Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
SNACKTASTIC
ST 8480
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement.
USER MANUAL
Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the user manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
230V 50/60Hz 2400W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNACKTASTIC ST 8480 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fritel SNACKTASTIC ST 8480

  • Page 1 ® SNACKTASTIC ST 8480 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. USER MANUAL Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the user manual carefully. GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2: Operation Display

    BEDIENINGSDISPLAY OPERATION DISPLAY Symbool voor programma voor verse frietjes Symbol for program for fresh fries Symbool voor programma voor steak Symbol for program for steak Symbool voor programma voor vis Symbol for program for fish Symbool voor programma voor cupcakes Symbol for program for cupcakes Symbool voor programma voor kip Symbol for program for poultry...
  • Page 4 Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze toestellen kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit toestel NIET gebruiken. Inbreuken tegen de voorschriften en bepalingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing doen automatisch de garantie vervallen! 1.
  • Page 5 elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen NIET uitgevoerd worden door kinderen. • Kookapparaten dienen op stabiele wijze geplaatst te worden met de handvaten (indien aanwezig) zo gepositioneerd om het morsen van vloeistoffen te vermijden. •...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    • Het toestel steeds op een vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het toestel niet kan kantelen of schuiven. • Het toestel NOOIT aan het elektrisch snoer vastnemen of verplaatsen. Het elektrisch snoer nooit plooien, vastklemmen, rond het toestel draaien of over een scherpe rand trekken.
  • Page 7 Vlees en gevogelte Steak 100-600 8-12 Varkenskoteletjes 100-500 10-14 Hamburger 100-500 7-14 Vleesbrood 100-500 18-22 Drumstick 100-500 18-22 Kipfilet 100-800 10-30 Hele kip 1200 Snacks Bitterballen Loempia 100-500 8-10 Opschudden** Chicken Nuggets ⁕⁕⁕ 100-500 6-10 Opschudden** Fish Fingers ⁕⁕⁕ 100-500 6-10 Gepaneerde kaassnack ⁕⁕⁕...
  • Page 8 de standby-modus. Alleen wordt op het display weergegeven (knipperend). Wanneer wordt ingedrukt, wordt op het display getoond. Je kunt nu korf 1 of korf 2 selecteren. Het geselecteerde mandnummer zal knipperen. Het apparaat gaat na 5 minuten weer naar de standby-modus als er geen functie is gekozen. Alleen wordt op het display weergegeven.
  • Page 9 Het gekozen programma begint dan te knipperen. Druk op het symbool om het apparaat te starten. stopt met knipperen en alleen het gekozen programma blijft branden. Korf 1: Korf 2: Druk op het symbool om het apparaat te starten, alleen het gekozen programma zal oplichten. Druk op het symbool om de gestarte functie te onderbreken of open de lade.
  • Page 10 Als er geen selecties worden gemaakt, gaat het apparaat na 5 minuten naar de standby-modus. Temperatuur Druk op om de gewenste temperatuur van korf 1 of korf 2 in te stellen. De temperatuur kan worden ingesteld van 80° tot 200°C. Tijd Druk op om de gewenste tijd van korf 1 of korf 2 in te stellen.
  • Page 11 Druk op om de gewenste tijd of temperatuur in te stellen. Druk op om het apparaat te starten. Als het apparaat klaar is , wordt het gedurende 30 seconden op het display weergegeven. Daarna verschijnt OFF gedurende 10 seconden : 5 bieptonen en het toestel schakelt over naar de stand-bymodus. Ontdooifunctie Druk op het symbool voor de ontdooifunctie, het symbool "Ontdooien"...
  • Page 12 Licht Druk op het symbool om het eten door het venster te bekijken. Sync Basket : Deze functie stemt de instellingen van korf 2 af op de instellingen van korf 1 (en omgekeerd). Bijvoorbeeld biefstuk (180-12) mandje 1 en diepvriesfriet (200-16) mandje 2. Sync Finish : Synchroniseert de bereidingstijden van beide korven zodat beide gerechten op hetzelfde moment klaar zijn.
  • Page 13 5. De korf en rooster kunnen gereinigd worden in een heet zeepsopje met een zacht afwasborsteltje. TIP: De korf en rooster zijn vaatwasserbestendig. TIP: Gebruik de FRITEL airfryer reiniger voor overgebleven vuil. TIP: Indien voedingsresten blijven kleven aan de korf: laat gedurende 20 minuten weken in warm water.
  • Page 14 De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
  • Page 15 ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires, evenals alle overige producten uit ons FRITEL-assortiment voor nog meer FRITEL-plezier!
  • Page 16: Prescriptions De Sécurité

    Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir! Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits, consultez notre site web www.fritel.com. personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
  • Page 17 ni la fiche dans l’eau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les seulement avec un chiffon humide. Si l’appareil devient mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la prise. • Un cordon endommagé peut provoquer un choc électrique. N'utilisez JAMAIS l'appareil s'il est endommagé, s'il est tombé ou s'il fonctionne mal, ou si le cordon ou la fiche est endommagé.
  • Page 18 ▪ Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle qui est mentionnée sur l’appareil. 3. RÉGLAGES Le tableau ci-dessous affiche par ingrédient les réglages conseillés. ATTENTION : ces réglages sont indicatifs. Comme chaque ingrédient peut être différent selon la sorte, marque, taille, forme, contenu…...
  • Page 19: Fonctionnement Et Utilisation

    Pâtisserie Quiche 190° Utiliser un moule Muffins 180° approprié Gâteau 500 (poids de la pâte 150° totale) REMARQUE : Les produits surgelés compatibles avec le four conviennent toujours, mais nécessitent généralement un temps de cuisson plus court et un température plus basse dans le SnackTastic® qu’au four. REMARQUE : Si vous préférez un appareil préchauffé...
  • Page 20 L’appareil revient en mode veille au bout de 5 minutes si aucune fonction n’a été sélectionnée. Seule est affiché à l’écran. Menu Appuyez sur le symbole pour sélectionner une fonction préprogrammée. Tous les symboles du programme de menu s’allument: • Appuyer sur : Programme pour les frites •...
  • Page 21 Lorsque le panier 1 est ouvert: Lorsque le panier 2 est ouvert: Lorsque le processus est terminé, l’écran affiche , pendant 30 secondes. Ensuite OFF s’affiche pendant 10 secondes: 5 bips et l’appareil passe en mode veille: Si aucune sélection n’est effectuée, l’appareil passe en mode veille après 5 minutes. Température Appuyez sur pour régler la temperature souhaitée pour le panier 1 ou le panier 2.
  • Page 22 Appuyer sur pour régler la durée souhaitée. Appuyez sur pour démarrer l’appareil. Une fois l’opération terminée, l’écran affiche pendant 30 secondes Ensuite, OFF s’affiche pendant 10 secondes: 5 bips et l’appareil passe en mode veille. Fonction de réchauffage Appuyez sur le symbole pour réchauffer les aliments, le symbole “Réchauffer”...
  • Page 23 Appuyez sur pour régler la durée ou la température souhaitée. Appuyez sur pour démarrer l’appareil. Lorsque l’appareil est prêt, il s’affiche , sur l’écran pendant 30 secondes. Ensuite, OFF apparaît pendant 10 secondes: 5 bips et l’appareil passe en mode veille. Lumière Appuyez sur le symbole pour visualizer les aliments à...
  • Page 24: Entretien

    CONSEIL : Le panier et la grille sont résistants au lave-vaisselle. CONSEIL : Utilisez le nettoyant FRITEL airfryer pour la crasse restante. CONSEIL : Si certains ingrédients collent au panier: faites tremper le panier dans de l’eau chaude pendant 20 minutes.
  • Page 25 Le SnackTastic® ne fonctionne Il n'y a pas de panier dans l'appareil ou le Placez le panier correctement dans pas. panier n’est pas inséré correctement. l’appareil. On n’a pas appuyé sur le bouton Appuyez sur le bouton après avoir sélectionné tous paramètres pour...
  • Page 26: Conditions De Garantie

