Page 1
ACCESSORY INSTRUCTIONS Evenda Side wall spacer (pair) EV-ACC23 EN · DA · DE · FR · IT · NL · NO · SV Accessory instructions · Vejledning til tilbehør · Zubehöranleitung · Instructions relatives aux accessoires · Istruzioni per gli accessori · Instructies voor toebehoren · Tilbehørsinstruksjoner · Instruktioner för tillbehör 04.EV.26.INT_01 •...
Customer contact information To prevent injury, always read this For questions regarding this product or other Accessory instructions before using Arjo products and services, contact Arjo, an Arjo the product. authorised representative or visit www.arjo.com. Before installing and using the...
About EV-ACC23 Included parts Placement WARNING To prevent injury or tripping hazard, install the side wall spacer where it does not interfere with the user's walk path. On the headboard side of the bed, the side wall spacer can be installed in two different positions: •...
Page 7
One pair of side wall spacers CAUTION To ensure proper performance of the side wall spacer, use one of the recommended placements. RECOMMENDED PLACEMENT (ONE PAIR) NOT RECOMMENDED PLACEMENT (ONE PAIR) ABOUT EV-ACC23...
Page 8
Two pairs of side wall spacers CAUTION To ensure proper performance of the side wall spacer, use one of the recommended placements. RECOMMENDED PLACEMENT (TWO PAIRS) NOT RECOMMENDED PLACEMENT (TWO PAIRS) ABOUT EV-ACC23...
Installation and use Installation from the headboard side 4. Insert the carriage bolt from above. Use the outer hole. 1. Remove the knob and the carriage bolt. 2. Place the main body against the crossbar of the bed base frame, in the selected location. CAUTION To prevent accessory movement and NOTE...
6. Adjust the length of the spacer rod. The 2. Place the main body against the crossbar of groove on the spacer bar must be in a the bed base frame, in the selected location. position where the groove and the hole in the body are aligned.
4. Insert the carriage bolt from above. Use the 6. Adjust the length of the spacer rod. The hole closest to the crossbar. groove on the spacer bar must be in a position where the groove and the hole in the body are aligned.
1. Unlock the folding pin and pull it out. 1. Unscrew the knob. 2. Adjust the length of the spacer rod. 2. Pull out the carriage bolt. The groove on the spacer bar must be in a position where the groove and the hole in the body are aligned.
Kundekontaktoplysninger Forebyg personskade ved altid at I tilfælde af spørgsmål om produktet eller læse denne vejledning til tilbehør, før andre Arjo-produkter og -serviceydelser bedes du produktet tages i brug. kontakte Arjo, en autoriseret Arjo-repræsentant eller gå ind på www.arjo.com. ADVARSEL Før installation og brug af produktet...
Om EV-ACC23 Medfølgende dele Placering ADVARSEL Forebyg risiko for personskade eller snublefare ved at montere sidevægsafstandsstykket, hvor det ikke er i vejen for brugerens gang. På sengens hovedgærde kan sidevægsafstandsstykket monteres i to forskellige positioner: • På venstre side af rammen (set fra plejemodtagerens perspektiv).
Page 16
Et par sidevægsafstandsstykker FORSIGTIG Brug en af de anbefalede placeringer for at sikre, at sidevægsafstandsstykket fungerer korrekt. ANBEFALET PLACERING (ET PAR) IKKE ANBEFALET PLACERING (ET PAR) OM EV-ACC23...
Page 17
To par sidevægsafstandsstykker FORSIGTIG Brug en af de anbefalede placeringer for at sikre, at sidevægsafstandsstykket fungerer korrekt. ANBEFALET PLACERING (TO PAR) IKKE ANBEFALET PLACERING (TO PAR) OM EV-ACC23...
Installation og brug Montering fra hovedgærdesiden 4. Sæt låsebolten i oppefra. Brug det yderste hul. 1. Fjern knappen og låsebolten. 2. Anbring hoveddelen mod tværstangen på sengerammen på det valgte sted. FORSIGTIG For at undgå, at tilbehøret bevæger BEMÆRK sig og beskadiger eller ridser Sørg for, at hullet til låsebolten er på...
6. Juster afstandsstangens længde. Rillen på 2. Anbring hoveddelen mod tværstangen på afstandsstangen skal være placeret således, sengerammen på det valgte sted. at rillen og hullet i hoveddelen flugter. BEMÆRK 7. Sæt foldestiften i hullet. Sørg for, at hullet til låsebolten er på indersiden af tværstangen.
