjese de la máquina. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 94: Finalización Del Funcionamiento

    Utilice únicamente herramientas adecuadas y que estén en perfecto estado. • Utilice únicamente las piezas de recambio originales recomendadas por el fabricante. • • Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por personal cualificado. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 95: Plan De Mantenimiento

    • Cierre de nuevo la cubierta de seguridad. • Ponga la mesa móvil en posición. AVISO Tras cada cambio de la hoja de sierra debe adaptar la cuña de separación y la protección de la hoja de la sierra. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 96: Desmontaje / Montaje / Ajuste De La Hoja De Sierra Del Incisor

    Compruebe el estado de la correa, como mínimo, cada 3 meses, en caso de uso diario con una frecuencia mayor. Las correas rasgadas o deshilachadas deben ser reemplazadas. Para controlar/ajustar o cambiar la correa hay que abrir la puerta de mantenimiento. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 97: Rodillos Guía Brazo Pivotante

    Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. Asegúrese de que el personal no autorizado, especialmente los niños, no pueda acceder a la máquina. AVISO Un almacenamiento inadecuado puede dañar y deteriorar los componentes. ¡Almacene los componentes empaquetados o desembalados sólo en las condiciones ambientales especificadas! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 98: Eliminación De Residuos

    • La hoja de sierra principal no se • Encienda la hoja de sierra principal pone en marcha • Comprobación o cambio, cuando sea El incisor no arranca • La correa trapezoidal está necesario, de la correa trapezoidal dañada HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 99: Droits D'auteur

    Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur ! Les dommages de transport doivent nous être signalés séparément dans les 24 heures. HOLZMANN MASCHINEN GmbH décline toute garantie pour les dommages liés au transport non-signalés. Droits d’auteur ©...
  • Page 100: Utilisation Conforme

    AVIS HOLZMANN MASCHINEN GmbH décline toute responsabilité ou garantie pour une utilisation différente ou dépassant ce cadre et pour les dommages matériels ou corporels qui en résulteraient.
  • Page 101: Dispositifs De Sécurité

    N'utiliser que des outils en parfait états, sans fissures et d'autres défauts (par exemple, des déformations). Retirer la clé à outils et les autres outils de réglage avant de mettre la machine en marche. • Avant chaque utilisation, contrôler la stabilité des raccords de la machine. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 102: Sécurité Électrique

    • En cas d'utilisation de fraises d'un diamètre ≥16 mm et de scies circulaires, celles-ci doivent répondre aux normes EN 847-1:2013 est EN 847-2:2013 ; les porte-outils doivent correspondre à la norme EN 847-3:2013. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 103: Mise En Garde Contre Les Dangers

    évitées. AVIS Une note de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 104: Activités Préparatoires

    Faites également attention aux espaces de travail des machines adjacentes. Le socle de la machine est doté de trous de fixation qui permettent de fixer la machine au sol. Cela permet d'améliorer la stabilité de la machine. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 105: Préparation De La Surface

    Sur toute la longueur, la distance entre les deux bords de la table doit être comprise dans les 12 mm. En outre, elle doit être alignée exactement sur le guide longitudinal / la lame de scie. - Ensuite, serrer les vis. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 106 Retirer l'écrou de bride (4) et la bride (3) Bien nettoyer la bride de l'arbre (1), la lame de scie (2), la bride (3) et l'écrou de bride (4) et les placer sur l'arbre de transmission HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 107 - Pousser la butée à onglet (3) dans la rainure de la table coulissante et la fixer dans la position souhaitée avec une vis à tête moletée (4). 10. Poignée de table coulissante - Accrocher la poignée (5) et la serrer en position souhaitée HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 108: Raccordement Électrique

    L'installation d'aspiration doit démarrer simultanément avec le moteur de la machine. La vitesse de l'air sur les tubulures de raccordement d'aspiration et les conduites d'air vicié doit s'élever pour les matières d'une humilité <12 % à au moins 20 m/s (en cas de copeaux humides avec une HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 109: Réglages

    La distance entre la lame de scie et la pointe du couteau diviseur doit être comprise entre 0 et 2 mm. AVIS : La distance entre la lame de scie et le couteau diviseur doit être comprise entre 3 et 8 mm. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 110: Protection De La Lame De Scie

    Levier de blocage (2) en position B : Guide longitudinal pas fixé et ainsi mobile • Levier de blocage (2) en position C : Procéder au réglage de précision avec la vis à tête moletée (3) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 111: Réglage De La Console De Table

    Position I : voir données techniques Position II : voir données techniques - Pousser à nouveau le tendeur du moteur vers la droite - Contrôler la tension de courroie et régler si nécessaire - Fermer la porte de maintenance HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 112: Verrouillage De La Table De Format Coulissante

    Dimensions de la pièce Les pièces plus grandes sont déplacées en poussant la table coulissante avec un minimum d'effort. Les petites pièces peuvent être glissées sur le plateau de table fixe, comme sur une scie à table. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 113: Coupes D'onglet

    - Lire l'angle réglé sur l'échelle (6). - Fixer le levier de blocage (4) et la vis étoile (5). - Fixer la pièce avec le serre-flan. - Utiliser la table coulissante pour déplacer la pièce de Photo d'illustration manière régulière. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 114: Coupes Obliques Avec Lame De Scie Inclinée

