Download Print this page

DEDRA DED7530 User Manual

Resistance soldering iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

UWAGA! Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego. Przed przystąpieniem
●DED7530 ●DED7531 ●DED7532
do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji Obsługi, Deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
PL
LUTOWNICA OPOROWA
wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia.
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
EN
RESISTANCE SOLDERING IRON
Ostrzeżenia dotyczące pracy lutownicą :
 Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej, przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznej, osoby niedoświadczone, osoby nie mające wiedzy na temat urządzenia tylko, jeśli osoby te są nadzorowane
User manual with warranty card
ODPOROVÁ PÁJKA
lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zostały poinformowane i zrozumiały informacje o ryzyku, jakie niesie za sobą użytkowanie urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się z urządzeniem. Czyszczenie i
CZ
czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostające bez nadzoru.
Návod k obsluze se záručním listem
 Urządzenie może użytkować osoba, która dokładnie zapoznała się i zrozumiała treść Instrukcji Obsługi.
ODPOROVÁ SPÁJKOVAČKA
SK
 Lutownicy nie używać w pobliżu łatwopalnych płynów lub zbiorników z gazami.
Užívateľská príručka so záručným listom
 Lutownice należy włączać do sieci zasilającej jedynie na czas pracy. Po włączeniu zasilania w miejscu pracy nie mogą przebywać osoby nie powołane. Urządzenie jest szczególnie niebezpieczna dla dzieci, do lat 8, dlatego należy dołożyć szczególnej
LT
LITUOKLIS
troski, by urządzenie było absolutnie dla nich niedostępne.
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
 Nie zbliżać rąk do grzejącej części, osadów z grotu nie usuwać rękami. Stosowane groty należy zamocować, tak aby nie zaistniało ryzyku samoczynnego wysunięcia.
PRETESTĪBAS LODĀMURS
LV
 Rozgrzane lub pracujące urządzenie należy odstawić na stojak. Nie odkładać urządzenia na podłoże.
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
 Urządzenie podłączać do instalacji elektrycznej wyposażonej w gniazdo z bolcem i zabezpieczonej przez wyłącznik różnicowo-prądowy(RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania, nie przekraczającym 30mA .
FORRASZTÓPÁKA
HU
 UWAGA! Nigdy nie dotykać gorącego grota lutownicy. Niebezpieczeństwo poparzenia.
Használati Utasítás Garanciajeggyel
 Podczas lutowania zapewnić wystarczającą wentylację. Powstające podczas lutowania opary środków rozpuszcających mogą być szkodliwe dla zdrowia.
CIOCAN DE LIPIT CU REZISTENŢĂ
RO
 Po użyciu lutownicę pozostawić do ostygnięcia. Nie wkładać do wody.
Manualul de utilizare şi certificatul de
 Nigdy nie chwytać urządzeń mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
garanţie
 Kabel przyłączeniowy należy chronić przed gorącem oraz ostrymi krawędziami.
SI
SPAJKALNIK
OPIS URZĄDZENIA
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
Uchwyt lutownicy; Grzałka; Grot lutownicy; Przewód sieciowy;
HR
OTPORNA LEMILICA
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Upute za uporabu s jamstvenim listom
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy , zawartych w instrukcji
УСТОЙЧИВОСТ НА ПОЯЛНИК
BG
obsługi. Lutownica oporowa przeznaczona jest do spajania elementów metodą lutowania miękkiego za pomocą spoiwa lutowniczego.
Инструкции за експлоатация с
OGRANICZENIA UŻYCIA
гаранционна карта
Lutownica może być użytkowana tylko zgodnie z zamieszczonymi "Dopuszczalnymi warunkami pracy". Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą
ПАЯЛЬНИК ОПОРУ
traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych oraz wystawiona Deklaracja Zgodności traci swoją ważność.
UA
Інструкція з експлуатації з гарантійним
талоном
DANE TECHNICZNE
Opis
Zastosowanych
Piktogramów/
Typ maszyny
Description
of
Pictograms
Used/
Popis
Napięcie zasilania
Použitých Piktogramů/ Opis Používaných
Moc max.
Piktogramov/
Panaudotų
Piktogramų
Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/
Max temp. nagrzewania
Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/
Elektryczna klasa ochronności urządzenia
Descrierea Pictogramelor/ Opis uporabljenih
Stopień ochrony
piktogramov/ Opis korištenih piktograma/
PODŁĄCZANIE DO SIECI
