Summary of Contents for CLIVET Nativ S.IZ1 MZ1-Y Series
Page 1
MANUALE INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Nativ CONDIZIONATORE D’ARIA TIPO SPLIT NATIV Serie S.IZ1+ MZ1-Y da 27M a 70M Potenza frigorifera nominale da 2,6 a 7,0 kW R-32 M0IZ00001-01 12-20...
Indice dei contenuti Table of Contents Precauzioni di sicurezza ..............03 Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Manuale dell'utente Specifiche e caratteristiche dell'unità ..........07 Unit Specifications and Features ............07 1. Esposizione dell'unità interna ....................... 07 1. Indoor unit display.........................07 2. Temperatura d'esercizio ........................08 2.
Page 3
Manuale di installazione Accessori ....................16 Riepilogo dell'installazione - Unità interna ........17 Parti dell'unità ..................18 Installazione dell'unità interna ............19 1. Selezionare il luogo di installazione ...................... 19 2. Fissare la piastra di montaggio alla parete .................... 19 3. Foro a parete per tubazioni di collegamento..................20 4.
Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione Un'installazione non corretta a causa dell'inosservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità di potenziali danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. ATTENZIONE ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
Page 5
AVVISI DI PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere l'apparecchio e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. La mancata osservanza di questa precauzione può causare scosse elettriche. • Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua • Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. Detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
Page 6
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. Un'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Page 7
ATTENZIONE per l'uso del refrigerante R32/R290 • Quando si utilizza refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere stoccato in un'area ben ventilata dove le dimensioni del locale corrispondono all'area del locale come specificato sotto. Per i modelli di frigerant R32: L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale con una superficie di pavimento superiore a 4m2 L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non ventilato, se tale spazio è...
Specifiche e caratteristiche dell'unità Unit Specifications and Features Indoor unit display Esposizione dell'unità interna NOTA NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators Modelli diversi hanno pannelli frontali e maschere diverse. Non tutti gli indicatori di seguito descritti sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato.
Temperatura d'esercizio Operating temperature Quando il climatizzatore viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell'unità. protection features may activate and cause the unit to disable.
• Funzionamento SLEEP Sleep Operation A guide on using the infrared remote is not Una guida all'uso del telecomando a infrarossi La funzione SLEEP viene utilizzata per ridurre il The SLEEP function is used to decrease included in this literature package. Not all non è...
• Impostazione dell'angolo di regolazione del Setting Angle of Air Flow flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale del Setting vertical angle of air flow flusso d'aria While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction Mentre l'unità...
Care and Maintenance Cura e manutenzione Sciacquare il filtro con acqua fresca, quindi Rinse the filter with fresh water, then shake Pulizia dell'unità interna Cleaning Your Indoor Unit scuotere l'acqua in eccesso. off excess water. PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA BEFORE CLEANING OR Asciugare in un luogo fresco e asciutto, Dry it in a cool, dry place, and refrain from...
Page 13
Manutenzione Maintenance – ATTENZIONE CAUTION Lunghi periodi di non utilizzo Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • Prima di sostituire il filtro o di effettuare la Se si prevede di non utilizzare il climatizzatore per un If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power pulizia, spegnere l'apparecchio e scollegare...
Troubleshooting Risoluzione dei problemi SAFETY PRECAUTIONS LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio! If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo The power cord is damaged or abnormally warm •...
Page 15
Problema Issue Possible Causes Cause possibili L'unità esterna emette The outdoor unit L'unità emetterà suoni diversi in base alla modalità operativa corrente. The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises rumori L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che verrà La polvere viene emessa Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be...
Page 16
Il problema Cause possibili La soluzione Problem Possible Causes Solution Attendere il ripristino Mancanza di corrente Wait for the power to be restored Power failure dell'alimentazione elettrica L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione The power is turned off Turn on the power The unit is not Il fusibile è...
Accessories Accessori L'impianto di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts installazione e gli accessori per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione impropria può and accessories to install the air conditioner.
Riepilogo dell'installazione - Unità interna Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Fissare la piastra di montaggio Attach Mounting Plate Selezionare la posizione di Determinare la posizione del Select Installation Location Determine Wall Hole Position installazione foro della parete Forare il foro a parete...
Parti dell'unità Unit Parts NOTA L'installazione deve essere eseguita in conformità con i requisiti delle norme locali e di NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and sicurezza national standards. The installation may be slightly different in different areas. norme nazionali.
Installazione dell'unità interna Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA SUL FORO NEL MURO: If there is no fixed refrigerant piping: Se non è presente una tubazione fissa del PRIMA DELL'INSTALLAZIONE PRIOR TO INSTALLATION refrigerante:...
