Silvercrest 460431 2401 Operation And Safety Notes
Silvercrest 460431 2401 Operation And Safety Notes

Silvercrest 460431 2401 Operation And Safety Notes

Shiatsu neck massager
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT/SHIATSU NECK MASSAGER/
APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU POUR NUQUE SOSMN 2 E1
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
APPAREIL DE MASSAGE
SHIATSU POUR NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MASAŻER KARKU SHIATSU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ŠIJOVÝ MASÁŽNY
PRÍSTROJ SHIATSU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SHIATSU
NAKKEMASSAGEAPPARAT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ
KÉSZÜLÉK
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 460431_2401
SHIATSU NECK MASSAGER
Operation and safety notes
SHIATSU-NEKMASSAGE-
APPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SHIATSU MASÁŽNÍ LÍMEC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
APARATO DE MASAJE SHIATSU
PARA LA NUCA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CUSCINO PER MASSAGGI
SHIATSU
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 460431 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 460431 2401

  • Page 1 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT/SHIATSU NECK MASSAGER/ APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU POUR NUQUE SOSMN 2 E1 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT SHIATSU NECK MASSAGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU-NEKMASSAGE- SHIATSU POUR NUQUE APPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MASAŻER KARKU SHIATSU SHIATSU MASÁŽNÍ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 36 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 44 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten .........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme .....................Seite Inbetriebnahme ........................Seite Wärmefunktion verwenden ......................Seite 10 Aus-Modus ............................Seite 10 Produkt ausschalten ........................Seite 10 Reinigung und Pflege .....................Seite 10 Lagerung ..........................Seite 10 Entsorgung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Brandgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Hertz (Frequenz) verwenden. Wechselstrom/-spannung Nicht bleichen. Gleichstrom/-spannung Nicht im Wäschetrockner trocknen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht bügeln. einen Schonwaschgang bei 40 °C ein. Kurzschlussfester Nicht chemisch reinigen.
  • Page 7: Technische Daten

    Finger und atsu = Druck) sowie zur Wärmebehand- Information Wert Einheit lung bestimmt. Das Produkt ist nur für den Hausge- Durchschnittliche 86,2 brauch in trockenen Innenräumen vorgesehen. Es aktive Effizienz ist nicht für den medizinischen oder kommerziellen Wirkungsgrad bei 85,4 Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche niedriger Last (10 %) Behandlung ersetzen.
  • Page 8 BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Beaufsichtigung durchgeführt werden. HEITSHINWEISE UND ANWEI- VORSICHT! Die Produktober- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! fläche erwärmt sich. Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei wär- LEBENS- UND UN- meunempfindlichen Personen. FALLGEFAHR FÜR KLEIN- WARNUNG! Vermeiden Sie KINDER UND KINDER! Lassen Lebensgefahr durch elektrischen Sie Kinder niemals unbeaufsich- Schlag!
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    qualifiziertem Fachpersonal Es sind keine Maßnahmen sei- repariert werden. tens der Anwender erforderlich, Ziehen Sie nach jedem Gebrauch um das Produkt auf 50 Hz oder und vor jeder Reinigung das 60 Hz einzustellen. Das Produkt Netzteil aus der Steckdose. stellt sich automatisch auf 50 Hz Halten Sie das Netzkabel von bzw.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Wenn Sie Schmerzen haben oder Verbinden Sie das Netzteil erst wieder mit es sich unangenehm anfühlt, stoppen Sie die dem Produkt, wenn es vollständig trocken ist. Massage sofort. Verwenden Sie zur Reinigung des Produkt keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann es beschädigt werden.
  • Page 11: Garantie