Описание на използваните пиктограми/
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i
Опис використаних піктограм
spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
UWAGA! Nie pozostawiać urządzenia, podłączonego do źródła zasilania bez dozoru!
Lutowanie
UWAGA! podczas pierwszego użycia lutownica może lekko dymić, jest to spowodowane wygrzewaniem grzałki i grota. Nie jest to objaw usterki urządzenia! Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się czy kabel zasilający i grot urządzenia są w dobrym stanie
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ
technicznym. Z lutowanego elementu należy usunąć pilnikiem zanieczyszczenia (np. brud, farbę, rdzę itp.).
W celu uruchomienia lutownicy należy:
OBSŁUGI/
INJUNCTION:
READ
THE
INSTRUCTION
MANUAL/
PŘÍKAZ:
PŘEČTĚTE
1. Podłączyć kabel sieciowy z wtyczką do gniazdka 230V/~50Hz.
NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S
2. Rozgrzać grot. Nagrzanie się grota zależy od temperatury otoczenia i trwa ok. 50-60 sekund.
3. Przyłożyć grot lutownicy do elementu, który ma zostać przylutowany, w celu jego rozgrzania.
UŽÍVATEĽSKOU
PRÍRUČKOU/
PRIVALOMA:
PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/
4. Przyłożyć cynę zawierającą topnik do lutowanego elementu i roztopić ją końcówką grota.
NORĀDĪJUMS:
RŪPĪGI
IEPAZĪSTIETIES
AR
5. Po przylutowaniu elementu należy odsunąć grot od lutowanego elementu.
LIETOTĀJA
ROKASGRĀMATĀ
SNIEGTO
6. Po zakończeniu lutowania odłączyć kabel sieciowy.
7. Odłożyć lutownicę w bezpieczne miejsce aż do ostygnięcia grzałki i grota.
INFORMĀCIJU/
UTASÍTÁS:
OLVASSA
EL AZ
ÚTMUTATÓT/ OBILGATORIU: CITIȚI MANUALUL DE
Należy pamiętać, że lutownica nagrzewa się i długotrwała praca może doprowadzić do szybszego zużycia urządzenia, dlatego zalecamy ograniczyć prace z lutownicą do 20 min. Po tym czasie należy wyłączyć urządzenie i poczekać do całkowitego
UTILIZARE/ NAVODILO: PREBERITE NAVODILA ZA
wystygnięcia. Jeżeli używana cyna nie zawiera topnika należy przed lutowaniem przyłożyć do lutowanego elementu pastę lutowniczą.
UPORABO/ NAREDBA: PROČITAJTE UPUTE ZA
BIEŻĄCE CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE
UPORABU/
ЗАБРАНА:
ПРОЧЕТЕТЕ
Bieżące czynności obsługowe prowadzić należy przy wyjętej z gniazdka wtyczce. Okresowo weryfikować stan techniczny lutownicy. Co jakiś czas należy oczyścić grot lutownicy, by zapewnić mu dłuższą żywotność działania. Grot lutownicy należy
РЪКОВОДСТВОТО
ЗА
УПОТРЕБА/
СУДОВА
oczyścić małym pilniczkiem o małej gradacji, delikatnie dociskając część roboczą pilnika do grotu.
ЗАБОРОНА: ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ
Zamocowanie, wymiana grotu
Przed rozpoczęciem wymiany grota, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i odstawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia. Następnie należy odkręcić śrubkę blokującą i wysunąć zużyty grot. W miejsce starego grota zamontować nowy i
mocno dokręcić śrubkę blokującą. Na koniec sprawdzić czy śrubka dobrze blokuje grot, tak aby nie wypadł podczas pracy.
KOMPLETACJA URZĄDZENIA
1. Lutownica oporowa;
OSTRZEŻENIE:
GORĄCE
Uwagi końcowe
POWIERZCHNIE/
WARNING: HOT SURFACES /
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH/ VAROVANIE:
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do
HORÚCI
POVRCH/
ĮSPĖJIMAS:
KARŠTAS
Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny.
PAVIRŠIUS/
BRĪDINĀJUMS:
KARSTA VIRSMA/
Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
FIGYELMEZTETÉS:
FORRÓ
LEVEGŐ/
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
AVERTIZARE:
AER
FIERBINTE/
OPOZORILO:
VROČE
POVRŠINE/
UPOZORENJE:
VRUĆE
POVRŠINE/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ГОРЕЩИ
ПОВЪРХНОСТИ/
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ГАРЯЧІ
ПОВЕРХНІ
produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Wyprodukowano dla: DEDRA–EXIM Sp. z o.o.
05-800 Pruszków ul.3 Maja 8
Tel. (22) 73-83-777; fax (22) 73-83-779
e-mail: info@dedra.com.pl www.dedra.pl
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji. Unikać wilgoci.
DED7530
DED7531
230 V ~50Hz
40 W
60 W
~500°C
I
IP20
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części
składowych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
DED7532
100 W
PL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DED7530 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DEDRA DED7530