Passo 3: Foro a parete per tubazioni di Step 3: Drill wall hole for connective piping collegamento 1. Determine the location of the wall hole based 1. Determinare la posizione del foro a parete on the position of the mounting plate. Refer in base alla posizione della piastra di to Mounting Plate Dimensions.
Passo 4: Preparare le tubazioni del refrigerante Passo 5: Collegare il tubo flessibile di scarico Step 5: Connect drain hose Step 4: Prepare refrigerant piping La tubazione del refrigerante si trova all'interno di Per impostazione predefinita, il tubo di scarico è The refrigerant piping is inside an insulating By default, the drain hose is attached to the left- un manicotto isolante fissato sul retro dell'unità.
Page 23
WARNING ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI BEFORE PERFORMING ANY LAVORO ELETTRICO, LEGGERE IL PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL LAVORO ELETTRICO O DI CABLAGGIO, PRESENTE REGOLAMENTO REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE MAIN POWER TO THE SYSTEM.
1. Aprire il pannello frontale dell'unità interna. pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING NOTA SUL CABLAGGIO 2. Con un cacciavite, aprire il coperchio della scatola Using a screwdriver, open the wire box cover THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY IL PROCESSO DI COLLEGAMENTO metallica sul lato destro dell'unità.
Passo 8: Montare l'unità interna Step 8: Mount indoor unit 3. Collegare il tubo di scarico e le tubazioni del Connect drain hose and refrigerant piping refrigerante (fare riferimento alla sezione (refer to Refrigerant Piping Connection Se sono state installate nuove tubazioni di If you installed new connective piping to the Connessione delle tubazioni del refrigerante di section of this manual for instructions).
Installazione dell'unità esterna Outdoor Unit Installation Installare l'unità seguendo le norme e i Install the unit by following local codes and NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: install unit in the following locations: regolamenti locali, ci possono essere leggere DO NOT regulations , there may be differ slightly In prossimità...
Passo 2: Installare il giunto di scarico (solo unità Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Passo 3: Ancoraggio unità esterna Step 3: Anchor outdoor unit pompa di calore) Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the L'unità...
Page 28
Dimensioni unità esterna (mm) Dimensioni di montaggio Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions L x A x P Distanza A (mm) Distanza B (mm) W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 720x495x270 681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”) 800x554x333 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”)
Passo 4: Collegare i cavi di segnale e di potenza Step 4: Connect signal and power cables 2. Svitare il coperchio del cablaggio elettrico e 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. La morsettiera dell'unità esterna è protetta da un rimuoverlo.
Connessione delle tubazioni del refrigerante Refrigerant Piping Connection Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, non introdurre nell'apparecchio sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità, e può causare una When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified pressione anormalmente alta nel ciclo di refrigerazione.
ESTENSIONE DELLA TUBAZIONE OLTRE LA Passo 2: Rimuovere le bave PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Step 2: Remove burrs FORMA DI SVASAMENTO Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Le sbavature possono influire sulla tenuta stagna Diametro esterno Outer Diameter of A (mm) piping connection.
Serrare il dado svasato il più stretto possibile a mano. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Servendosi di una chiave, afferrare il dado sul tubo Using a spanner, grip the nut on the unit dell'unità. tubing. Afferrando saldamente il dado sul tubo dell'unità, While firmly gripping the nut on the unit utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il...
Page 33
Evacuazione dell'aria Air Evacuation In caso di variazione della pressione If there is a change in system pressure, refer Preparativi e precauzioni Preparations and Precautions dell'impianto, consultare la sezione Controllo to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can L'aria e le sostanze estranee nel circuito frigorifero on how to check for leaks.
Nota sull'aggiunta di refrigerante Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies Alcuni sistemi richiedono una carica aggiuntiva a seconda della lunghezza delle tubazioni. La lunghezza standard del tubo varia a seconda delle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard according to local regulations.
Electrical and Gas Leak Checks Controlli elettrici e delle perdite di gas Before Test Run Prima dell'esecuzione del test AVVISO - RISCHIO DI WARNING – RISK OF BLOCCO ELETTRICO ELECTRIC SHOCK Eseguire il test run solo dopo aver completato i Only perform test run after you have completed TUTTI I CAVI DEVONO ESSERE CONFORMI ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL...
Test Run Test Run DOPPIO CONTROLLO DELLE DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions Istruzioni per l'esecuzione del test CONNESSIONI DEI TUBI During operation, the pressure of the È necessario eseguire il Test Run per almeno 30 You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase.
Page 37
Informazioni sull'impedenza Impedance Information (Applicabile solo ad alcuni paesi dell'area mediorientale) (Applicable to some countries of Middle East Area only) Questo apparecchio MSAFB-12HRN1-QC6 può essere collegato solo ad un alimentatore con This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance impedenza di sistema non superiore a 0,373.