4. Sæt låsebolten i oppefra. Brug det hul, der er 6. Juster afstandsstangens længde. Rillen på tættest på tværstangen. afstandsstangen skal være placeret således, at rillen og hullet i hoveddelen flugter. 7. Sæt foldestiften i hullet. 8. Fold foldestiften over hoveddelen for at sikre den mod at falde ud.
1. Lås foldestiften op, og træk den ud. 1. Skru knappen af. 2. Juster afstandsstangens længde. 2. Træk låsebolten ud. Rillen på afstandsstangen skal være placeret således, at rillen og hullet i hoveddelen flugter. For tilgængelige positioner, se Afstandsstang på side 15 3.
Gebrauch dieses Systems oder Produkts wichtig. Kontaktinformationen für Kunden Sicherheitsvorschriften Bei Fragen zu diesem Produkt oder zu anderen Produkten und Serviceleistungen von Arjo wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo WARNUNG autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die Zur Vermeidung von Verletzungen Website www.arjo.com.
Über EV-ACC23 Lieferumfang Platzierung WARNUNG Bringen Sie den Seitenwand- Abstandhalter so an, dass er den Laufweg des Benutzers nicht behindert, um Verletzungen oder Stolpergefahren zu vermeiden. An der Kopfteilseite des Bettes kann der Seitenwand-Abstandshalter in zwei verschiedenen Positionen montiert werden: •...
Page 25
Ein Paar Seitenwand-Abstandhalter ACHTUNG Verwenden Sie eine der empfohlenen Positionen, um die ordnungsgemäße Funktion des Seitenwand-Abstandshalters sicherzustellen. EMPFOHLENE PLATZIERUNG (EIN PAAR) NICHT EMPFOHLENE PLATZIERUNG (EIN PAAR) ÜBER EV-ACC23...
Page 26
Zwei Paare Seitenwand-Abstandhalter ACHTUNG Verwenden Sie eine der empfohlenen Positionen, um die ordnungsgemäße Funktion des Seitenwand-Abstandshalters sicherzustellen. EMPFOHLENE PLATZIERUNG (ZWEI PAARE) NICHT EMPFOHLENE PLATZIERUNG (ZWEI PAARE) ÜBER EV-ACC23...
Montage und Verwendung Montage von der Kopfteilseite aus 4. Arretierbolzen von oben einsetzen. Das äußere Loch verwenden. 1. Drehknopf und Arretierbolzen entfernen. 2. Das Hauptteil an der gewünschten Stelle an der Quertraverse des Bettunterrahmens ansetzen. ACHTUNG Ziehen Sie den Knopf fest an, um zu verhindern, dass sich das HINWEIS Zubehörteil bewegt und Schäden...
Montage von der Längsseite des 6. Die Länge der Abstandstange einstellen. Die Nut an der Abstandstange muss so Bettes aus positioniert sein, dass sie mit dem Loch im 1. Drehknopf und Arretierbolzen entfernen. Hauptteil übereinstimmt. 2. Das Hauptteil an der gewünschten Stelle an der Quertraverse des Bettunterrahmens ansetzen.
4. Arretierbolzen von oben einsetzen. Das Loch 6. Die Länge der Abstandstange einstellen. verwenden, das der Querstange am nächsten Die Nut an der Abstandstange muss so ist. positioniert sein, dass sie mit dem Loch im Hauptteil übereinstimmt. 7. Den Klappsplint in das Loch einsetzen. 8.
Abbau des Seitenwand- HINWEIS Abstandhalters Abstandstange beim Transport des Bettes einziehen, um Beschädigungen ACHTUNG an Türen oder Geräten auf dem Weg zu Um Schäden am Seitenwand- vermeiden. Abstandhalter und an den lackierten Flächen des Bettes zu vermeiden, 1. Klappsplint entriegeln und herausziehen. stützen Sie das Hauptteil beim Abbau mit der Hand ab, damit der Seitenwand- Abstandhalter nicht herunterfallen...
Page 31
3. Die Montageplatte durch das rechteckige Loch im Hauptteil herausnehmen. 4. Den Seitenwand-Abstandshalter vorsichtig unter dem Bettrahmen herausziehen. Nach dem Ausbau des Seitenwand- Abstandhalters sollten alle Teile zusammengebaut oder zusammen gelagert werden, damit keine Teile verloren gehen. MONTAGE UND VERWENDUNG...
Pour toute question concernant ce produit ou ce système ou produit. toute question relative à d’autres produits et Consignes de sécurité services Arjo, contacter Arjo, un représentant agréé Arjo ou consulter le site www.arjo.com. AVERTISSEMENT Avant l’installation et l’utilisation du Pour éviter toute blessure, toujours produit lire les instructions relatives aux Les informations figurant dans le mode d’emploi...