  • Page 1 HORÚCI POVRCH/ ĮSPĖJIMAS: KARŠTAS Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny. PAVIRŠIUS/ BRĪDINĀJUMS: KARSTA VIRSMA/ Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
  • Page 2 (the dealer is obliged to accept the claimed product) or send it to the DEDRA - EXIM central service centre. Please enclose the warranty card issued by the importer.
  • Page 3 (prodejce je povinen přijmout reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DEDRA - EXIM. Přiložte záruční list vystavený dovozcem. Bez tohoto dokladu se bude oprava považovat za pozáruční. Po záruční době opravy provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu...
  • Page 4 Počas trvania záruky sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho pošlite do centrálneho servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený...
  • Page 5 Užsakant atsargine dalis, prašome nurodyti PARTIJOS numerį, nurodytą informacinėje lentelėje. Prašome aprašyti pažeistą dalį ir nurodyti orientacinį įrenginio pirkimo laiką. Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA-EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį lapą. Be šio dokumento remontas bus laikomas pogarantiniu remontu. Garantiniame laikotarpyje remontą...
  • Page 6 Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt PĀRTIJAS numuru, kas atrodas uz tabuliņas. Lūdzam aprakstīt bojātu daļu, papildus norādot ierīces iegādes orientācijas laiku. Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar Garantijas Lapas noteikumiem. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu) vai nosūtīt DEDRA - EXIM Centrālam Servisam. Lūdzam pievienot Garantijas Lapu, kuru noformēja importētājs. Bez dokumenta garantijas remonts būs uzskatīts par pēc-garantijas remontu. Pēc garantijas laika remontu veic Centrāls Serviss.
  • Page 7 ártalmatlanítania, kérjük, forduljon a legközelebbi értékesítési ponthoz vagy a szállítójához, akik további tájékoztatást tudnak adni. Az Európai Unión kívüli országokban történő ártalmatlanítás: Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. Ha a terméket el kívánja dobni, kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz a helyes ártalmatlanítási módszerrel kapcsolatban. Készült a következőkhöz: DEDRA – EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 Tel.
  • Page 8 Vă rugăm să descrieţi elementul deteriorat indicând termenul orientativ de cumpărare a aparatului. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat pentru a fi reparat la locul de achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să-l trimite la Service-ul Central DEDRA-EXIM.
  • Page 9 V garancijskem obdobju se popravila izvajajo v skladu s pravili, navedenimi v garancijskem listu. Okvarjeni izdelek oddajte v popravilo na mestu nakupa (prodajalec je dolžan sprejeti okvarjeni izdelek) ali ga pošljite na DEDRA - EXIM Central Service. Priložite...
  • Page 10 Tijekom jamstvenog roka popravci se obavljaju prema uvjetima navedenim u Jamstvenom listu. Pošaljite reklamirani proizvod na popravak u mjesto kupnje (prodavatelj je dužan prihvatiti reklamirani proizvod), pošaljite ga središnjem servisu Dedra Exim . Molimo priložite jamstveni list koji je izdao...
  • Page 11 По време на гаранционния период ремонтите се извършват в съответствие с правилата, посочени в гаранционната карта. Моля, предайте дефектния продукт за ремонт на мястото на покупката (продавачът е длъжен да приеме дефектния продукт) или го изпратете на DEDRA - EXIM...
  • Page 12 за межами Європейського Союзу: Цей символ стосується лише країн Європейського Союзу. Якщо ви хочете утилізувати цей виріб, зверніться до місцевих органів влади або дилера для отримання інформації про правильний спосіб утилізації. Произведено за: DEDRA – EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 Tel.

This manual is also suitable for:

Ded7531Ded7532