Page 38
Linee guida europee per lo smaltimento Il produttore è iscritto al Registro Nazionale AEE, in conformità all’attuazione della direttiva 2012/19/UE e delle relative norme nazionali vigenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Tale direttiva raccomanda il corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Quelle che riportano il marchio del bidoncino sbarrato devono essere smaltite a fine ciclo di vita in modo differenziato al fine di scongiurare danni per la salute umana e per l’ambiente.
Informazioni per l’assistenza (Necessarie solo per le unità che adotta il refrigerante R32/R290) 1. Controlli nella zona Prima di eseguire un intervento su un sistema contenente refrigeranti infiammabili, effettuare gli opportuni controlli di sicurezza per verificare che i rischi di ignizione siano minimi. Per la riparazione del sistema refrigerante, si raccomanda di adottare le seguenti precauzioni prima di iniziare l’intervento.
Page 40
• il volume di carica deve essere adatto alla cubatura del locale in cui vengono installati i componenti contenenti il refrigerante; • i dispositivi e le apertura di ventilazione devono aprirsi adeguatamente e non presentare ostruzioni; • se si utilizza un circuito refrigerante indiretto, si dovrà controllare la presenza di refrigerante nei circuiti secondari;...
Page 41
11. Riparazione di componenti a sicurezza intrinseca Prima di applicare carichi a capacità o induttanza permanente al circuito, verificare che questa operazione non comporti il superamento dei valori di tensione e corrente ammissibili per l’apparecchio in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi di componenti su cui è possibile intervenire sotto tensione in presenza di un’atmosfera infiammabile.
Page 42
Quando si introduce l’ultima carica di azoto esente da ossigeno, il sistema deve essere sfiatato alla pressione atmosferica per consentire l'esecuzione del lavoro. Questa operazione è assolutamente essenziale se occorre eseguire operazioni di brasatura sulla tubazione. Verificare che l’uscita per la pompa da vuoto non sia chiusa per qualsiasi fonte di ignizione e che siadisponibile una buona ventilazione.
Page 43
18. Etichettatura L'apparecchio deve essere etichettato per segnalare che è stato dismesso e svuotato dal refrigerante. L’etichetta dovrà essere datata e firmata. Controllare che sull’apparecchio siano applicate etichette indicanti il contenuto di refrigerante infiammabile. 19. Recupero • Quando si scarica il refrigerante da un sistema per ragioni di manutenzione o di dismissione, si raccomanda di estrarre il refrigerante in totale sicurezza.
Page 45
MANUALE D’USO Telecomando - RG57 Il design dei tasti è basato su modelli base e può essere leggermente diverso da quello del telecomando da Lei acquistato. Tutte le funzioni descritte si attivano sulla relativa unità. Se l’unità non è configurata, nessuna funzione si attiverà...
Page 47
TELECOMANDO MODELLO RG57 INDICE 1. Specifiche tecniche del comando ........................... 4 2. Caratteristiche dei tasti del comando ........................... 5 3. Segnali sullo schermo LCD ............................7 4. Caratteristiche di funzionamento ..........................8 5. Funzionamento automatico ............................8 6. Funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO e VENTILAZIONE ....... 9 7.
1. Specifiche tecniche del comando RG57 Modello Voltaggio nominale 3.0V (batterie a secco R03/LR03×2) Distanza massima di recezione del segnale Campo di lavoro -5ºC ~60ºC RG57...
2. Caratteristiche dei tasti di comando 1- Tasto : questo tasto accende (ON) e spegne (OFF) l’unità interna. 2- Tasto MODE : premere questo tasto per modificare la modalità di funzionamento del climatizzatore in questa sequenza: 3- Tasto “FAN SPEED” (Velocità del ventilatore): utlizzare per selezionare la velocità del ventilatore in 4 step: 4- Tasto "SLEEP”: Attiva/Disattiva la funzione notturna.
Page 50
9- Tasto SILENCE/FP Attiva / Disattiva la funzione SILENCE (silenzioso). Se permuto per più di due secondi, si attiverà la funzione “FP” (anti-gelo) che potrà essere disattivata sempre premendo il tasto per più di due secondi. Quando la funzione SILENCE è attiva, il compressore lavora a bassa frequenza e l’unità...
3. Segnali sullo schermo LCD Modalità Visualizzazione della trasmissione Compare quando il telecomando trasmette segnali all’unità interna Indica che è attivo il TIMER ON di accensione automatica Indica che è attivo il TIMER OFF di spegnimento automatico Visualizzazione TEMPERATURA/TIMER Mostra la temperatura selezionata (tra i 17ºC e i 30ºC) o l’impostazione del timer Visualizzazione ON/ OFF Viene visualizzato premendo il tasto ON / OFF.