À propos de l’EV-ACC23 Éléments inclus Placement AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure ou de trébuchement, installer la pièce d’écartement latéral par rapport au mur de manière à ce qu’elle ne gêne pas le passage de l’utilisateur. Du côté tête de lit, la pièce d’écartement latéral par rapport au mur peut être installée dans deux positions différentes : •...
Page 35
Une paire de pièces d’écartement latéral par rapport au mur ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement de la pièce d’écartement latéral par rapport au mur, utiliser l’un des emplacements recommandés. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ (UNE PAIRE) EMPLACEMENT NON RECOMMANDÉ (UNE PAIRE) À PROPOS DE L’EV-ACC23...
Page 36
Deux paires de pièces d’écartement latéral par rapport au mur ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement de la pièce d’écartement latéral par rapport au mur, utiliser l’un des emplacements recommandés. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ (DEUX PAI- EMPLACEMENT NON RECOMMANDÉ (DEUX RES) PAIRES) À...
Installation et utilisation Installation depuis le côté tête de lit 4. Insérer le boulon du chariot par le haut. Utiliser le trou extérieur. 1. Déposer la molette et le boulon du chariot. 2. Placer le corps principal contre la barre transversale du sommier, à...
6. Régler la longueur de la tige d’écartement. 2. Placer le corps principal contre la barre La rainure de la barre d’écartement doit être transversale du sommier, à l’emplacement positionnée de manière à ce que la rainure et choisi. le trou du corps soient alignés. REMARQUE 7.
4. Insérer le boulon du chariot par le haut. 6. Régler la longueur de la tige d’écartement. Utiliser le trou le plus proche de la barre La rainure de la barre d’écartement doit être transversale. positionnée de manière à ce que la rainure et le trou du corps soient alignés.
Dépose de la pièce d’écartement REMARQUE latéral par rapport au mur Pour protéger les portes ou les équipements sur le trajet, rétracter la ATTENTION tige d’écartement lors du transport du Pour éviter d’endommager la pièce lit. d’écartement latéral par rapport au mur et la surface peinte du lit, soutenir le 1.
Page 41
3. Sortir la plaque de montage à travers le trou rectangulaire du corps. 4. Retirer avec précaution la pièce d’écartement latéral par rapport au mur située sous le sommier. Après avoir déposé la pièce d’écartement latéral par rapport au mur, assembler toutes les pièces ou les conserver ensemble pour éviter de les perdre.
Eventuali modifiche non autorizzate su qualsiasi Per evitare lesioni e il rischio di prodotto Arjo possono comprometterne la scivolamento, non salire sull'asta sicurezza e le prestazioni. Arjo non può essere distanziatrice estesa. ritenuta responsabile per eventuali incidenti o inconvenienti derivanti da tali modifiche ai propri ATTENZIONE prodotti.
Informazioni su EV-ACC23 Componenti inclusi Posizionamento AVVERTENZA Per evitare lesioni o rischi di inciampo, installare il distanziale per parete laterale in modo che non interferisca con il percorso per il passaggio dell'utente. Sul lato della testiera del letto, il distanziale per parete laterale può...
Page 45
Una coppia di distanziali per parete laterale ATTENZIONE Per garantire le prestazioni corrette del distanziale per parete laterale, utilizzare una delle posizioni consigliate. POSIZIONAMENTO CONSIGLIATO (UNA COPPIA) POSIZIONAMENTO SCONSIGLIATO (UNA COPPIA) INFORMAZIONI SU EV-ACC23...
Page 46
Due coppie di distanziali per parete laterale ATTENZIONE Per garantire le prestazioni corrette del distanziale per parete laterale, utilizzare una delle posizioni consigliate. POSIZIONAMENTO CONSIGLIATO (DUE COP- POSIZIONAMENTO SCONSIGLIATO (DUE COP- PIE) PIE) INFORMAZIONI SU EV-ACC23...
Installazione e utilizzo Installazione dal lato testiera 4. Inserire il bullone del carrello dall'alto. Utilizzare il foro esterno. 1. Rimuovere la manopola e il bullone del carrello. 2. Posizionare il corpo principale contro la barra trasversale del telaio della base del letto, nella posizione selezionata.
6. Regolare la lunghezza dell'asta distanziatrice. 2. Posizionare il corpo principale contro la barra La scanalatura sulla barra distanziatrice deve trasversale del telaio della base del letto, nella trovarsi in una posizione in cui la scanalatura posizione selezionata. e il foro nel corpo sono allineati. NOTA 7.
