Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
SNACKTASTIC
ST 7720
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement.
USER MANUAL
Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the user manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
230V 50/60Hz 1700W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNACKTASTIC ST 7720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fritel SNACKTASTIC ST 7720

  • Page 1 ® SNACKTASTIC ST 7720 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. USER MANUAL Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the user manual carefully. GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2: Operation Display

    BEDIENINGSDISPLAY OPERATION DISPLAY Aan/Uit Symbool On/Off Symbol Tijd en temperatuur Symbool Time and temperature Symbol Start/pauze Symbool Start/pause Symbol Symbool voor programma voor verse frietjes Symbol for program for fresh fries Symbool voor programma voor snacks Symbol for program for snacks Symbool voor programma voor diepgevroren Symbol for program for frozen fries frietjes...
  • Page 4 Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze toestellen kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit toestel NIET gebruiken. Inbreuken tegen de voorschriften en bepalingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing doen automatisch de garantie vervallen! 1.
  • Page 5 omgevingen. • Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. • Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. In al deze gevallen het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een erkend hersteller.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    • Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen. • Het elektrisch snoer dient steeds volledig uitgetrokken te zijn. Het elektrisch snoer NOOIT rond het toestel draaien als het in werking is, NOOIT plooien of er in knijpen. • Schakel het toestel onmiddellijk uit en trek de stekker uit: o na gebruik o wanneer het toestel NIET in gebruik is o indien het toestel NIET goed functioneert...
  • Page 7 Varkenskoteletjes 100-500 10-14 Hamburger 100-500 7-14 Vleesbrood 100-500 18-22 Drumstick 100-500 18-22 Kipfilet 100-800 10-30 Hele kip 1200 Snacks Bitterballen Loempia 100-500 8-10 Opschudden** Chicken Nuggets ⁕⁕⁕ 100-500 6-10 Opschudden** Fish Fingers ⁕⁕⁕ 100-500 6-10 Gepaneerde kaassnack ⁕⁕⁕ 100-500 8-10 Groenten 100-500 Gebak...
  • Page 8 BEDIENING TOESTEL + GEBRUIK Aan/Uit Sluit het apparaat aan en er klinkt een pieptoon, waarbij alle lampjes 1 seconde oplichten. Het apparaat gaat dan in de standby-modus. Alleen wordt op het display weergegeven (knipperend). Wanneer wordt ingedrukt, toont de display onderstaand scherm: Wanneer het apparaat in de standby-modus staat, wordt weergegeven op het display.
  • Page 9 Start Druk op het symbool om het apparaat te starten. stopt met knipperen gedurende het hele proces, tenzij het wordt onderbroken. Druk op het symbool om de functie te onderbreken of de lade te openen. begint te knipperen. De resterende tijd wordt knipperend op het scherm weergegeven. Het apparaat start opnieuw wanneer wordt ingedrukt of de lade weer wordt gesloten.
  • Page 10 • Druk op : Programma voor diepvriesnacks • Druk op : Programma voor gevogelte • Druk op : Programma voor vis • Druk op : Programma voor steak • Druk op : Programma voor cupcakes Alleen het gekozen programma begint te knipperen. Als het gekozen programma niet het gewenste is, selecteer een ander programma.
  • Page 11 Opwarmfunctie Druk op het symbool om het eten op te warmen, het symbool "Opwarmen" knippert. Voorinstelling: 180°C – 4 minuten. Kan worden ingesteld tussen 40 - 200°C en 1 - 30 minuten. Druk op om de gewenste temperatuur en tijd in te stellen. en °C lichten op en de temperatuur kan worden ingesteld met en MIN lichten open de tijd kan worden ingesteld met...
  • Page 12 Druk op om de gewenste tijd in te stellen. en MIN lichten op en de tijd kan worden ingesteld met Druk op het symbool om het apparaat te starten. stopt met knipperen. Wanneer het proces is voltooid, verschijnt 30 seconden op het display. Daarna wordt OFF 10 seconden weergegeven: 5 pieptonen en het apparaat schakelt naar de standby-modus.
  • Page 13 Daarna wordt OFF 10 seconden weergegeven: 5 pieptonen en het apparaat schakelt naar de standby-modus. Als er geen selecties worden gemaakt, gaat het apparaat na 5 minuten naar de standby-modus. Vergrendelingsstatus • Als het gesloten slot verlicht is (wit/blauw), is de lade correct geplaatst. •...
  • Page 14 5. De korf en rooster kunnen gereinigd worden in een heet zeepsopje met een zacht afwasborsteltje. TIP: De korf en rooster zijn vaatwasserbestendig. TIP: Gebruik de FRITEL airfryer reiniger voor overgebleven vuil. TIP: Indien voedingsresten blijven kleven aan de korf: laat gedurende 20 minuten weken in warm water.
  • Page 15 De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
  • Page 16 ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires, evenals alle overige producten uit ons FRITEL-assortiment voor nog meer FRITEL-plezier!
  • Page 17: Prescriptions De Sécurité

    Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de! Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits, consultez notre site web www.fritel.com. personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
  • Page 18 chiffon humide. Si l’appareil devient mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la prise. • N’utilisez JAMAIS de minuteries ou de systèmes à télécommande externes. • Retirez immédiatement la fiche de la prise après utilisation. Retirez-la également lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et lorsque vous le déplacez. Ne tirez JAMAIS sur le cordon lui-même, mais seulement sur le connecteur.
  • Page 19: Avant Le Premier Usage

    2. AVANT LE PREMIER USAGE ▪ Enlevez tous les emballages et autocollants. ▪ Maintenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▪ Contrôlez qu’il n’y ait pas de défaut à l’appareil ou au câble. En cas de défaut, N'UTILISEZ PAS l'appareil, mais retournez-le immédiatement à...
  • Page 20: Fonctionnement Et Utilisation

    Poulet entier 1200 180° En-cas Croquettes de viande mini 200° Rouleaux de printemps 100-500 8-10 200° Secouer** 100-500 6-10 200° Secouer** Nuggets de poulet⁕⁕⁕ 100-500 6-10 200° Fish fingers⁕⁕⁕ En-cas de fromage 100-500 8-10 180° pané⁕⁕⁕ Légumes 100-500 160° Pâtisserie Quiche 190°...
  • Page 21 Lorsqu’on appuie sur la touche l’écran affiche: L’écran affiche lorsque l’appareil est en mode veille . L’appareil revient en mode veille au bout de 5 minutes si aucune fonction n’a été sélectionnée. Température / Temps Appuyez sur pour régler la températue et temps souhaitée. et °C s’allume et la température peut être réglée avec s’allume et l’heure peut être réglée avec...
  • Page 22 Si vous n’appuyez pas sur la touche , ou si aucune durée n’est sélectionné, l’appareil revient à l’écran d’accueil au bout de 5 minutes. Lumière Appuyez sur le symbole pour visualizer les aliments à travers la fenêtre. Secouer à la moitié de la durée programmée, vous entendrez un bip et vous secouerez pour remuer les aliments Non disponible pendant les modes: Cup Cake , Keep Warm...
  • Page 23 Lorsque le processus est terminé, l’écran affiche , pendant 30 secondes. Ensuite OFF s’affiche pendant 10 secondes: 5 bips et l’appareil passe en mode veille. Si aucune sélection n’est effectuée, l’appareil passe en mode veille après 5 minutes. Fonction de réchauffage Appuyez sur le symbole pour réchauffer les aliments, le symbole “Réchauffer”...
  • Page 24 Ensuite, OFF apparaît pendant 10 secondes: 5 bips et l’appareil passe en mode veille. Si aucune sélection n’est effectuée, l’appareil passe en mode veille après 5 minutes Fonction Maintien au chaud Appuyez sur le symbole pour maintenir les aliments au chaud, le symbole “Maintien au chaud”...
  • Page 25 Si aucune sélection n’est effectuée, l’appareil passe en mode veille après 5 minutes Fonction de dégeler Appuyez sur le symbole . Le symbole “Décongélation” clignote. Réglage par défaut: 40°C – 5 minutes. La durée peut être réglée entre 1 et 60 minutes la temperature ne peut pas être réglée.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    CONSEIL : Le panier et la grille sont résistants au lave-vaisselle. CONSEIL : Utilisez le nettoyant FRITEL airfryer pour la crasse restante. CONSEIL : Si certains ingrédients collent au panier: faites tremper le panier dans de l’eau chaude pendant 20 minutes.
  • Page 27 RANGEMENT 1. Tirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir l’appareil. 2. Assurez-vous que toutes les parties soient propres et sèches. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE Panne Cause possible Solution La fiche n’est branchée à la prise secteur. Insérez la fiche dans la prise secteur. Le SnackTastic®...
  • Page 28: Conditions De Garantie