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma- Verpackungsmaterialien bei der Abfall- terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei- trennung, diese sind gekennzeichnet mit terten Herstellerverantwortung.
  • Page 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
  • Page 13: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 14 Introduction ..........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Description of parts .........................Page 15 Technical data ..........................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Safety advice ...........................Page 15 Before use ...........................Page 17 Operation ...........................Page 17 Warming function ...........................Page 17 Off mode ............................Page 17 Switch off the product ........................Page 17 Cleaning and care...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Fire hazard! Only use in dry indoor rooms. Hertz (mains frequency) Alternating current/voltage Do not use bleach Direct current/voltage Do not dry in a tumbler dryer The cover is machine-washable. Set the washing machine to a delicate Do not iron wash cycle at 40 °C Short-circuit proof safety transformer...
  • Page 15: Description Of Parts

    not intended for medical or commercial purposes Information Value Unit and is not a substitute for medical treatment. Any Protection class other form of use is not permitted and may result Input current in injury or damage of the product. The manufac- Protection degree IP20 turer accepts no liability for any damage caused...
  • Page 16 WARNING! Avoid the hazard of life by electric shock! DANGER TO LIFE Do not insert needles or pointed AND RISK OF ACCIDENT objects into the product. FOR INFANTS AND CHIL- Never immerse the product into DREN! Never leave children water or any liquid. unsupervised with the packag- Never touch the product, or the ing materials.
  • Page 17: Before Use

    Allow the product to cool down Plug the mains power adaptor to the mains before moving it to a different power socket. Ensure the massager heads aligned to your location. neck, shoulders, back, abdomen, thighs or WARNING! HAZARD lower legs. OF FIRE! Do not operate the product close to or below Operation...
  • Page 18: Cleaning And Care

    Storage the light of the massage heads will go off, the massage heads stop rotating. The product switches off automatically after 15 Let the product completely cool down before minutes. storage. To turn off the product completely, disconnect Do not place other objects on top of the product. the mains power adaptor from the power supply.
  • Page 19: Warranty

    Warranty the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. The product has been manufactured to strict quality If functional or other defects occur, contact the ser- guidelines and meticulously examined before de- vice department listed below either by telephone or by e-mail.
  • Page 20 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 21 Introduction ..........................Page 21 Utilisation conforme ........................Page 21 Descriptif des pièces ........................Page 22 Caractéristiques techniques ......................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 22 Consignes de sécurité .......................Page 22 Avant la mise en service ....................Page 24 Mise en service ........................Page 24 Utiliser la fonction chauffante ......................Page 25...
  • Page 21: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Risque d’incendie ! consignes de sécurité ! À n'utiliser que dans des espaces Hertz (fréquence) intérieurs secs. Ne pas blanchir. Courant alternatif/Tension alternative Courant continu/Tension continue Ne pas sécher au sèche-linge. La housse est lavable en machine. Sélectionnez le programme de lavage Ne pas repasser.
  • Page 22: Descriptif Des Pièces

    prévu que pour un usage domestique dans des Information Valeur Unité pièces sèches. Il n‘est pas prévu pour un usage Rendement à faible 85,4 médical ou commercial et ne saurait remplacer charge (10 %) un traitement médical. Toute utilisation autre que Puissance absorbée celle décrite ci-dessus ou toute modification du à...
  • Page 23 CONSERVEZ TOUTES LES domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE des enfants sans surveillance. ATTENTION ! La surface du CONSULTATION ULTÉRIEURE ! produit se réchauffe. N‘utilisez pas ce produit pour des per- sonnes insensibles à...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    être réparés que par du person- Aucune action de l’utilisateur nel qualifié. n’est nécessaire pour régler le Après utilisation et avant net- produit sur 50 Hz ou 60 Hz. Le toyage, débranchez le bloc produit s’ajuste automatiquement d‘alimentation de la prise de à...
  • Page 25: Utiliser La Fonction Chauffante

    Utiliser la fonction chauffante Pour le nettoyage du produit, n‘utilisez aucun produit chimique ou abrasif. Il risquerait sinon Pour activer la fonction chauffante, appuyez d‘être endommagé. sur la touche de fonction chauffante . L’affi- Assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre chage de fonction chauffante et la lumière dans le produit.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Mise au rebut d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au L’emballage se compose de matières recyclables pou- moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la vant être mises au rebut dans les déchetteries locales. garantie qui restait à...
  • Page 27: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217-12 du Code de la Cette garantie est annulée si le produit a été consommation endommagé ou utilisé ou entretenu de manière L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit incorrecte. par deux ans à compter de la délivrance du bien. La garantie couvre les défauts de matériels et de Article 1641 du Code civil fabrication.
  • Page 28 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 28 FR/BE...
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 30 Inleiding ........................... Pagina 30 Correct gebruik ........................... Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Omvang van de levering ......................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 31 Voor de ingebruikname .....................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies en Brandgevaar! waarschuwingen in acht! Alleen in droge ruimtes binnenshuis Hertz (frequentie) gebruiken. Niet bleken. Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning Niet in de wasdroger drogen. De hoes kan in de machine worden ge- wassen. Stel de wasmachine in op fijne Niet strijken.
  • Page 31: Beschrijving Van De Onderdelen