4. Inserire il bullone del carrello dall'alto. 6. Regolare la lunghezza dell'asta distanziatrice. Utilizzare il foro più vicino alla barra La scanalatura sulla barra distanziatrice deve trasversale. trovarsi in una posizione in cui la scanalatura e il foro nel corpo sono allineati. 7.
Rimozione del distanziale per parete NOTA laterale Per proteggere le porte o le apparecchiature sul percorso, retrarre ATTENZIONE l'asta distanziatrice durante il trasporto Per evitare danni al distanziale per del letto. parete laterale e alla superficie verniciata del letto, sostenere il corpo 1.
Page 51
3. Estrarre la piastra di montaggio attraverso il foro rettangolare nel corpo. 4. Estrarre con cautela il distanziale per parete laterale sotto il telaio del letto. Dopo aver rimosso il distanziale per parete laterale, montare tutti i componenti o conservarli insieme per evitare di perderli.
Contactinformatie voor klanten product. Voor vragen over dit product of over andere Veiligheidsinstructies producten en diensten van Arjo, kunt u contact opnemen met Arjo, een door Arjo bevoegde vertegenwoordiger of onze website WAARSCHUWING www.arjo.com/nl-nl bezoeken.
About EV-ACC23 Meegeleverde onderdelen Plaatsing WAARSCHUWING Om letsel of struikelgevaar te voorkomen, installeert u de afstandhouder voor de zijwand op een plaats waar deze het looppad van de gebruiker niet hindert. Aan het hoofdeinde van het bed kan de afstandhouder voor de zijwand in twee verschillende posities worden gemonteerd: •...
Page 55
Eén paar afstandhouders zijwand LET OP Gebruik een van de aanbevolen plaatsingen om een goede werking van de afstandhouders voor de zijwand te garanderen. AANBEVOLEN PLAATSING (ÉÉN PAAR) NIET AANBEVOLEN PLAATSING (ÉÉN PAAR) ABOUT EV-ACC23...
Page 56
Twee paar afstandhouders zijwand LET OP Gebruik een van de aanbevolen plaatsingen om een goede werking van de afstandhouders voor de zijwand te garanderen. AANBEVOLEN PLAATSING (TWEE PAAR) NIET AANBEVOLEN PLAATSING (TWEE PA- REN) ABOUT EV-ACC23...
Installatie en gebruik Installatie vanaf het hoofdeinde 4. Plaats de slotbout van bovenaf. Gebruik het buitenste gat. 1. Verwijder de knop en de slotbout. 2. Plaats de hoofdbehuizing tegen de dwarsbalk van het basisframe van het bed op de gekozen locatie. LET OP Draai de knop stevig vast om te voorkomen dat de accessoires...
6. Pas de lengte van de afstandhouder aan. De 2. Plaats de hoofdbehuizing tegen de dwarsbalk groef op de afstandhouder moet zich in een van het basisframe van het bed op de positie bevinden waarin de groef en het gat in gekozen locatie.
4. Plaats de slotbout van bovenaf. Gebruik het 6. Pas de lengte van de afstandhouder aan. De gat het dichtst bij de dwarsbalk. groef op de afstandhouder moet zich in een positie bevinden waarin de groef en het gat in de behuizing op één lijn liggen.
1. Ontgrendel de vouwpen en trek deze eruit. 1. Draai de knop los. 2. Pas de lengte van de afstandhouder aan. 2. Trek de slotbout eruit. De groef op de afstandhouder moet zich in een positie bevinden waarin de groef en het gat in de behuizing op één lijn liggen.
Kundekontaktinformasjon Les alltid disse instruksjonene for Hvis du har spørsmål om dette produktet eller tilbehør før du bruker produktet, for å andre produkter og tjenester fra Arjo, kan du unngå personskade. kontakte Arjo, en Arjo-autorisert representant eller gå til www.arjo.com.
Om EV-ACC23 Inkluderte deler Plassering ADVARSEL For å unngå personskade eller snublefare må du installere sideveggavstandsstykket der det ikke hindrer brukerens gangvei. Sideveggavstandsstykket kan monteres i to ulike posisjoner på siden av sengens hodegjerde: • På venstre side av rammen (sett fra pasientens plassering).
Page 64
Ett par sideveggavstandsstykker FORSIKTIG Bruk en av de anbefalte plasseringene for å sikre at sideveggavstandsstykket fungerer som det skal. ANBEFALT PLASSERING (ETT PAR) IKKE ANBEFALT PLASSERING (ETT PAR) OM EV-ACC23...
Page 65
To par sideveggavstandsstykker FORSIKTIG Bruk en av de anbefalte plasseringene for å sikre at sideveggavstandsstykket fungerer som det skal. ANBEFALT PLASSERING (TO PAR) IKKE ANBEFALT PLASSERING (TO PAR) OM EV-ACC23...
Installasjon og bruk Montering fra siden av hodegjerdet 4. Sett inn vognbolten ovenfra. Bruk det ytre hullet. 1. Fjern knotten og vognbolten. 2. Plasser hoveddelen mot tverrstangen på sengebunnrammen på det valgte stedet. FORSIKTIG Stram knotten godt for å unngå MERK skader eller riper på...
6. Juster lengden på avstandsstangen. Sporet 2. Plasser hoveddelen mot tverrstangen på på avstandsstangen må være i en posisjon sengebunnrammen på det valgte stedet. der sporet og hullet i hoveddelen er på linje. MERK 7. Sett foldepinnen inn i hullet. Kontroller at hullet for vognbolten er på...
4. Sett inn vognbolten ovenfra. Bruk hullet 6. Juster lengden på avstandsstangen. Sporet nærmest tverrstangen. på avstandsstangen må være i en posisjon der sporet og hullet i hoveddelen er på linje. 7. Sett foldepinnen inn i hullet. 8. Brett foldepinnen over hoveddelen for å sikre at den ikke faller ut.
1. Lås opp foldebolten og trekk den ut. 1. Skru ut knotten. 2. Juster lengden på avstandsstangen. 2. Trekk ut vognbolten. Sporet på avstandsstangen må være i en posisjon der sporet og hullet i hoveddelen er på linje. For mulige posisjoner, se Avstandsstang på side 63 3.
Page 70
Vår policy är att ha en kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss därför rätten att ändra konstruktioner och specifikationer utan att meddela detta i förväg. Innehållet i detta dokument får inte kopieras vare sig helt eller delvis utan tillstånd från Arjo.
Kontaktinformation för kunder Undvik skador genom att alltid läsa Om du har frågor om denna produkt eller andra dessa tillbehörsinstruktioner innan du Arjo-produkter eller tjänster från Arjo kontaktar du använder produkten. Arjo eller en auktoriserad Arjo-representant eller går in på www.arjo.com.
Om EV-ACC23 Delar som ingår Placering VARNING För att förhindra skador eller snubbelrisk ska sidoväggsdistansen installeras där den inte utgör ett hinder i brukarens gångväg. På sängens huvudgavelsida kan sidoväggsdistansen monteras i två olika positioner: • På ramens vänstra sida (sett från patientens perspektiv).
Page 73
Ett par sidoväggsdistanser AKTA Använd en av de rekommenderade placeringarna för att säkerställa att sidoväggsdistansen fungerar korrekt. REKOMMENDERAD PLACERING (ETT PAR) EJ REKOMMENDERAD PLACERING (ETT PAR) OM EV-ACC23...
Page 74
Två par sidoväggsdistanser AKTA Använd en av de rekommenderade placeringarna för att säkerställa att sidoväggsdistansen fungerar korrekt. REKOMMENDERAD PLACERING (TVÅ PAR) EJ REKOMMENDERAD PLACERING (TVÅ PAR) OM EV-ACC23...
Installation och användning Installation från huvudgavelns sida 4. Sätt i vagnsbulten ovanifrån. Använd det yttre hålet. 1. Ta bort vredet och vagnsbulten. 2. Placera huvudstommen mot sängramens tvärbalk på den valda platsen. AKTA Dra åt vredet ordentligt för att OBS! förhindra att tillbehören förflyttas Se till att hålet för vagnsbulten sitter och att utrustningen skadas eller...
6. Justera längden på distansstången. Spåret på 2. Placera huvudstommen mot sängramens distansstången måste sitta i en position där tvärbalk på den valda platsen. spåret och hålet i stommen är inriktade mot varandra. OBS! Se till att hålet för vagnsbulten sitter 7.
4. Sätt i vagnsbulten ovanifrån. Använd hålet 6. Justera längden på distansstången. Spåret på som är närmast tvärbalken. distansstången måste sitta i en position där spåret och hålet i stommen är inriktade mot varandra. 7. För in infällningsstiftet i hålet. 8.
1. Lås upp infällningsstiftet och dra ut det. 1. Skruva loss vredet. 2. Justera längden på distansstången. 2. Dra ut vagnsbulten. Spåret på distansstången måste sitta i en position där spåret och hålet i stommen är inriktade mot varandra. Information om tillgängliga positioner finns i Distansstång på...
Page 79
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Page 80
At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.
Need help?
Do you have a question about the Evenda EV-ACC23 and is the answer not in the manual?
Questions and answers