Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SNACKTASTIC
4802
®
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement.
USER MANUAL
Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig
aufbewahren.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNACKTASTIC 4802 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fritel SNACKTASTIC 4802

  • Page 1 SNACKTASTIC 4802 ® GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. USER MANUAL Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the manual carefully. GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Korf Basket Release knop Release button Korfgreep Basket handle Luchtingang Air inlet Bedieningsdisplay Operation display Veiligheidsschakelaar Safety switch Lade Ventilatierooster Ventilation grid Kabelvak Cable storage 10. Uittrekbare kabel 10. Extractable cable Wij behouden ons het recht om technische We reserve the right to execute technical wijzigingen aan te brengen.
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit dat u jarenlang snackplezier garandeert. Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze producten kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com of op www.facebook.com/snacktasticfritel . Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit toestel NIET gebruiken.
  • Page 4 toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels e.a. residentiële omgevingen; bed en breakfast omgevingen. ▪ Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. ▪ Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Page 5 ▪ In overeenstemming met de wettelijke veiligheidsnormen moet het toestel steeds aangesloten worden op een stopcontact met aarding. ▪ Voor uw eigen veiligheid, zal het apparaat enkel werken indien het correct gemonteerd werd. Controleer of alle onderdelen correct gemonteerd werden. ▪...
  • Page 6 Symbool Bediening Druk op het symbool om het toestel uit standby modus te halen, of Aan/Uit in standby modus te laten gaan. Als het toestel uit standby modus wordt gehaald verschijnt er een 0 op het display. Druk op het symbool om de temperatuur in te stellen.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK ▪ Verwijder alle verpakkingen en stickers. ▪ Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen. ▪ Controleer het toestel en elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, het toestel NIET gebruiken en onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt. ▪...
  • Page 8 Snacks Bitterballen Loempia 100-400 8-10 Opschudden** Chicken Nuggets 100-500 6-10 Opschudden** Fish Fingers 100-400 6-10 Gepaneerde kaassnack 100-400 8-10 Groenten 100-400 Gebak Quiche Gebruik cakevorm Muffins Gebruik cakevorm Cake (gewicht Gebruik totale cakevorm deeg) PRAKTISCHE TIP: Ovengeschikte diepvriesproducten zijn altijd geschikt, maar hebben doorgaans minder baktijd en een lagere temperatuur nodig in de SnackTastic®...
  • Page 9: Quick Start

    QUICK START Steek de stekker in het stopcontact Druk op Voorgeprogrammeerde Persoonlijke functie instellingen Voorverwarmen: t° instellen Druk op tot het lampje van de gewenste functie brandt...
  • Page 10: Persoonlijke Instellingen

    GEBRUIK 1. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en warmtebestendige ondergrond. 2. Plaats de korf correct in de lade en de lade in het toestel. 3. Rol het snoer volledig uit. OPGELET: doe geen olie of enig andere vloeistof in de lade. OPGELET: plaats niets bovenop het toestel.
  • Page 11 2. Als het voorverwarmen voltooid is weerklinkt er een geluidssignaal. Indien binnen 5 minuten geen handeling wordt ondernomen zal het toestel terug in standby modus gaan. 3. Trek de lade voorzichtig uit het toestel. Een geluidssignaal weerklinkt. OPGELET: trek de lade steeds volledig uit het toestel vooraleer u ingrediënten toevoegt in de korf. (zonder op de release knop van de korf te drukken) 4.
  • Page 12 5. De korf en de lade kunnen gereinigd worden in een heet zeepsopje met een afwasborsteltje. TIP: Korf en lade zijn vaatwasserbestendig. TIP: Gebruik de FRITEL vetlosweker voor overgebleven vuil. TIP: Indien voedingsresten blijven kleven aan de korf of aan de lade: doe de korf in de lade en laat gedurende 10 minuten weken in warm water.
  • Page 13 De korf is te veel gevuld. Vul de korf niet meer dan 4/5. Ik krijg de lade niet goed op zijn De korf is niet correct in de lade Druk de korf aan in de lade tot u een plaats. geplaatst.
  • Page 14 ! Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits, consultez notre site web www.fritel.com ou www.facebook.com/snacktasticfritel. Les personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
  • Page 15 de moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des enfants. ▪ Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable à l'aide des poignées (si présentes) afin d'éviter de reverser les liquides brûlants et de faire basculer ou glisser l'appareil.
  • Page 16 ▪ Tenez-le éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.). ▪ Ne placez JAMAIS l’appareil à proximité de rideaux, décoration murale, textile et autres objets inflammables. Assurez-vous qu’il y ait TOUJOURS 10 cm de tous les côtés de l’appareil. ▪...
  • Page 17 Symbole Commande Appuyez sur le symbole pour sortir du mode standby ou pour Marche/Arrêt mettre l’appareil en standby. Lorsque l’appareil est sorti du mode standby un 0 apparaît sur l’écran. Appuyez sur le symbole pour régler la température. Température Appuyez sur pour définir la température souhaitée.
  • Page 18: Avant Le Premier Usage