    voor medisch of commercieel gebruik en kan niet Informatie Waarde Eenheid een medische behandeling vervangen. Een ander Opgenomen vermogen gebruik als hiervoor beschreven is niet toegestaan bij nullast en kan tot verwondingen en/of beschadigingen Beschermingsklasse aan het product leiden. Voor schade die terug te Ingangsstroom voeren is op onjuist gebruik, is de fabrikant niet aansprakelijk.
  • Page 32 VOORZICHTIG! Het oppervlak van het product wordt warm. Ge- bruik dit product niet bij personen LEVENSGEVAAR EN GE- die ongevoelig zijn voor warmte. VAAR VOOR ONGEVAL- WAARSCHUWING! Vermijd LEN VOOR KLEUTERS EN levensgevaar door elektrische KINDEREN! Laat kinderen schokken! nooit zonder toezicht bij het Steek geen naalden of andere verpakkingsmateriaal.
  • Page 33: Voor De Ingebruikname

    scherpe randen en mechanische Verbind de verbindingsstekker aan de kabel belastingen. van de netadapter met de contra-stekker aan de binnenkant van de handlussen Leg de stroomkabel zodanig Leg het massage-apparaat rond uw nek, schou- dat er niemand op kan gaan ders, rug, buik, boven- of onderbenen.
  • Page 34: Product Uitschakelen

    de lampjes van de massagekoppen gaan uit Niet bleken. Gebruik ook geen en de massagekoppen stoppen met draaien. bleekmiddelhoudende wasmiddelen (zoals bijv. wasmiddel voor alle temperaturen). Product uitschakelen Niet in de wasdroger drogen. Druk op de Power-knop om het product uit te schakelen.
  • Page 35: Garantie

    openingstijden kunt u zich bij uw aan- Deze garantie vervalt als het product werd bescha- gewezen instantie informeren. digd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
  • Page 36 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 37 Wstęp ............................Strona 37 Użycie zgodne z przeznaczeniem .....................Strona 37 Opis części ...........................Strona 38 Dane techniczne ..........................Strona 38 Zawartość .............................Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 38 Przed uruchomieniem ....................Strona 40 Uruchomienie ........................Strona 40 Używanie funkcji ciepła.......................Strona 40 Tryb wył.
  • Page 37: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przestrzegać ostrzeżeń i Niebezpieczeństwo pożaru! wskazówek bezpieczeństwa! Używać tylko w suchych Herc (częstotliwość) pomieszczeniach. Nie wybielać. Prąd zmienny/napięcie zmienne Prąd stały/napięcie stałe Nie suszyć w suszarce bębnowej. Poszewkę można prać w pralkach automatycznych. Pralkę należy ustawić Nie prasować.
  • Page 38: Opis Części

    nacisk) oraz do terapii ciepłem. Produkt nadaje Informacja Wartość Jednostka się jedynie do zastosowania w domu w suchych Współczynnik spraw- 85,4 pomieszczeniach. Nie jest przeznaczony do za- ności przy niskim stosowania w celach medycznych lub komercyj- obciążeniu (10 %) nych i nie zastępuje leczenia medycznego. Użycie Pobór mocy przy inne niż...
  • Page 39 PROSIMY O ZACHOWANIE być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKICH OSTROŻNIE! Powierzchnia WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA produktu nagrzewa się. Nie uży- I INSTRUKCJI OBSŁUGI! wać produktu u osób wrażliwych na gorąco. OSTRZEŻENIE! Porażenie prą- NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY ŻYCIA I dem elektrycznym grozi śmiercią! WYPADKU DLA DZIECI! Nie należy wbijać...
  • Page 40: Przed Uruchomieniem