    • Réaliser la/les coupe(s) • Arrêt de la machine • Attendre l'arrêt complet de la machine avant de placer une partie du corps dans la zone dangereuse (lame de scie) ou de s'éloigner de la machine. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 115: Terminer L'exploitation

    Plan de maintenance Le type et le degré d'usure des machines dépendent dans une large mesure des conditions de fonctionnement. Les intervalles énumérés ci-dessous s'appliquent lorsque la machine est utilisée dans les limites techniques : HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 116: Demontage /Montage De La Lame De Scie

    50Nm) afin d'éviter qu'il ne se desserre pendant le fonctionnement. • Refermer le cache de sécurité. • Remettre la table coulissante en place. AVIS Adapter le couteau diviseur et la protection de la lame de scie après chaque changement de lame de scie. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 117: Démontage / Montage / Réglage De La Lame Diviseuse

    Contrôler l'état de la courroie au moins tous les 3 mois, plus souvent en cas d'utilisation quotidienne. Les courroies déchirées ou effilochées doivent être remplacées. Pour le contrôle/le réglage ou le remplacement de la courroie, il est nécessaire d'ouvrir la porte de maintenance. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 118: Rouleaux De Guidage Du Bras Orientable

    à la machine. AVIS Un mauvais entreposage peut endommager et détruire des composants importants. Ne stocker les pièces emballées ou non emballées que dans les conditions ambiantes prévues ! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 119: Élimination

    • La lame de scie principale • Démarrer la lame de scie principale La lame diviseuse ne ne fonctionne pas • Contrôler la courroie trapézoïdale ou la démarre pas • Courroie trapézoïdale remplacer défectueuse HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 120: Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order / Objednání Náhradních Dílů / Pedido De Piezas / Commande De Pièces Détachées

    Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir, mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 121 à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées, si vous ne faites pas la demande via le catalogue de pièces de rechange en ligne. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 122: Explosionszeichnung / Exploded View / Výkres V Rozloženém Stavu / Vista De Despiece

    HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 123 Description Description motor base spindle pressure cushion motor main spindle sheath motor base bearing cushion pressure cushion connection board main spindle adjusting sheath adjusting screw triangular belt saw nip plate main spindle wheel motor wheel HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 124 Bolt driving belt Scoring saw turning base scoring saw wheel Spring pressure cushion oriented spindle motor wheel motor base pessure cushion motor pressure cushion torsion spring HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 125: Outrigger-Table

    Seat board V-groove Screw Stabilizer nail Stud Lock block Ejector block Clip Bracket Screw Shaft Carriage roller Bearing Eccenttric shaft Handle Plug Support Screw Platen Revolving shaft handle Angle scale seat Pad board Angle scale screw HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 126 Push handle Push handle seat Supporting bolt Screw Screw cap Handle Screw cap Handle shaft Lock plate Eccentric shaft Board Screw Clip Shaft Handle shaft Screw Handle Eccentric sleeve Eccentric shaft Small shaft Sleeve clip HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 127 Stop Cap cover left with grip Bumper Button head socket screw Counter sunk screw Counter sunk screw Fuller Grip Tapping screw Hexagonal screw Underflow roll Holder bolt Set screw Holder bolt Scale Cheese head screw HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 128 Sliding table (middle carriage) Description Description Middle carriage Bush Axle stop Angle bracket Retaining ring Wiper Stop Bumper Slotted spring pin Washer Connection piece Cheese head screw Slotted spring pin Double roller Eye bolt Countersunk screw Hexagonal nut HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 129 (ES) Los accesorios opcionales se encuentran en la página del producto en internet, en la categoría ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA EL PRODUCTO. (FR) Des accessoires en option sont disponibles en ligne sur la page produit, catégorie ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE PRODUIT. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V16TOP_400V...
  • Page 130 CE mentionnées. Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non convenues avec nous apportées à la machine. Technische Dokumentation HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 10.05.2023 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director...
  • Page 131 SERVICE Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage •...
  • Page 132 MASCHINEN GmbH will pick up the defective machine from the dealer. Return shipments by dealers which have not been coordinated with HOLZMANN MASCHINEN GmbH will not be accepted. A RMA number is an absolute must-have for us - we won‘t accept returned goods without an RMA number! 3.) Regulations...
  • Page 133 Prodejce písemně oznámí vzniklou závadu na přístroji společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. V případě oprávněného nároku ze záruky si společnost HOLZMANN MASCHINEN GmbH přístroj vyzvedne u prodejce nebo ji prodejce zašle společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Vrácené zásilky nebudou bez předchozí dohody se společností HOLZMANN MASCHINEN GmbH akceptovány a nemohou být přijaty.
  • Page 134 4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades En todos los casos, la responsabilidad de la empresa HOLZMANN MASCHINEN GmbH se limita al valor del aparato. No se aceptarán reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos ocasionados por un defecto durante el período de garantía.
  • Page 135 2.) Message Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN MASCHINEN GmbH le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou envoyé à HOLZMANN MASCHINEN GmbH par le revendeur. Les retours sans accord préalable avec HOLZMANN MASCHINEN GmbH ne seront pas acceptés.
  • Page 136 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN Maschinen GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4...

Table of Contents