    L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. FRITEL n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
  • Page 29 12. ACCESSOIRES, PIÈCES DE RECHANGE ET AUTRES PRODUITS FRITEL Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez les questions fréquemment posées, les pièces de rechange et les accessoires disponibles, ainsi que tous les autres produits de notre gamme FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
  • Page 30: Safety Prescriptions

    Congratulations! You just bought a quality appliance that will guarantee you a lot of pleasure for many years. For further information and useful tips, we advice you to have a look at our website www.fritel.com. All persons who have NOT read this user manual are NOT allowed to use this appliance. Violations of the rules and regulations stated in thes instructions automatically invalidate the warranty.
  • Page 31: Before First Use

    • NEVER use separate timers or remote controls. • Always unplug the appliance immediately after use. Do this even when the appliance is not in use, before cleaning it and before moving it. When doing so, NEVER pull on the cord itself, but only on the plug head.
  • Page 32 3. SETTINGS The chart below indicates which settings should be used for which ingredients. ATTENTION: these settings are merely indicative. Since each ingredient may differ from brand to brand, but also from size, shape, content… it is possible that the indicated settings don’t always entirely correspond. TIPS: Smaller ingredients often require a shorter baking time than larger ingredients.
  • Page 33 Pastry Quiche suitable Muffins baking tin Cake 500 (weight of total dough) NOTE: Oven-safe frozen products are always suitable, but genereally require less baking time and a lower temperature in the SnackTastic® than in the oven. NOTE: If you prefer a preheated appliance before starting the desired programme, you can also use the reheat function (180°...
  • Page 34 The temperature can be set from 40° to 200°C. The time can be set from 1 to 60 minutes. The timer counts down by minute. The last minute it counts down in seconds. "MIN" is not showing during the countdown in seconds. Default setting: 180°C – 15 minutes. Start Press the symbol to start the appliance.
  • Page 35 • Press : Programme for fries • Press : Programme for snacks • Press : Programme for frozen fries • Press : Programme for frozen snacks • Press : Programme for poultry • Press : Programme for fish • Press : Programme for steak •...
  • Page 36 Then OFF appears for 10 seconds: 5 beeps and the device switches to standby mode. If no selection is made, the device returns to the home screen after 5 minutes. Reheat function Press the symbol to reheat the food, the “Reheat “ symbol flashes. Default settings: 180°C- 4 minutes.
  • Page 37 If no selection is made, the device returns to the home screen after 5 minutes. Keep warm function Press the symbol to keep food warm, the “Keep warm” symbol flashes. Default setting: 70°C – 30 minutes. The time can be set between 1 – 60 minutes. The temperature can not be set. Press to set the desired time.
  • Page 38 Defrost function Press the symbol for the defrost function, the symbol "Defrost" flashes. Default setting: 40°C – 5 minutes. Can be adjusted from 1 - 60 minutes. The temperature can not be set with this function. Press to set the desired time. and MIN lights up and time can be set with .
  • Page 39: Preprogrammed Functions

    5. The basket and grill grid can be cleaned in warm soapy water and a soft cleaning brush. TIP: The basket and grill grid are dishwasher proof. TIP: Use the FRITEL airfryer cleaner to remove remains. TIP: If the foodremains stick to the basket: let it soak for about 20 minutes in warm water.
  • Page 40: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution The cord is not plugged in the socket. Insert the cord into the socket. The SnackTastic® does not There is no basket in the appliance. Put the basket correctly in the work. appliance. button was pressed Press after selecting all settings to start the device...
  • Page 41: Warranty Conditions

    The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. FRITEL is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
  • Page 42 Wir gratulieren Ihnen! Sie haben gerade ein hochwertiges Gerät gekauft, an dem Sie sich noch jahrelang erfreuen werden. Für zusätzliche Informationen und praktische Tipps über unsere Produkte können Sie unsere Website www.fritel.com besuchen. Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diese Gerät nicht benutzen.
  • Page 43 geeignet, und für ähnliche Anwendungen bestimmt, ausgenommen: Personalküchen Geschäften, Büros anderen Arbeitsumgebungen; landwirtschaftliche Betriebe; Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Bed & Breakfast- Umgebungen. • Das Gerät ist für den Gebrauch bei Raumtemperatur bestimmt. • Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät benutzen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Page 44: Vor Der Erstinbetriebnahme