    Przed każdym użyciem i każdym Przed uruchomieniem czyszczeniem należy wyjąć Wskazówka: Należy całkowicie usunąć mate- zasilacz sieciowy z gniazdka. riał opakowania z produktu. Przewód sieciowy należy trzymać Połączyć wtyczkę połączeniową przy kablu adaptera sieciowego z gniazda przyłącze- z dala od gorących powierzchni, niowego po wewnętrznej stronie szlufek ostrych krawędzi i obciążeń...
  • Page 41: Wyłączanie Produktu

    Tryb wył. poszewki (patrz rys. C) i całkowicie otworzyć zamek błyskawiczny. Zdejmowaną poszewkę Jeśli produkt jest podłączony do zasilacza należy czyścić zgodnie z symbolami doty- sieciowego, wyłącza się po naciśnięciu przy- czącymi czyszczenia umieszczonymi na ety- cisku zasilania ; wskaźnik funkcji ogrzewa- kietce.
  • Page 42: Gwarancja

    Gwarancja sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi Informacji na temat możliwości utyliza- wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze- cji wyeksploatowanego produktu udziela testowane przed dostawą. W przypadku wad urząd gminy lub miasta. materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy Z uwagi na ochronę...
  • Page 43: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 460431_2401) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 44 Legenda k použitým piktogramům ..............Strana 45 Úvod .............................Strana 45 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 45 Popis dílů ............................Strana 46 Technické údaje ...........................Strana 46 Obsah dodávky ...........................Strana 46 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 46 Před uvedením do provozu ..................Strana 48 Uvedení do provozu .......................Strana 48 Použití...
  • Page 45: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstrahy a řiďte se Nebezpečí požáru! bezpečnostními pokyny! Používat jen v suchých místnostech. Herz (kmitočet) Nebělit. Střídavý proud/střídavé napětí Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Nesušte v sušičce prádla. Povlak lze prát v pračce. Nastavte pračku Nežehlit. na šetrný prací program při 40 °C. Před zkratem chráněný...
  • Page 46: Popis Dílů

    výše popsané použití není přípustné a může vést Informace Hodnota Jednotka ke zranění nebo poškozením výrobku. Za škody Třída ochrany vzniklé jiným použitím než ke stanovenému účelu Vstupní proud výrobce neručí. Druh ochrany IP20 Popis dílů Shiatsu masážní límec Vstupní napětí: 12 V Odnímatelný...
  • Page 47 Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin. BEZPEČÍ OHROŽENÍ Nedotýkejte se nikdy výrobku ŽIVOT A NEHODY PRO nebo síťového adaptéru vlhkýma MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nene- rukama a nepoužívejte ho v chávejte děti nikdy samotné místnostech s vysokou vlhkostí. s obalovým materiálem.
  • Page 48: Před Uvedením Do Provozu

    Nepoužívejte masážní polštář Ke změně rychlosti rotace masážních hlavic na oteklých, popálených, zaní- přepínejte tlačítkem masáž režimy pomalá rotace/rychlá rotace/pauza. Stisknutím tla- cených, onemocněných nebo čítka Power funkci masáže vypnete. zraněných částí pokožky anebo Upozornění: Nepoužívejte výrobek nikdy déle než 15 minut. Delší masáž může způsobit těla.
  • Page 49: Skladování

    Zlikvidování Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin. Síťový adaptér připojte k výrobku teprve tehdy, Obal se skládá z ekologických materiálů, které až je úplně suchý. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Nepoužívejte k čištění výrobku žádné chemické recyklovatelných materiálů. čistící prostředky nebo čisticí písky. Jinak se může poškodit.
  • Page 50: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Servis místě, protože tento doklad je vyžadován jako do- klad o koupi. Servis Česká republika Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly Tel.: 800600632 již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned E-Mail: owim@lidl.cz po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví...
  • Page 51 Legenda použitých piktogramov ................Strana 52 Úvod .............................Strana 52 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 52 Popis častí .............................Strana 53 Technické údaje ...........................Strana 53 Obsah dodávky ...........................Strana 53 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 53 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 55 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 55 Používanie vyhrievacej funkcie....................Strana 55 Režim vypnutia ..........................Strana 55...
  • Page 52: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Nebezpečenstvo požiaru! upozornenia! Používajte iba v suchých interiéroch. Hertz (frekvencia) Striedavý prúd/napätie Nebieľte. Jednosmerný prúd/napätie Nesušte v sušičke na bielizeň. Poťah je možné prať v práčke. Práčku Nežehlite. nastavte na šetriaci program pri 40 °C. Skratuvzdorný...
  • Page 53: Popis Častí