4. Caratteristiche di funzionamento 5. Funzionamento automatico Assicurarsi che l’unità sia collegata e alimentata elettricamente. Premere il tasto “ON/OFF” per avviare il telecomando Premere tasto “MODE” selezionare “AUTO”. Premere il tasto “TEMP UP/DOWN” impostare temperatura desiderata. La temperatura può essere programmata in un intervallo tra 17°C e 30°C, con incrementi di 1°C.
6. Funzionamento in modalità raffreddamento/riscaldamento e ventilazione Assicurarsi l’unità collegata alimentata elettricamente. 1- Premere il tasto ON/OFF per avviare il telecomando 2- Premere il tasto MODE per selezionare la modalità RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO 3- Premere il tasto TEMP UP/DOWN per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può...
7. Funzionamento della modalità DEUMIDIFICAZIONE Assicurarsi che l’unità sia collegata e alimentata elettricamente. L’indicatore di funzionamento sul pannello del display dell’unità interna comincerà a lampeggiare Premere il tasto ON/OFF per avviare il telecomando Premere il tasto MODE per selezionare la modalità DRY. Premere il tasto TEMP UP/DOWN per impostare la temperatura desiderata.
8. Funzionamento del TIMER Premere il tasto TIMER ON per impostare il timer di accensione automatica dell’unità. Premere il tasto TIMER OFF per impostare il timer di spegnimento automatico dell’unità. Per impostare il timer di accensione automatica 1- Premere il tasto TIMER ON. Il display del comando mostra “Timer On”...
Page 56
ATTENZIONE Quando si seleziona il funzionamento del TIMER, il telecomando trasmette automaticamente il segnale del timer all’unità interna per il tempo specificato. Per consetire ciò, tenere il comando in una posizione da cui sia possibile la trasmissione corretta del segnale. Il funzionamento effettivo del timer impostato dal telecomando è...
Page 57
TIMER OFF (Funzionamento di spegnimento automatico) Il TIMER OFF è utile quando si desidera che l’unità si spenga automaticamente dopo che si è andati a dormire. Il condizionatore si spegnerà al momento impostato. Esempio: Per far spegnere il climatizzatore tra 10 ore: 1- Premere il tasto TIMER OFF, il display del comando mostra l’ultimo settaggio impostato con il simbolo “H”.
Page 58
TIMER ON → TIMER OFF (Spento → acceso → spento) Questa funzione è utile quando si desidera che l’unità si accenda automaticamente prima che ci si svegli e che si spenga automaticamente subito dopo che si è usciti di casa. Esempio: Per far accendere il climatizzatore 2 ore dopo il settaggio e farlo spegnere 5 ore dopo il...
Page 59
9. Utilizzo del telecomando Posizionamento del telecomando Usare il telecomando entro una distanza di 8 metri dal condizionatore, puntandolo verso l’unità interna. La recezione del segnale è confermata da un segnale acustico. PRECAUZIONI • Il condizionatore non funzionerà se tende, porte o altri materiali bloccheranno i segnali del comando all’unità...
Page 62
Table of Contents Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............07 1. Indoor unit display.........................07 2. Operating temperature........................08 3. Other features ..........................09 4. Setting angle of airflow.........................10 5. Manual operation (without Remote)....................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting .................13 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning...
Page 63
Installation Manual Accessories ..................16 Installation Summary - Indoor Unit ..........17 Unit Parts .....................18 Indoor Unit Installation ..............19 1. Select installation location......................19 2. Attach mounting plate to wall......................19 3. Drill wall hole for connective piping....................20 4. Prepare refrigerant piping.......................21 5. Connect drain hose........................21 6.
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
Sleep Operation A guide on using the infrared remote is not The SLEEP function is used to decrease included in this literature package. Not all energy use while you sleep (and don’t the functions are available for the air need the same temperature settings to conditioner, please check the indoor display stay comfortable).
Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods...
Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from MAINTENANCE exposing it to direct sunlight. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply. When removing filter, do not touch metal parts in the unit.
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm You smell a burning odor The unit emits loud or abnormal sounds A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips Water or other objects fall into or out of the unit DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
Page 75
Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
Page 76
Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in the US ) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose (not applicable for some locations in the US ) STEP...
Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) Type A (depending on models )core drill, drill a Type B hole in the wall.
Step 5: Connect drain hose Step 4: Prepare refrigerant piping The refrigerant piping is inside an insulating By default, the drain hose is attached to the left- sleeve attached to the back of the unit. You hand side of unit (when you’re facing the back must prepare the piping before passing it of the unit).
WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal cable installed by a licensed electrician.
pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING Using a screwdriver, open the wire box cover THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY on the right side of the unit. This will reveal DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND the terminal block.
Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
Page 88
Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 720x495x270 800x554x333 845x702x363 If you will install the unit on a wall-mounted If you will install the unit on the ground or bracket , do the following: on a concrete mounting platform, do the following: 1.
Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected by 3. Unscrew the cable clamp below the terminal an electrical wiring cover on the side of the unit. block and place it to the side.
Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Step 2: Remove burrs Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
Page 92
Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED the unit’s electrical system is safe and ELECTRICIAN.
Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
Page 97
Impedance Information (Applicable to some countries of Middle East Area only) This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.373 . In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. This appliance MSAFD-17HRN1-QC5 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.210 .
Page 99
Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 100
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
Page 101
11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Page 102
When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
Page 103
18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
Technical information Unit Unit 2 x 1,5mm2 + T 2 x 1,5 mm2 + T 2 x 1,5mm2 + T 2 x 2,5mm2 + T 4 x 1,5mm2 + T 4 x 1,5 mm2 + T 4 x 1,5mm2 + T 4 x 2,5mm2+ T NOTE •...
Page 105
OWNER’S MANUAL Wireless Remote Controller - RG57 Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner. Make sure to save this manual for future reference.
Page 106
CONTENTS Remote controller Specifications..................1 Operation buttons ......................2 Indicators on LCD ......................5 How to use the buttons ....................6 Auto operation........................ 6 Cooling/Heating/Fan operation..................6 Dehumidifying operation ....................7 Timer operation......................7 Handling the remote controller ..................10 NOTE: Buttons design is based on typical model and might be slightly different from the actual one you purchased the actual shape shall prevail.
1. Remote controller specifications RG57 Model Rated Voltage 3.0V (Dry batteriesR03/LR03×2) Signal Receiving Range 8m (when using 3.0 voltage, it gets 11m) Environment -5ºC ~60ºC RG57...
2. Operation buttons ON/OFF Button This button turns the air conditioner ON and OFF. MODE Button Press this button to modify the air conditioner mode in a sequence of following: NOTE: Please do not select HEAT mode if the machine you purchased is cooling only type. Heat mode is not supported by the cooling only appliance.
Page 109
DOWN Button Push this button to decrease the indoor temperature setting in 1oC increments to 17oC. SILENCE/FP Button • Active/Disable SILENCE function. If pushing more than 2 seconds, the FP function will be activated, pushing more than 2 seconds again to disable “TIMER ON”...
Page 110
SWING Button Used to stop or start horizontal louver auto swing feature. DIRECT Button Used to change the louver movement and set the desired up/down air flow direction. The louver changes 6º in angle for each press. FOLLOW ME Button Push this button to initiate the Follow Me feature, the remote display is actual temperature at its location.
3. Indicators on LCD Mode display Displayed when data transmitted. Displayed when remote controller is ON. Battery display (low battery detection). Not available for this unit Displayed when TIMER ON time is set. Displayed when TIMER OFF time is set. Show set temperature or room temperature, or time under TIMER setting.
4. How to use the buttons 4.1. Auto operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the MODE button to select Auto. 2.
4.3. Dehumidifying operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. Press the MODE button to select DRY mode. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature.
Page 114
To set the Auto-off time. Press the TIMER OFF button. The remote controller shows TIMER OFF, the last Auto-off setting time and the signal "H" will be shown on the LCD display area. Now it is ready to reset the Auto-off time to stop the operation. Push the TIMER OFF button again to set desired Auto-off time.
Page 115
TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Example: To stop the air conditioner in 10 hours. 1.
TIMER ON → TIMER OFF (Off→ Start→ Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Example: To start the air conditioner 2 hours after setting and stop it 5 hours after setting.
Page 117
Replacing batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. • Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted. • Indicator fades away. The remote controller is powered by two dry batteries (R03/LR03X2) housed in the back rear part and protected by a cover.
Page 119
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Nativ CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT NATIV Série S.IZ1 + MZ1-Y de 27M à 70M Puissance frigorifique nominale de 2,6 à 7,0 kW R-32...
Page 120
Index des matières Table of Contents Consignes de sécurité ................03 Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur Spécifications et caractéristiques de l'unité ........07 Unit Specifications and Features ............07 1. Affichage de l'unité interne ......................... 07 1. Indoor unit display.........................07 2.
Page 121
Manuel d’installation Accessoires ..................16 Résumé de l'installation - Unité interne ...........17 Parties de l'unité .................18 Installation de l’unité interne ............19 1. Sélectionner le lieu d'installation ......................19 2. Fixer la plaque de montage au mur ...................... 19 3. Trou mural pour tuyaux de raccordement ..................... 20 4.