    • Decken Sie das Gerät und Lufteinlass und Luftauslass NIEMALS ab, wenn es in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nur mit 230 Volt Wechselstrom. • Gemäß den gesetzlichen Sicherheitsnormen muss das Gerät immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden •...
  • Page 45 Min-Max Zubereitungszeit Temperatur (°C) Schütteln Sonstige Kapazität (Minuten) (Gramm) Kartoffeln und Pommes Düne Pommes 300-1200 9-19 Schütteln** frites⁕⁕⁕ Dicke Pommes frites 300-1200 12-22 Schütteln** ⁕⁕⁕ Hausgemachte 300-1500 18-30 Schütteln** ½ Esslöffel Pommes frites öl (8x8mm) hinzufügen Kartoffelviertel 300-1200 18-24 Schütteln** ½...
  • Page 46 Selbstgemachte Pommes Für optimale Ergebnisse empfehlen wir Ihnen, vorfrittierte Pommes zu verwenden (z.B. Tiefkühl-Pommes). Wenn Sie Pommes selbst machen möchten, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Schritte zu folgen: 1. Die Kartoffeln schälen und in Pommes schneiden. 2. Die Pommes min. 30 Minuten in einer Schüssel mit Wasser einweichen lassen, herausnehmen und abtrocken mit Papiertüchern.
  • Page 47 Die Temperatur kann von 40°C bis 200°C eingestellt werden. Die Zeit kann von 1 bis 60 Minuten eingestellt werden und zählt minutenweise abwärts. Die letzte Minute wird in Sekunden heruntergezählt. Während des Countdowns in Sekunden wird „MIN“ nicht angezeigt. Standardeinstellung: 180°C - 15 Minuten. Start Drücken Sie das Symbol um das Gerät zu starten.
  • Page 48 • Drücken Sie Programm für Tiefkühlpommes • Drücken Sie Programm für Tiefkühlsnacks • Drücken Sie Programm für Geflügel • Drücken Sie Programm für Fisch • Drücken Sie Programm für Steak • Drücken Sie Programm für Muffins Nur das ausgewählte Programm beginnt zu blinken. Wenn das gewählte Programm nicht das gewünschte ist, wählen Sie ein anderes Programm: Dag gewählte Programm beginnt dann zu blinken.
  • Page 49 Wenn keine Auswahl getroffen wird, schaltet das Gerät nach 5 Minuten in den Standby-Modus. Aufwärmfunktion Drücken Sie das Symbol zum Aufwärmen der Speisen, das Symbol “Aufwärmen” blinkt. Voreinstellung: 180°C – 4 Minuten. Die Temperatur kann zwischen 40-200°C und die Zeit zwischen 1 - 30 Minuten eingestellt werden.
  • Page 50 Warmhaltefunktion Drücken Sie zum Warmhalten von Speisen, das Symbol “Warmhalten “ blinkt. Standardeinstellung: 70°C-30 Minuten. Die Zeit kann zwischen 1-60 Minuten eingestellt werden. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. Drücken Sie um die gewünschte Zeit einzustellen. und MIN leuchtet auf und die Zeit kann mit eingestellt werden.
  • Page 51 Abtaufunktion Drücken Sie das Symbol für die Abtaufunktion, das Symbol “Abtauen” blinkt. Standardeinstellung: 40°C – 5 Minuten. Die Zeit kann zwischen 1 -60 Minuten eingestellt werden. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. Drücken Sie um die gewünschte Zeit einzustellen. und MIN leuchten au fund die Zeit kann mit eingestellt werden .
  • Page 52: Vorprogrammierte Funktionen

    5. Der Korb und Grillrost sollen in warmes Seifenwasser gereinigt werden mit einer weichen Spülbürste. HINWEIS: Der Korb und Grillrost sind spülmaschinenfest. HINWEIS: Verwenden Sie den FRITEL Airfryer Reiniger für verbleibenden Schmutz. HINWEIS: Falls sich an der Schublade Essensreste festgesetzt haben, lassen Sie sie etwa 10 Minuten in heißem Wasser einweichen.
  • Page 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Der SnackTastic® funktioniert Der Stecker steckt nicht in der Stecken Sie den Netzstecker in eine nicht. Steckdose. Steckdose. Es gibt keinen Korb/Lade im Gerät. Führen Sie die Schublade korrekt in das Gerät ein. Es sind zu viele Zutaten im Korb. Tun Sie geringere Mengen in den Korb.
  • Page 54 Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
  • Page 55 VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
  • Page 56 NV van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt www.fritel.com V2024-10...

Table of Contents