    a môžu viesť k poraneniam a/alebo k poškode- Informácia Hodnota Jednotka niam výrobku. Výrobca neručí za škody zapríčinené Trieda ochrany používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. Vstupný prúd Druh ochrany IP20 Popis častí Šijový masážny prístroj shiatsu Odnímateľný poťah Vstupné...
  • Page 54 v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO Do výrobku nestrkajte ihly ani OHROZENIA ŽIVOTA A NE- iné ostré predmety. BEZPEČENSTVO NEHODY Výrobok nikdy neponárajte do PRE MALÉ DETI A DETI! Ni- vody alebo iných kvapalín. kdy nenechávajte deti bez dozoru Výrobku ani sieťového dielu sa s obalovým materiálom.
  • Page 55: Pred Uvedením Do Prevádzky

    VAROVANIE! Uistite sa, že sú masážne hlavice nasme- rované na šiju, plecia, chrbát, brucho, stehno NEBEZPEČENSTVO alebo lýtko. POŽIARU! Neprevádzkujte výrobok v blízkosti závesov alebo Uvedenie do prevádzky pod nimi, v blízkosti regálov alebo iných horľavých materiálov. Stlačte tlačidlo Power pre zapnutie masáž- neho prístroja a spustenie masážnych hlavíc Nepoužívajte výrobok na opuch-...
  • Page 56: Čistenie A Údržba

    Skladovanie Odpojte sieťový diel od zdroja prúdu, aby ste výrobok úplne vypli. Výrobok nechajte pred uskladnením ochladiť. Počas skladovania neklaďte na výrobok žiadne Čistenie a údržba predmety. Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, uskladnite NEBEZPE- ho v suchom, čistom prostredí. ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU Likvidácia ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením...
  • Page 57: Záruka

    Záruka Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 460431_2401) ako Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi dôkaz o kúpe. smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) tovaný.
  • Page 58 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 59 Introducción .......................... Página 59 Uso adecuado ..........................Página 59 Descripción de los componentes ....................Página 60 Características técnicas ......................Página 60 Volumen de suministro ........................ Página 60 Advertencias de seguridad ..................Página 60 Antes de la puesta en funcionamiento ............
  • Page 59: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias ¡Riesgo de incendio! e indicaciones de seguridad! Emplear únicamente en espacios Hercio (frecuencia) interiores secos. Corriente / tensión alterna No lavar con lejía. Corriente / tensión continua No secar en la secadora. La funda puede lavarse en la lavadora.
  • Page 60: Descripción De Los Componentes

    mente para el uso en el hogar en espacios interiores Información Valor Unidad y secos. El aparato está concebido solamente para Grado de efectividad 85,4 el uso particular, no para fines médicos o comer- con carga baja (10 %) ciales, y no puede sustituir a un tratamiento médico. Consumo de energía No está...
  • Page 61 ¡CONSERVE TODAS LAS INS- mantenimiento no podrán lle- varse a cabo por niños sin vigi- TRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! lancia. ¡PRECAUCIÓN! La superficie del producto se calienta. No uti- ¡PELIGRO MORTAL lizar este producto con personas Y RIESGO DE ACCIDENTES insensibles al calor.
  • Page 62: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Desconecte siempre la fuente de Antes de la puesta en funcionamiento alimentación de la toma de cor- riente antes de limpiar y después Nota: retire completamente el material de emba- de cada uso. laje del producto. Conecte el enchufe de conexión en el cable Mantenga el cable de red lejos del adaptador de corriente a la clavija de de bordes afilados, cargas me-...
  • Page 63: Modo Apagado