Consignes de sécurité Safety Precautions Safety Precautions Safety Precautions Lire les consignes de sécurité avant le fonctionnement et l'installation Read Safety Precautions Before Operation and Installation Read Safety Precautions Before Operation and Installation Read Safety Precautions Before Operation a Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut entraîner de Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Page 123
AVIS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS • Éteindre l'appareil et débrancher le courant électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cette consigne Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause •...
Page 124
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT 1. L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou par un spécialiste. Une installation défectueuse 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can 1.
Page 125
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION ATTENTION pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant WARNING for Using R32/R290 Refrigerant • Lors de l'utilisation d'un réfrigérant inflammable, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien aéré où les When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area 1.
Spécifications et caractéristiques de l'unité Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features ations and Features Indoor unit display...
Température de service Operating temperature Operating temperature Lorsque le climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety fonctions de protection de sécurité...
• Fonctionnement SLEEP Sleep Operation • Sleep Operation • Un guide d'utilisation de la télécommande A guide on using the infrared remote is not La fonction SLEEP est utilisée pour réduire la A guide on using the infrared remote is not The SLEEP function is used to decrease The SLEEP function is used to decrease infrarouge n'est pas compris dans cette...
• Configuration de l'angle de réglage du Setting Angle of Air Flow • flux d'air Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow Configuration de l'angle vertical du Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow flux d'air While the unit is on, use the SWING/DIRECT Setting vertical angle of air flow...
Care and Maintenance Care and Maintenance Care and Maintenance Précaution et entretien Rinse the filter with fresh water, then shake Rinse the filter with fresh water, then shake Rincer le filtre à l'eau fraîche, puis secouer Cleaning Your Indoor Unit Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit Nettoyage de l'unité...
Page 131
Maintenance – Entretien Maintenance – CAUTION WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION ATTENTION CAUTION Long Periods of Non-Use Long Periods of Non-Use Longues périodes d’inutilisation Maintenance – Before changing the filter or cleaning, • CAUTION Before changing the filter or cleaning, • •...
Troubleshooting Résolution des problèmes WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! Si l'une des conditions suivantes se produit, il faut immédiatement arrêter l'appareil ! 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can •...
Problème Issue Possible Causes Causes possibles The outdoor unit L'unité externe fait L'unité émettra différents sons en fonction du mode de fonctionnement en cours. The unit will make different sounds based on its current operating mode. du bruit makes noises L'unité...
Page 134
Le problème Causes possibles La solution Problem Possible Causes Solution Attendre le rétablissement du courant Panne de courant Wait for the power to be restored Power failure électrique L'alimentation est coupée Mettre sous tension The power is turned off Turn on the power The unit is not Le fusible est grillé...
Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessories Accessoires Accessories Accessories Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts The air conditioning system comes with the following accessories.
Résumé de l'installation - Unité interne Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Fixer la plaque de montage Attach Mounting Plate Sélectionner la position Déterminer la position du trou Select Installation Location Determine Wall Hole Position d'installation dans le mur Percer le trou dans le mur...
Unit Parts Unit Parts Unit Parts Unit Parts Unit Parts Parties de l'unité Unit Parts Unit Parts Unit Parts Unit Parts Unit Parts Unit Parts Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and...
Installation de l’unité interne Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation REMARQUE CONCERNANT LE TROU DANS Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit Instructions d'installation - Unité interne Installation Instructions –...
Page 139
Étape 3 : Trou mural pour tuyaux de Step 3: Drill wall hole for connective piping raccordement 1. Determine the location of the wall hole based 1. Déterminer la position du trou mural en on the position of the mounting plate. Refer Step 3: Drill wall hole for connective piping fonction de la position de la plaque de to Mounting Plate Dimensions.
Page 141
Remove the air filter and pour a small amount stic of water into the drain pan to make sure that water flows from the unit smoothly. NOTE ON DRAIN HOSE WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION ATTENTION WARNING AVANT D'EXÉCUTER TOUT BEFORE PERFORMING ANY PLACEMENT INTERVENTION ÉLECTRIQUE, ELECTRICAL WORK, READ THESE...
Page 142
pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING 1. Ouvrir le panneau avant de l'unité interne. pen front panel of the indoor unit. 1. O WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION NOTE ABOUT WIRING REMARQUE SUR LE CÂBLAGE Using a screwdriver, open the wire box cover 2.
Page 143
Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping Step 8: Mount indoor unit Étape 8 : Monter l’unité interne 3. Raccorder le tuyau d’évacuation et les tuyaux Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the...
and outlets Install the unit by following local codes and Outdoor Unit Installation Near a public street, crowded areas, or install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly Install the unit by following local codes and where noise from the unit will disturb others install unit in the following locations: between different regions.