    L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. FRITEL n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
  • Page 27: Safety Prescriptions

    Congratulations! You just bought a quality appliance that will guarantee you a lot of pleasure for many years. For further information and useful tips, we advice you to have a look at our website www.fritel.com. All persons who have NOT read this user manual are NOT allowed to use this appliance. Violations of the rules and regulations stated in these instructions automatically invalidate the warranty.
  • Page 28: Before First Use

    liquid). Only clean with a damp cloth. If the appliance does get wet or damp, unplug it immediately. • A damaged power cord can cause electrical shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are damaged.
  • Page 29 The chart below indicates which settings should be used for which ingredients. ATTENTION: these settings are merely indicative. Since each ingredient may differ from brand to brand, but also from size, shape, content… it is possible that the indicated settings don’t always entirely correspond. TIPS: Smaller ingredients often require a shorter baking time than larger ingredients.
  • Page 30 NOTE: If you prefer a preheated appliance before starting the desired programme, you can also use the reheat function (180° C – 4 min) NOTE: * Make sure the ingredients are suitable for cooking in the oven ** See 4 Use Homemade fries For the best result we advise to use prebaked fries (e.g., frozen fries).
  • Page 31 • Press : Program for fries • Press : Program for steak • Press : Program for fish • Press : Program for cupcakes • Press : Program voor poultry • Press : Program for frozen fries • Press : Program for frozen snacks •...
  • Page 32 When basket 2 is openend: When the process is complete, will appear on the display for 30 seconds Then OFF will be displayed for 10 seconds: 5 beeps and the device goes to standby mode. If no selections are made, the device enters standby mode after 5 minutes. Temperature Press to set the desired temperature of basket 1 or basket 2.
  • Page 33 Then OFF is displayed for 10 seconds: 5 beeps and the device switches to standby mode. Reheat function Press the symbol to reheat the food, the “Reheat “ symbol flashes. Preset: 180°C – 4 minutes. The temperature can be set between 40- 180°C and the time can be set between 1-30 minutes. Press to set the desired time or temperature.
  • Page 34 Then OFF appears for 10 seconds: 5 beeps and the device switches to standby mode. Light Press the symbol to watch the food through the window. Shake : Halfway through the set time, you will hear a beep and you can open the tray to stir the food. Not available during: Cup Cake , Keep warm mode , defrost mode...
  • Page 35: Troubleshooting

    5. The basket and grill grid can be cleaned in warm soapy water and a soft cleaning brush. TIP: The basket and grill grid are dishwasher proof. TIP: Use the FRITEL airfryer cleaner to remove remains. TIP: If the foodremains stick to the basket: let it soak for about 20 minutes in warm water.
  • Page 36: Warranty Conditions

    The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. FRITEL is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
  • Page 37 ACCESSORIES, COMPONENTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS Visit our webshop www.fritel.com and discover frequently asked questions, available components, and accessories, as well as all our other products from our FRITEL range for even more FRITEL fun!
  • Page 38 Wir gratulieren Ihnen! Sie haben gerade ein hochwertiges Gerät gekauft, an dem Sie sich noch jahrelang erfreuen werden. Für zusätzliche Informationen und praktische Tipps über unsere Produkte können Sie unsere Website www.fritel.com besuchen. Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diese Gerät nicht benutzen.
  • Page 39 Personalküchen Geschäften, Büros anderen Arbeitsumgebungen; landwirtschaftliche Betriebe; Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Bed & Breakfast- Umgebungen. • Betreiben Sie das Gerät nur mit 230 Volt Wechselstrom. • Gemäß den gesetzlichen Sicherheitsvorschriften muss das Gerät immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. •...
  • Page 40: Vor Der Erstinbetriebnahme

    Wandsteckdose auf und schließen Sie es immer direkt an. Wickeln Sie immer das gesamte Kabel ab, wenn Sie das Gerät benutzen. • Lassen Sie das Stromkabel NIEMALS über die Tischkante oder Arbeitsplatte hängen. • Verwenden Sie das Stromkabel und das Gerät NIEMALS in der Nähe von Wärmequellen wie Herden, Öfen oder Heizungen.
  • Page 41 Gewürfelte 300-1200 12-18 Schütteln** ½ Esslöffel Kartoffeln öl hinzufügen Rösti 15-18 Kartoffelgratin 18-22 Fleisch und Geflügel Steak 100-600 8-12 Schweinekoteletts 100-500 10-14 Hamburger 100-500 7-14 Hackbraten 100-500 18-22 Drumstick 100-500 18-22 Hähnchenbrust 100-800 10-30 Ganzes Huhn 1200 Snacks Bitterbälle Fruhlingsrollen 100-500 8-10 Schütteln**...
  • Page 42 4. ANWENDUNG UND GEBRAUCH Ein/aus Schließen Sie das Gerät an. Es ertönt ein Signalton, und alle Lichter leuchten auf.Das Gerat wechselt dann in den Standby modus. Auf dem Display wird nur angezeigt (blinkend). Wenn Sie die Taste drücken, erscheint auf dem Display: Sie können nun Korb 1 oder 2 auswählen: Die gewählte Korbnummer blinkt.
  • Page 43 Nur das ausgewählte Programm beginnt zu blinken. Wenn das gewählte Programm nicht das gewünschte ist, wählen Sie ein anderes Programm: Dag gewählte Programm beginnt dann zu blinken. Drücken Sie das Symbol, um das Gerät zu starten. hört auf zu blinken und nur das gewählte Programm leuchtet weiter.
  • Page 44 Wenn keine Auswahl getroffen wird, schaltet das Gerät nach 5 Minuten in den Standby Modus. Temperatur Drücken Sie oder um die gewünschte Temperatur für Korb 1 oder 2 einzustellen. Die Temperatur kann von 80° bis 200°C eingestellt werden. Zeit Drücken Sie oder um die gewünschte Zeit für Korb 1 oder 2 einzustellen.
  • Page 45 Drücken Sie oder um die gewünschte Zeit oder Temperatur einzustellen. Drücken Sie um das Gerät zu starten. Wenn das Gerät bereit ist, wird 30 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Dann erscheint 10 Sekunden lang OFF: 5 Pieptöne und das Gerät schaltet in den Standby Modus. Abtaufunktion Drücken Sie das Symbol für die Abtaufunktion, das Symbol “Abtauen”...
  • Page 46: Vorprogrammierte Funktionen

    Aufschütteln : Nach der Hälfte der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton, und man kann die Schublade öffnen, um das Essen aufzuschütteln. Nicht verfügbar während Cup Cake , Warmhalten , Auftauen aufwärmen Sync Basket : Diese Funktion passt die Einstellungen von Korb 2 an die Einstellungen von Korb 1 an (und umgekehrt).
  • Page 47 5. Der Korb und Grillrost sollen in warmes Seifenwasser gereinigt werden mit einer weichen Spülbürste. HINWEIS: Der Korb und Grillrost sind spülmaschinenfest. HINWEIS: Verwenden Sie den FRITEL Airfryer Reiniger für verbleibenden Schmutz. HINWEIS: Falls sich an der Schublade Essensreste festgesetzt haben, lassen Sie sie etwa 10 Minuten in heißem Wasser einweichen.
  • Page 48 Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
  • Page 49 Person, die die Sicherheitshinweisen nicht befolgt hat, den Fabrikanten gegen alle Haftpflichten, die ihm zu Lasten gelegt werden können. 12. ZUBEHÖR, ERSATZTEILE UND ANDERE FRITEL-PRODUKTE Besuchen Sie unseren Webshop www.fritel.com und entdecken Sie häufig gestellte Fragen, verfügbare Ersatzteile und Zubehör sowie alle anderen Produkte aus unserem FRITEL-Sortiment für noch mehr FRITEL-Spaß!
  • Page 51 VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN ! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM ! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN !
  • Page 52 NV J. van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt www.fritel.com V2024-10...

Table of Contents