    Modo apagado Para limpiar la funda extraíble saque con los dedos la cremallera Si el producto está conectado a un adapta- de la funda extraíble (ver fig. dor de corriente que esté enchufado a la red C) y abra la cremallera por completo. Limpie eléctrica, se apagará...
  • Page 64: Garantía

    Para obtener información sobre las po- Todos los daños o defectos ya presente en el mo- sibilidades de desecho del producto mento de la compra deben informarse inmediata- al final de su vida útil, acuda a la ad- mente tras desembalar el producto. ministración de su comunidad o ciudad.
  • Page 65: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 66 De anvendte piktogrammers legende ............... Side 67 Indledning ..........................Side 67 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 67 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 68 Tekniske data........................... Side 68 Leverede dele ..........................Side 68 Sikkerheds henvisninger ....................Side 68 Inden ibrugtagningen ......................
  • Page 67: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og Brandfare! sikkerhedshenvisninger! Må kun bruges i tørre rum indendørs. Hertz (frekvens) Må ikke bleges. Vekselstrøm/-spænding Jævnstrøm/-spænding Må ikke tørres i tørretumbler. Betrækket kan vaskes i maskinen. Indstil vaskemaskinen til skånsom vask på Må ikke stryges. 40 °C.
  • Page 68: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    eller kommerciel brug og kan ikke erstatte en læge- Information Værdi Enhed behandling. En anden anvendelse en den før be- Beskyttelsesklasse skrevne anvendelse er ikke tilladt og kan føre til Indgangsstrøm personskader og/eller materielle skader af pro- Beskyttelsesart IP20 duktet. For skader som skyldes uhensigtsmæssig anvendelse, hæfter producenten ikke.
  • Page 69 Stik ikke nåle eller andre spidse genstande i produktet. LIVS- OG ULYKKE- Sænk produktet aldrig ned i vand FARE FOR SMÅBØRN OG eller andre væsker. BØRN! Lad aldrig børn være Rør ikke ved produktet eller strøm- uden opsyn med emballagen. forsyningen med våde hænder Der er fare for kvælning.
  • Page 70: Inden Ibrugtagningen

    ADVARSEL! BRAND- Ibrugtagning FARE! Anvend ikke pro- Tryk på power-tasten for at tænde massa- duktet i nærheden eller under geapparatet og starte massagehovederne gardiner, reoler eller andre an- med lav hastighed. For at ændre massagehovedernes rotati- tændelige materialer. onshastighed skal du med massage-tasten Anvend ikke produktet på...
  • Page 71: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Opbevaring LIVSFARE PÅ Lad produktet køle af inden oplagring. GRUND AF ELEKTRISK STØD! Læg ingen genstande på produktet når det Træk før hver rengøring altid strøm- oplagres. forsyningen ud af stikkontakten og forbindel- Opbevar produktet i et tørt, rent sted, hvis du sesstikket ud af tilslutningsbøsningen .
  • Page 72: Garanti

    Garanti Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets- til venstre) eller på et mærkat på bag- eller under- standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I til- siden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller an- fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i dre mangler, skal De først kontakte nedenstående medfør af loven gøre krav gældende over for sælge-...
  • Page 73 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 74 Introduzione ......................... Pagina 74 Utilizzo conforme ........................Pagina 74 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 75 Dati tecnici ........................... Pagina 75 Contenuto della confezione ....................... Pagina 75 Avvertenze in materia di sicurezza ..............Pagina 75 Prima della messa in funzione ................
  • Page 74: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indica- Pericolo di incendio! zioni in materia di sicurezza! Utilizzare solo in luoghi interni asciutti. Hertz (frequenza di rete) Tensione/corrente alternata Non candeggiare. Tensione/corrente continua Non asciugare in asciugatrice. La fodera è lavabile in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo Non stirare.
  • Page 75: Descrizione Dei Componenti