Page 145
Étape 2 : Installer le joint d’évacuation Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Étape 3 : Ancrage de l'unité externe Step 3: Anchor outdoor unit Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit (seulement unité pompe à chaleur) Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the Before bolting the outdoor unit in place, you must...
Page 146
Dimensions de l'unité externe (mm) Dimensions de montage Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions L x A x P Distance A (mm) Distance B (mm) W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 720x495x270 681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”) 800x554x333 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”)
Page 147
Étape 4: Connecter les câbles de signal et Step 4: Connect signal and power cables 2. Dévisser le couvercle du câblage électrique et le 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. d'alimentation déposer. Step 4: Connect signal and power cables The outside unit’s terminal block is protected by 3.
Refrigerant Piping Connection Raccordement du tuyau du réfrigérant Refrigerant Piping Connection Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified Lors du raccordement des tuyaux du réfrigérant, ne pas introduire dans l'unité des substances ou des gaz refrigerant enter the unit.
Page 149
EXTENSION DU TUYAU AU-DELÀ DE LA Étape 2 : Éliminer les bavures Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM FORME ÉVASÉE Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Les bavures peuvent affecter l'étanchéité du Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant...
Page 150
from the packed valve (high press nditioner, reduce its efficiency, and cause Insert hexagonal wrench into the p e a vacuum pump and manifold gauge to Tighten the flare nut as tightly as possible by Serrez l'écrou fraisé aussi fermement que possible à Tighten the flare nut as tightly as possible by (high pressure valve) and open the the refrigerant circuit, removing any...
Page 151
Air Evacuation Air Evacuation Évacuation de l'air Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Air Evacuation Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions Air Evacuation...
Page 152
Remarque sur l'ajout de réfrigérant Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. Note on Adding Refrigerant La longueur standard du tuyau varie selon les réglementations locales.
Page 153
Electrical and Gas Leak Checks Contrôle électriques et des fuites de gaz Before Test Run Avant l’exécution du test AVIS - RISQUE DE BLOCAGE WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK ÉLECTRIQUE Effectuer le Test Run uniquement après avoir Only perform test run after you have completed TOUS LES CÂBLES DOIVENT ÊTRE CONFORMES ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL complété...
Test Run Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS DOUBLE CONTRÔLE DES Test Run Instructions Instructions pour l’exécution du test RACCORDEMENTS DES TUYAUX During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 Le test Run doit être effectué pendant au moins refrigerant circuit will increase.
Page 155
Informations sur l'impédance Impedance Information (Applicable uniquement dans certains pays du Moyen-Orient) (Applicable to some countries of Middle East Area only) This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance Cette unité MSAFB-12HRN1-QC6 ne peut être branchée qu'à un alimentateur ayant une impédance de système ne dépassant pas 0,373.
Page 156
Directives européennes pour l'élimination Le producteur est inscrit dans le Registre National EEE, conformément à l’application de la directive 2012/19/UE et des réglementations nationales correspondantes en vigueur sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Cette directive recommande l'élimination correcte des équipements électriques et électroniques. Ceux qui reportent le symbole de la poubelle barrée doivent être éliminés en fin de cycle de vie de façon sélective afin d'éviter des dommages à...
Page 157
Informations pour l’assistance (Uniquement nécessaire pour les unités qui adoptent le réfrigérant R32/R290) 1. Contrôles dans la zone Avant d’effectuer toute intervention sur un système contenant des réfrigérants inflammables, effectuer les contrôles de sécurité appropriés pour s'assurer que les risques d'ignition sont minimes. Pour la réparation du système réfrigérant, il est recommandé...
Page 158
• le volume de charge doit être adapté au cubage du local dans lequel sont installés les composants contenant le réfrigérant ; • les dispositifs et les ouvertures de ventilation doivent s'ouvrir correctement et ne pas présenter d'obstructions ; • si un circuit réfrigérant indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans les circuits secondaires devra être vérifiée ;...
Page 159
11. Réparation des composants à sécurité intrinsèque Avant d'appliquer des charges de capacité ou d'inductance permanente au circuit, vérifier que cette opération n'entraîne pas un dépassement des valeurs de tension et de courant admissibles pour l'appareil utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lequel il est possible d’intervenir sous tension en présence d'une atmosphère inflammable.
Page 160
Lorsque la dernière charge d'azote sans oxygène est introduite, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre l'exécution du travail. Cette opération est absolument essentielle s’il est nécessaire d'effectuer des opérations de brasage sur la conduite. Vérifier que la sortie pour la pompe à vide n’est pas fermée pour n’importe quelle source d'ignition et qu'une bonne ventilation est disponible.
Page 161
18. Étiquetage L'appareil doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L'étiquette devra être datée et signée. Vérifier que les étiquettes indiquant le contenu du réfrigérant inflammable sont apposées sur l'appareil. 19. Récupération •...