    AVANT LE PREMIER USAGE ▪ Enlevez tous les emballages et autocollants. ▪ Maintenez les matériaux d’emballage hors portée des enfants. ▪ Contrôlez qu’il n’y ait pas de défaut à l’appareil ou au cordon. En cas de défaut, ne PAS utiliser l’appareil et le ramener à...
  • Page 19 Drumstick 100-500 18-22 Blanc de poulet 100-800 10-15 Encas Boulettes apéro Rouleau de printemps 100-400 8-10 Secouer** Nuggets de poulet 100-500 6-10 Secouer** Fish Fingers 100-400 6-10 Encas au fromage panné 100-400 8-10 Légumes 100-400 Pâtisserie Quiche Utilisez le moule à...
  • Page 20 QUICK START Introduisez la fiche dans la prise de contact Appuyez sur Fonctions Règlages personnels préprogrammées Préchauffer: Régler la t° Appuyez sur jusqu’à illumination de la lampe témoin de la fonction souhaitée...
  • Page 21 UTILISATION 1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et thermorésistante. 2. Placez le panier correctement dans le tiroir et le tiroir dans l’appareil. 3. Tirez le cordon entièrement du compartiment à câble. ATTENTION : Ne versez pas d’huile ou d’autres liquides dans le tiroir. ATTENTION : Ne mettez rien sur l’appareil.
  • Page 22 2. Lorsque le préchauffement est terminé un signal sonore retentit. Si pendant 5 minutes aucune action n’est entreprise, l’appareil se remettra en mode standby. 3. Tirez prudemment le tiroir de l’appareil. Un signal sonore retentit. ATTENTION : retirez toujours le tiroir de l’appareil avant d’ajouter des ingrédients dans le panier. (Sans appuyer sur le bouton Release) 4.
  • Page 23: Entretien

    CONSEIL : Le panier et le tiroir sont résistants au lave-vaisselle. CONSEIL : Utilisez le dégraissant FRITEL pour la crasse restante. CONSEIL : Si certains ingrédients collent au panier ou au tiroir : faites tremper le panier dans le tiroir dans de l’eau chaude pendant 10 minutes.
  • Page 24: Conditions De Garantie

    cuisson. Les encas choisis ne conviennent pas à Utilisez toujours des encas au four Les ingrédients frits ne sont pas une cuisson au four. ou enduisez-les légèrement avec croustillants. de l’huile pour un résultat plus croustillant. Il y a trop dans le panier. Ne remplissez pas le panier plus de Je n’arrive pas à...
  • Page 25: Safety Prescriptions

    For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com www.facebook.com/snacktasticfritel. All persons who have NOT read this user manual are NOT allowed to use this deep fryer. Pay attention to the guarantee conditions! SAFETY PRESCRIPTIONS This product was built in accordance with the European CE-safety standards.
  • Page 26 This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 27: Operation Display

    ▪ While baking, hot steam might come out of the openings of the appliance. ALWAYS keep hands and face at a safe distance from the steam. Also, ALWAYS be careful when you remove the pan when the appliance is operating, steam might come out.
  • Page 28 Symbol Command Press the symbol to get the appliance out of, or to put it in standby On/Off mode. When the appliance is out of standby mode, a 0 will be shown on the display. Press the symbol to set the temperature. Temperature Then press to set the desired temperature.
  • Page 29: Before First Use

    BEFORE FIRST USE ▪ Remove all packaging and stickers. ▪ Keep all packing material out of children’s reach. ▪ Check the appliance and the power cord for any damage. Do not use the baking oven and return it to the sales point in case of damage.
  • Page 30 Snacks Meat balls Spring rolls 100-400 8-10 Shake** Chicken Nuggets 100-500 6-10 Shake** Fish Fingers 100-400 6-10 Bread crumbed 100-400 8-10 cheese snack Vegetables 100-400 Cake Quiche Use the baking Muffins Use the baking Cake (total Use the baking weight of the dough) TIP: oven suited food always work, however, the time or temperature needed are less.
  • Page 31 QUICK START Insert the plug into the socket Press Preprogrammed Personal settings functions Preheat: Set the t° Press til the control lamp of the desired function illuminates...
  • Page 32: Preprogrammed Functions

    Place the appliance on a stable, flat and heat resistant surface. Place the basket correctly in the pan and the pan in the baking oven. Pull the cord entirely out of the cable storage. CAUTION: Do not put oil or any other liquid in the pan. CAUTION: Don’t put anything on top of the appliance.
  • Page 33 NOTE: always completely remove the pan from the appliance before adding ingredients to the basket. Don’t push on the release button to do so. Place the food into the basket. NOTE: Do not fill the basket more than 4/5, or the mentioned amount indicated in the above grid. Larger quantities will give a lesser result.
  • Page 34: Maintenance

    TIP: The basket and the pan are dishwasher proof. TIP: Use the FRITEL fat dissolver to remove remains. TIP: If the food sticks to the basket or to the pan: put the basket in the pan and let it soak for about 10 minutes in water.
  • Page 35: Warranty Conditions

    When baking greasy ingredients, the redundant oil drips on the hot pan You’re using very greasy ingredients. and causes smoke. This will not affect the final cooking result. White smoke coming out of the The smoke is caused by greasy appliance.
  • Page 36 GEBRAUCHSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen! Sie haben gerade ein hochwertiges Gerät gekauft, an dem Sie sich noch jahrelang erfreuen werden. Für zusätzliche Informationen und praktische Tipps über unsere Produkte können Sie unsere Website www.fritel.com oder www.facebook.com/snacktasticfritel besuchen. Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Page 37 Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ▪ Küchengeräte müssen immer auf eine stabile Oberfläche gestellt werden, mit den Handgriffen (falls vorhanden) so positioniert, dass das Kleckern von heißen Flüssigkeiten vermieden wird. ▪ Dieses Gerät ist zum Haushaltsgebrauch geeignet, aber nicht zum Gebrauch in anderen Umgebungen wie: Personalküchen in Läden, Firmen und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 38 ▪ Netzstecker IMMER am Stecker und NIEMALS am Kabel aus der Steckdose ziehen. ▪ Verwenden Sie NIEMALS Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. Das Gerät immer in die Nähe einer Steckdose stellen und direkt anschlieβen. Rollen Sie das Kabel IMMER völlig ab. ▪ Lassen Sie das Kabel NIEMALS über die Kante einer Anrichte oder über eine Tischkante hängen. ▪...
  • Page 39 Symbol Bedienung Drücken Sie das Symbol um das Gerät in oder aus dem Standby- Ein/Aus Modus zu schalten. Wenn Sie aus dem Standby-Modus schalten, erscheint auf dem Display eine 0. Drücken Sie das Symbol um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie Temperatur oder danach...
  • Page 40: Vor Der Erstinbetriebnahme

    VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME ▪ Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber. ▪ Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ▪ Prüfen Sie das Gerät und den Netzstecker auf eventuelle Beschädigungen. Falls das Gerät beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät NICHT benutzen, sondern bringen Sie es sofort zur Verkaufsstelle zurück. ▪...
  • Page 41 Fleisch und Geflügel Steak 100-600 8-12 Schweinekoteletts 100-500 10-14 Hamburger 100-500 7-14 Hackbraten 100-500 18-22 Drumstick 100-500 18-22 Hähnchenbrust /-filet 100-800 10-15 Snacks Fleischbällchen Frühlingsrolle 100-400 8-10 Schütteln** Chicken Nuggets 100-500 6-10 Schütteln** Fish Fingers 100-400 6-10 Panierte Käsesnacks 100-400 8-10 Gemüse 100-400...
  • Page 42 QUICK START Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Drücken Sie Vorprogrammierte Persönliche Funktionen Einstellungen Vorheizfunktion: Wählen Sie die t° Drücken Sie der Kontrolllampe der gewählten Funktion aufleuchtet oder oder...
  • Page 43: Vorprogrammierte Funktionen

    GEBRAUCH 1. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche. 2. Stellen Sie den Korb korrekt in die Schublade und die Schublade in das Gerät. 3. Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach. ACHTUNG: Kein Öl oder andere Flüssigkeiten in die Schublade gießen. ACHTUNG: Nichts auf das Gerät stellen.
  • Page 44 getroffen wird, schaltet das Gerät wieder auf Standby-Betrieb über. 3. Ziehen Sie die Schublade vorsichtig aus dem Gerät heraus. Ein Signalton erklingt. ACHTUNG: Ziehen Sie die Schublade immer vollständig aus dem Gerät, bevor Sie Zutaten hineinlegen (ohne den Release-Knopf des Korbes zu drücken). 4.
  • Page 45: Wartung

    5. Reinigen Sie die Schublade und den Korb mit heißem Wasser, etwas Reinigungsmittel und einer Spülbürste. HINWEIS:Korb und Schublade sind spülmaschinenfest. HINWEIS: Verwenden Sie den FRITEL Fettlöser, um hartneckige Schmutzreste zu entfernen. HINWEIS: Falls sich am Korb oder an der Schublade Essensreste festgesetzt haben, stellen sie den Korb in die Schublade und lassen Sie sie etwa 10 Minuten in heißem Wasser einweichen.
  • Page 46 Es sind zu viele Zutaten im Korb. Tun Sie geringere Mengen in den Die zubereiteten Zutaten sind Korb. nicht gar. Die eingestellte Temperatur ist zu Stellen Sie die Temperatur höher ein. niedrig. Die Backzeit ist zu kurz. Lassen sie die Zutaten länger backen. Bestimmte Zutaten müssen in der Zutaten, die übereinander liegen (z.B.
  • Page 47 GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Die Gewährleistung beginnt am Ankaufstag. Dauer der Gewährleistung: 2 Jahre. Die Gewährleistung gilt nur nach Vorlage des Kaufbelegs (keine Kopie). Gewährleistungsbedingungen: ▪ Die Gewährleistung deckt kostenfreie Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen Abteilung als Konstruktions-, Material- oder Fabrikationsfehler anerkannt werden. ▪...
  • Page 48 Voor bijkomende informatie, recepten en nuttige tips over al onze toestellen kan u steeds terecht op www.fritel.com! U vindt ons ook op facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen! Pour tout renseignement supplémentaire, des recettes et pour des CONSEILS pratiques, surfez sur le site www.fritel.com! Trouvez-nous sur facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!

Table of Contents