    termico. Il prodotto è destinato esclusivamente Informazioni Valore Unità all’uso domestico in luoghi interni asciutti. Il pro- Potenza assorbita a dotto non è destinato all’uso medico o commer- carico zero ciale e non può sostituire una terapia medica. Un Classe di isolamento utilizzo differente da quello sopra descritto non è...
  • Page 76 CONSERVARE TUTTE LE INDI- essere eseguite da bambini senza la supervisione di un CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA PER adulto. ATTENZIONE! La superficie EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! del prodotto si riscalda. Non utilizzare questo prodotto su soggetti insensibili al calore. PERICOLO DI MORTE ATTENZIONE! Evitare un E INCIDENTE PER BAMBINI...
  • Page 77: Prima Della Messa In Funzione

    ogni utilizzo e prima di ogni Prima della messa in funzione intervento di pulizia. Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale Tenere lontano il cavo di alimen- di imballaggio. tazione da superfici molto calde, Inserire la spina nel cavo dell‘adattatore di rete tramite la porta di connessione nella spigoli aguzzi e sollecitazioni...
  • Page 78: Modalità Off

    Modalità OFF simboli sull‘etichetta. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 40 °C. Nota: in caso di inosservanza delle seguenti Se il prodotto è collegato a un alimentatore a sua volta collegato alla rete elettrica, quando avvertenze, il prodotto può subire danni. viene premuto il tasto Power si spegne, il Non candeggiare.
  • Page 79: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non eventuale intervento in garanzia non prolunga né gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale an- mestici, ma provvedere invece al suo che per le parti sostituite e riparate. corretto smaltimento.
  • Page 80: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 80 IT...
  • Page 81 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 82 Bevezető ............................ Oldal 82 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 82 Alkatrészleírás ..........................Oldal 83 Műszaki adatok ..........................Oldal 83 A csomag tartalma ........................Oldal 83 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 83 Az üzembe helyezés előtt ...................
  • Page 82: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vegye figyelembe a figyelmeztető és Tűzveszély! biztonsági előírásokat! Csak száraz beltéri helyiségekben Hertz (frekvencia) használja. Váltóáram /-feszültség Ne fehérítse! Egyenáram/-feszültség Ne szárítsa szárítógépben. A huzat mosógépben mosható. A mosó- Ne vasalja. gépet állítsa 40 °C-os kímélő mosásra. Rövidzárlati biztonsági transzformátor Ne tisztítsa vegyileg.
  • Page 83: Alkatrészleírás

    eltérő alkalmazás nem engedélyezett és sérülések- Információ Érték Mértéke- hez és/vagy a termék megkárosodásához vezet- gység het. Azokért a károkért, amelyek a rendeltetéstől Érintésvédelmi osztály II eltérő használatból erednek, a gyártó nem vállal Bemenő áram garanciát. Védettségi fokozat IP20 Alkatrészleírás Shiatsu nyakmasszírozó...
  • Page 84 FIGYELMEZTETÉS! Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! ÉLET- ÉS BALESET- Ne szúrjon tűt vagy más hegyes VESZÉLYES KISGYEREKEK tárgyat a termékbe. ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne merítse a terméket vízbe Soha ne hagyja a gyerekeket vagy más folyadékba. felügyelet nélkül a csomagoló- Soha ne érintse meg a terméket, anyagokkal.
  • Page 85: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Hagyja a terméket lehűlni, mi- Győződjön meg róla, hogy a masszázsfejek előtt másik helyre tenné azt. a a nyaka, válla, háta, hasa, felső- és alsó combja felé nézzenek. FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! Ne Üzembe helyezés üzemeltesse a terméket függö- nyök, polcok, vagy más gyúl- Nyomja meg a kapcsoló...
  • Page 86: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tárolás ÁRA- A tárolás előtt hagyja a terméket lehűlni. MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A tárolás alkalmával ne helyezzen tárgyakat Tisztítás előtt mindig húzza ki a a termékre. tápegységet a konektorból és az összekötő- Tárolja száraz, tiszta helyen a terméket, ha dugót a csatlakozóhüvelyből .
  • Page 87: Garancia

    Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo- Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük san ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák ese- kövesse az alábbi útmutatást: tén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
  • Page 88 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10451 Version: 08/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Sosmn 2 e1

Table of Contents