Informations techniques Caractéristiques techniques Unité Lignes frigorifiques 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” Ligne liquide 6,35 6,35 6,35 9,52 3/8” 3/8” 1/2” 5/8” Ligne gaz 9,52 9,52 12,7 15,9 Longueur équivalente max Dénivellement max ODU / IDU ±10 ±10 ±20 ±25 Kg/m 0,55 / 5 0,55 / 5 1 / 5...
Page 163
MANUEL D’UTILIZATION TÉLÉCOMMANDE - RG57 Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre Télécommande et conservez-le pour consultations ultérieure .
Page 165
TABLE DES MATIÈRES 1 - Spécifications de la télécommande ............4 2 - Actions des touches ................5 3 - Indicateurs de l’écran LCD ..............7 4 - Comment utiliser les touches ..............8 5 - Manipulation de la télécommande ............12 REMARQUE : Les touches sont basées sur un modèle typique et pourrait être légèrement différente de la télécommande réelle que vous avez achetée, la forme réelle prévaudra...
1- Spécifications de la télécommande RG57 Modèle Tension nominale 3.0V (dry batteries R03/LR03 x2) Distance réception de signal (cuando se usa voltaje 3.0, se obtiene 11m) Environnement -5ºC ~ 60ºC RG57...
2- Actions des touches 1) ON/OFF Appuyez sur cette touche pour démarrer le module intérieur. Appuyez de nouveau pour arrêter 2) MODE Avec cette touche vous pouvez choisir le mode de fonctionnement, dans la suivante séquence: Remarque : S’il vous plaît ne sélectionner le mode HEAT si la machine que vous avez achetez est seulement de type refroidissement.
Page 168
TIMER ON (allumage automatique) Appuyez sur cette touche pour activer l’allumage automatique du module. Chaque fois que vous appuierez sur la touche, cela augmentera le temps de 30 minutes si le temps total configuré est inférieur à 10 heures. Lorsque le temps configuré atteindra les 10 heures, chaque fois que vous appuierez sur la touche, cela augmentera le temps d’1 heure.
3- Indicateur de l’écran LCD Cette information apparaît lorsque la télécommande est sous tension. Affiche lorsque les données sont transmises Affiche lorsque la télécommande est ON Indicateur de batterie (détection de batterie faible) Non disponible pour ce climatiseur Affiche lorsque la programmation de démarrage est réglée Affiche lorsque la programmation d’arrêt est réglée Affiche la température réglée ou la température ambiante, ou le temps sous le mode de réglage de la programmation...
4- Comment utiliser les touches Fonctionnement Automatique Assurez-vous que l’appareil est branché et l’alimentation est disponible. L’indicateur de fonctionnement sur l’écran de l’unité intérieur clignotera. 1.- Appuyez la touche “MODE” pour sélectionner AUTO. 2.- Appuyez sur la touche « TEMP UP/DOWN » pour fixer la température souhaitée.
Page 171
Fonction de Déshumidifier Assurez-vous que l’appareil est branché et l’alimentation est disponible. L’indicateur de fonctionnement sur l’écran de l’unité intérieur clignotera 1.- Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode DRY. 2.- Appuyez sur la touche UP/DOWN pour régler la température désirée.
Page 172
Régler la programmation d’arrêt. 1.- Appuyez sur la touche TIMER OFF. La télécommande affichera TIMER OFF, la dernière programmation d’arrêt et l’indicateur « H » s’affiche sur la zone d’affichage du LCD. Maintenant, il est prêt à être réinitialisé le temps de la programmation d’arrêt de mise en route. 2.- Appuyez la touche TIMER OFF à...
Page 173
TIMER OFF (fonction arrêt automatique) La fonction TIMER OFF est utile lorsque vous souhaitez que l’appareil s’arrêt automatiquement après de que vous allez se coucher. Le climatiseur s’arrête automatiquement à l’heure programmée. Exemple : Arrêt le climatiseur à 10h. 1.- Appuyez sur la touche TIMER OFF, le dernier réglage de programmation d’éteint et le signal «...
Exemple : Pour que le module s’allume dans deux heures et qu´il s’arrête 5 heures plus tard 1.- Appuyez sur la touche TIMER ON. 2.- Appuyez sur la touche TIMER OFF encore une fois jusqu´à ce que l´écran de la télécommande affiche 2.0h. TIMER ON.
Page 175
Remplacement des piles Les suivants cas signifient que les piles sont usées. Remplacez les anciennes piles par des neuves. • Lorsque on transmet un signal n’émis pas le BIP. • Indicateur estompe. La télécommande est alimentée par deux piles dry (R03/LR03 x2) placées dans la partie postérieure et protégées par un couvercle.
Need help?
Do you have a question about the Nativ S.IZ1 MZ1-Y Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers